《Pour que tu m'aimes encore》是Celine Dion演唱的一首歌曲,收錄(lu)于專輯《D'eux》中。
"Pour que tu m'aimes encore"是英法雙(shuang)語天后Celine Dion于(yu)1995年發行的(de)專(zhuan)輯《D'eux》的(de)第(di)一(yi)(yi)主打(da)單曲,發行于(yu)1995年3月,一(yi)(yi)推出便大(da)受(shou)歡迎,在法國單曲榜取得(de)12周冠(guan)(guan)軍、30周前(qian)十的(de)成績(ji),在比利時(shi)亦獲(huo)得(de)15周冠(guan)(guan)軍,在英國也以法語歌曲之(zhi)資取得(de)第(di)7名的(de)好成績(ji),深受(shou)歌迷們(men)的(de)喜愛,是Celine Dion的(de)代表作之(zhi)一(yi)(yi)。在法國銷售出超過110萬張,并(bing)認(ren)證1×Platinum。
J’ai compris tous les mots
J’ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c’est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d’avant, c’était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Il faut que tu saches...
J’irai chercher ton coeur si tu l’emportes ailleurs
Même si dans tes danses d’autres dansent tes heures
J’irai chercher ton ame dans les froids dans les flammes
……
我已(yi)明白了所有的話(hua),我明白了,謝謝你
合情合理又嶄新,就這(zhe)樣(yang)從這(zhe)里開始
事(shi)物已(yi)經改變(bian),花兒也已(yi)枯(ku)萎
過去已成為過去
如(ru)果(guo)一(yi)切變幻、疲(pi)倦,愛情(qing)也將(jiang)遠(yuan)去
你要知道
我將找(zhao)尋你(ni)(ni)的心,如(ru)果你(ni)(ni)把它帶往別(bie)處
縱然當你跳舞,別人也在跳著你的小時
我將找尋你(ni)的靈魂,在(zai)寒冷中(zhong),在(zai)火(huo)焰中(zhong),
……
中文名:席琳·迪翁
外文名:法(fa)文:Céline Dion/英文:Celine Dion
國籍:加拿大
出生地:魁北克省
出生日期:1968年3月(yue)30日
職業:歌手
席琳·迪翁出(chu)生(sheng)于加拿大(da)魁(kui)北(bei)克省,是最著名的法(fa)語和英語流(liu)(liu)行(xing)女歌手,有流(liu)(liu)行(xing)天(tian)后之稱。她獲得過5次(ci)格萊美(mei)獎(jiang)(jiang)(jiang)、12次(ci)世界(jie)音樂(le)獎(jiang)(jiang)(jiang)、7次(ci)美(mei)國(guo)(guo)音樂(le)獎(jiang)(jiang)(jiang)、7次(ci)美(mei)國(guo)(guo)告示牌(pai)、21次(ci)朱諾獎(jiang)(jiang)(jiang)和39次(ci)Félix Award音樂(le)獎(jiang)(jiang)(jiang)。