溫潤(run)如(ru)玉是一個漢語成語,讀音為wēn rùn rú yù,意思是如(ru)美玉般溫和柔潤(run)且(qie)有(you)光澤。后(hou)多用(yong)以比喻人的品性、容色(se)或(huo)言語的溫和柔順。多用(yong)于(yu)描述男子(zi)。出自(zi)《國風(feng)·秦(qin)風(feng)·小戎》里(li)有(you)“言念(nian)君子(zi),溫其如(ru)玉。”
成語溫(wen)潤如(ru)(ru)玉并沒有原(yuan)文(wen)出處,最為接近(jin)的是詩經《國(guo)風·秦(qin)風·小戎》里(li)有“言(yan)念君子,溫(wen)其如(ru)(ru)玉。”
另外,戰國(guo)楚宋(song)玉《神女賦》中(zhong):“貌豐盈以莊姝兮,苞溫潤(run)(run)(run)之玉顏。”也包含溫潤(run)(run)(run)如玉的(de)(de)意思,但這里指的(de)(de)是容(rong)顏,而成語“溫潤(run)(run)(run)如玉”主要是用來形容(rong)品性的(de)(de)。
以(yi)(yi)玉(yu)來形容品性,比較全(quan)面和直接的是(shi)在《禮記·聘義(yi)》中曰:“夫(fu)昔者,君(jun)(jun)子比德于玉(yu)焉。溫潤而(er)澤,仁也(ye)(ye);縝密以(yi)(yi)栗,知(zhi)也(ye)(ye);廉而(er)不劌(gui),義(yi)也(ye)(ye);垂之如隊,禮也(ye)(ye);叩之其聲(sheng)清越以(yi)(yi)長,其終詘然,樂也(ye)(ye);瑕不掩瑜(yu),瑜(yu)不掩瑕,忠(zhong)也(ye)(ye);孚尹旁達(da),信也(ye)(ye);氣(qi)如白虹,天也(ye)(ye);精神見于山川,地也(ye)(ye);圭璋特(te)達(da),德也(ye)(ye);天下(xia)莫不貴(gui)者,道也(ye)(ye)。詩(shi)云:‘言念君(jun)(jun)子,溫其如玉(yu),故君(jun)(jun)子貴(gui)之也(ye)(ye)’。”
“情深(shen)不壽,強極則辱(ru),謙謙君子(zi),溫潤如玉。”金(jin)庸在《書劍恩仇錄》中,借乾(qian)隆(long)送陳家洛(luo)佩(pei)玉上之刻字,道出自己人生特別推(tui)崇的境界,正是這四(si)句(ju)銘文(wen)。
溫(wen)潤(run)如(ru)玉這一(yi)詞一(yi)般情況(kuang)下描述男子(zi)的(de)比較(jiao)多,形容其性格以及帶給周圍人的(de)感覺(jue)。謙謙君子(zi),溫(wen)潤(run)如(ru)玉,飛揚(yang)跳脫的(de)個性不(bu)屬于(yu)(yu)謙謙君子(zi),因為(wei),玉的(de)光芒是凜(lin)于(yu)(yu)內而非形于(yu)(yu)外(wai)的(de)。雍容自若的(de)神采(cai),豁達瀟(xiao)灑的(de)風度,不(bu)露(lu)鋒芒,不(bu)事張揚(yang),無大(da)悲大(da)喜,無偏執激狂,正所謂“寵(chong)辱(ru)不(bu)驚,閑看庭前花開花落;去留無意,漫隨(sui)天外(wai)云卷云舒。”而生命的(de)狀(zhuang)態在這里呈現出一(yi)種成熟的(de)圓潤(run)。
溫(wen)(wen)潤(run)用以形容玉(yu)石,言其(qi)質地細密,光(guang)澤柔(rou)和;用以形容人,指其(qi)個性溫(wen)(wen)和,性情(qing)態度(du)言語等不嚴(yan)厲不粗暴,使(shi)人感到親切之(zhi)意。
溫潤(run)如玉以對珍貴美玉的(de)(de)觸感表(biao)達(da)對人(ren)物的(de)(de)贊美,修辭手法(fa)上使用(yong)了通感,該詞表(biao)達(da)的(de)(de)不(bu)止限于外(wai)在的(de)(de)形象之(zhi)美,更多的(de)(de)是指人(ren)擁有(you)內在的(de)(de)氣質風度與修養內涵。