《白樺》是俄(e)國著名(ming)詩人葉賽寧的抒情詩。詩歌以白樺為中心意(yi)象,從不同角度(du)描寫它(ta)的美。比(bi)作滿身的雪花、雪繡(xiu)的花邊、潔(jie)白的流蘇。
在我的窗前,
有一棵白樺,
仿佛涂上銀霜,
披了一身雪花。
毛茸茸的枝頭,
雪繡的(de)花邊瀟(xiao)灑,
串串花穗齊綻,
潔白的流蘇如(ru)畫。
在朦(meng)朧(long)的(de)寂靜(jing)中,
玉立著這棵白樺。
在燦燦的金(jin)暉里,
閃著晶亮的雪(xue)花(hua)。
白樺四周徜(chang)徉著,
姍姍來遲(chi)的朝霞,
它向白雪皚皚的樹枝,
又抹一層(ceng)銀色的光華。
(此(ci)現代詩被選入部編版(ban)語文四年級(ji)下冊第三單元第十(shi)一(yi)課)
謝爾蓋·亞(ya)歷山大羅(luo)維奇·葉(xie)賽(sai)寧(1895——1925),生(sheng)于梁贊(zan)省(sheng)一(yi)(yi)個農(nong)(nong)民(min)家庭,由富農(nong)(nong)成分(fen)的(de)(de)外祖父(fu)養育。1912年(nian)(nian)(nian)畢業(ye)于師范學(xue)(xue)校,之后(hou)(hou)只身前往莫斯(si)(si)科,在印刷(shua)廠當校對(dui)員,同時參加蘇(su)(su)里科夫(fu)(fu)(fu)文(wen)(wen)學(xue)(xue)音樂(le)小組(zu),兼(jian)修沙尼(ni)亞(ya)夫(fu)(fu)(fu)斯(si)(si)基平民(min)大學(xue)(xue)課程。1914年(nian)(nian)(nian)發表抒情(qing)詩《白樺(hua)》,1915年(nian)(nian)(nian)結(jie)識勃洛克、高爾基和馬(ma)雅可夫(fu)(fu)(fu)斯(si)(si)基等人,并(bing)(bing)出版第一(yi)(yi)部詩集《亡靈節》。1916年(nian)(nian)(nian)春應征入伍,退伍后(hou)(hou)與(yu)(yu)賴伊赫結(jie)婚。1919年(nian)(nian)(nian)參與(yu)(yu)發表意象派《宣言》,后(hou)(hou)來又(you)(you)寫(xie)了(le)(le)(le)《生(sheng)活與(yu)(yu)藝術》(1921)批判(pan)意象派,表明了(le)(le)(le)他(ta)(ta)向(xiang)現實生(sheng)活的(de)(de)回(hui)歸。1921年(nian)(nian)(nian)與(yu)(yu)鄧(deng)肯結(jie)婚,第二年(nian)(nian)(nian)出游(you)歐(ou)美各(ge)國(guo),1923年(nian)(nian)(nian)返回(hui)蘇(su)(su)聯,并(bing)(bing)發表文(wen)(wen)章(zhang)批判(pan)美國(guo)的(de)(de)生(sheng)活方(fang)式。1925年(nian)(nian)(nian)9月與(yu)(yu)列夫(fu)(fu)(fu)·托(tuo)爾斯(si)(si)泰的(de)(de)孫女(nv)托(tuo)爾斯(si)(si)塔(ta)婭(ya)結(jie)婚,11月住院治療精神病。12月26日用血寫(xie)了(le)(le)(le)絕命(ming)詩:“再見吧,我的(de)(de)朋友(you)(you),再見,/親(qin)愛的(de)(de),你永遠銘記我心(xin)間。/命(ming)中(zhong)注(zhu)定的(de)(de)分(fen)離,/預示著來世(shi)的(de)(de)重逢。//再見吧,我的(de)(de)朋友(you)(you),不(bu)必話別(bie)無須握手,/別(bie)難過,莫悲戚——/這世(shi)間,死(si)去并(bing)(bing)不(bu)新鮮(xian)/活下去,當然更不(bu)稀罕(han)。”28日拂曉前自縊于列寧格勒一(yi)(yi)家旅館(guan),時年(nian)(nian)(nian)三十(shi)歲,正是孔(kong)子所說的(de)(de)而(er)(er)立之年(nian)(nian)(nian)。一(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian)之后(hou)(hou)的(de)(de)冬天,他(ta)(ta)的(de)(de)墳頭(tou)一(yi)(yi)聲(sheng)槍響(xiang),對(dui)他(ta)(ta)無限鐘情(qing)而(er)(er)又(you)(you)被他(ta)(ta)一(yi)(yi)再錯過的(de)(de)別(bie)妮斯(si)(si)拉(la)夫(fu)(fu)(fu)斯(si)(si)卡婭(ya)為(wei)他(ta)(ta)殉情(qing)而(er)(er)死(si),據說葉(xie)賽(sai)寧絕命(ming)詩中(zhong)“我的(de)(de)朋友(you)(you)”指(zhi)的(de)(de)就是她。
《白(bai)樺(hua)(hua)》以(yi)白(bai)樺(hua)(hua)樹為中(zhong)心意象(xiang),從不同角度描寫它(ta)的(de)美。滿身的(de)雪花、雪繡的(de)花邊、潔(jie)白(bai)的(de)流(liu)蘇。在(zai)朝霞里晶瑩閃(shan)亮,披(pi)銀霜(shuang),綻花穗,亭亭玉立,表現(xian)出一(yi)種高(gao)潔(jie)之(zhi)美。詩(shi)中(zhong)的(de)白(bai)樺(hua)(hua)樹,既(ji)具色(se)彩的(de)變化,又富動態的(de)美感(gan)。白(bai)樺(hua)(hua)那么高(gao)潔(jie)、挺(ting)拔(ba),它(ta)是(shi)高(gao)尚(shang)人格(ge)的(de)象(xiang)征(zheng),體現(xian)出作者(zhe)對擁有白(bai)樺(hua)(hua)品質的(de)人的(de)尊(zun)敬。讀這首詩(shi),除(chu)了感(gan)受詩(shi)歌意境的(de)美之(zhi)外,還可以(yi)強烈地感(gan)受到(dao)詩(shi)人對家鄉和大自(zi)然(ran)的(de)熱(re)愛之(zhi)情。