《獄(yu)中(zhong)題壁》是近代維新派政治(zhi)家,思(si)想家譚嗣同于光(guang)緒二十四年(1898年)在獄(yu)中(zhong)所作(zuo)的一(yi)首(shou)七言絕句。這首(shou)詩(shi)的前(qian)兩(liang)句運用張儉和杜根的典故,揭露頑固(gu)派的狠毒(du),表(biao)達了對維新派人士的思(si)念和期待。后兩(liang)句抒發作(zuo)者大(da)義(yi)凜然,視(shi)死如歸的雄心壯志。這首(shou)詩(shi)格調悲壯激越,風(feng)格剛健遒勁。
獄中題壁
望門投止思張儉⑴,忍死須(xu)臾待杜根⑵。
我自橫(heng)刀(dao)向天笑⑶,去留肝(gan)膽兩昆侖⑷。
⑴望(wang)門投(tou)止:望(wang)門投(tou)宿。張(zhang)儉(jian):東(dong)漢(han)末年高(gao)平(ping)人,因彈劾宦(huan)官侯覽,被(bei)反誣(wu)“結黨”,被(bei)迫逃亡,在(zai)逃亡中凡接納其投(tou)宿的人家,均(jun)不(bu)畏(wei)牽(qian)連,樂于(yu)接待。事見(jian)《后漢(han)書·張(zhang)儉(jian)傳》。
⑵忍死(si)(si):裝死(si)(si)。須臾:不長(chang)的時間。杜(du)根:東漢(han)(han)定陵人,漢(han)(han)安帝時鄧太(tai)后(hou)(hou)(hou)攝政、宦官(guan)專權,其上書要求(qiu)太(tai)后(hou)(hou)(hou)還政,太(tai)后(hou)(hou)(hou)大怒(nu),命人以(yi)袋裝之而摔死(si)(si),行(xing)刑者(zhe)慕(mu)杜(du)根為人,不用(yong)力,欲(yu)待其出宮(gong)而釋(shi)之。太(tai)后(hou)(hou)(hou)疑,派人查之,見(jian)(jian)杜(du)根眼中生蛆,乃信其死(si)(si)。杜(du)根終得(de)以(yi)脫。事見(jian)(jian)《后(hou)(hou)(hou)漢(han)(han)書·杜(du)根傳(chuan)》。
⑶橫刀:屠刀,意謂就義。
⑷兩(liang)(liang)昆(kun)侖:有(you)兩(liang)(liang)種說法,其一是指康(kang)有(you)為(wei)和(he)瀏(liu)陽俠(xia)客大刀王五;其二為(wei)“去”指康(kang)有(you)為(wei)(按:康(kang)有(you)為(wei)在(zai)戊(wu)戌政變前潛逃出京,后逃往日本(ben)),“留”指自己(ji)。
逃亡生(sheng)活是如此緊張,看到(dao)有人家就(jiu)上門(men)投宿,我希望出(chu)亡的(de)康有為、梁(liang)啟超能(neng)像張儉(jian)一(yi)樣(yang)(yang)受到(dao)人們的(de)保護。也(ye)希望戰(zhan)友們能(neng)如杜根(gen)一(yi)樣(yang)(yang)忍死待機(ji)完成(cheng)變法維新的(de)大業。
我橫刀而出(chu),仰天大笑,因為去者和留者肝膽(dan)相照(zhao)、光(guang)明磊落,有如昆侖山一(yi)樣的雄偉氣魄。
光緒二十四年(nian)(1898)是農歷(li)的(de)戊戌年(nian),是年(nian)六月,光緒皇帝(di)實行變法,八月,譚嗣同(tong)奉詔進(jin)京,參預新(xin)政(zheng)(zheng)。九月中旬(xun),慈禧太后發(fa)動政(zheng)(zheng)變,囚(qiu)禁(jin)光緒帝(di),并開始大肆(si)捕(bu)殺維新(xin)黨人。康有為、梁(liang)啟超避往海外。許多人勸(quan)譚盡(jin)快(kuai)離開,但他卻(que)說,“不(bu)有行者,無(wu)以(yi)圖將來(lai);不(bu)有死者,無(wu)以(yi)召(zhao)后來(lai)”,決心(xin)留下(xia)來(lai)營(ying)救光緒帝(di)。幾(ji)位(wei)日(ri)(ri)(ri)(ri)本友人力請(qing)他東渡日(ri)(ri)(ri)(ri)本,他說:“各國變法,無(wu)不(bu)從流(liu)血(xue)而(er)成(cheng),今日(ri)(ri)(ri)(ri)中國未聞有因變法而(er)流(liu)血(xue)者,此國之(zhi)所(suo)以(yi)不(bu)昌也(ye)。有之(zhi),請(qing)自嗣同(tong)始!”9月21日(ri)(ri)(ri)(ri),他與楊(yang)深秀、劉光第、康廣仁、楊(yang)銳、林旭(xu)等(deng)五人同(tong)時被(bei)捕(bu)。這(zhe)首詩即是他在獄中所(suo)作。
譚(tan)嗣同(1865-1898),字復生,號壯(zhuang)飛。湖南(nan)瀏陽人(ren)。官江蘇候補知府(fu)、軍(jun)機章京。能文章,好任俠(xia),善劍(jian)術,積極參與新政(zheng),光(guang)(guang)緒二十(shi)四(si)年(nian)(1898年(nian))戊戌變法(fa)失敗后,與林(lin)旭、楊深秀、劉光(guang)(guang)第、楊銳、康廣仁等六(liu)人(ren)為清廷(ting)所(suo)殺,史稱“戊戌六(liu)君子”。工于詩文,其詩情辭激(ji)越,筆力遒勁,具有(you)強烈愛國情懷(huai)。作有(you)詩文等,后人(ren)編為《譚(tan)嗣同全集》。
這首詩表(biao)達了對(dui)避禍出亡的(de)(de)(de)變法領袖的(de)(de)(de)褒(bao)揚祝福,對(dui)阻(zu)撓(nao)變法的(de)(de)(de)頑固勢力的(de)(de)(de)憎惡蔑視,同時也抒發了詩人愿(yuan)為自己的(de)(de)(de)理想而獻身的(de)(de)(de)壯烈情懷。
“望(wang)門投(tou)止(zhi)思(si)張儉(jian)”這一(yi)句,是身處囹圄的(de)譚嗣同記掛、牽念(nian)倉促出逃(tao)的(de)康(kang)有(you)為等人(ren)的(de)安危,借(jie)典(dian)述懷。私(si)心祈告:他們(men)大概也會(hui)像張儉(jian)一(yi)樣,得到擁護(hu)變法的(de)人(ren)們(men)的(de)接納和保護(hu)。
“忍死須臾待杜根”,是(shi)用東漢諍(zheng)臣義(yi)士的(de)故事,微言大(da)義(yi)。通(tong)過(guo)運(yun)用張儉的(de)典故,以鄧(deng)太后影射(she)慈禧,事體如出一(yi)轍,既(ji)有對(dui)鎮壓變法(fa)志(zhi)(zhi)士殘暴行徑的(de)痛(tong)斥,也有對(dui)變法(fa)者東山再(zai)起的(de)深(shen)情(qing)希冀。這一(yi)句主要是(shi)說,戊戌(xu)維新運(yun)動雖(sui)然(ran)眼下(xia)遭(zao)到重創,但(dan)作為銳(rui)意除舊布新的(de)志(zhi)(zhi)士仁人,應該志(zhi)(zhi)存(cun)高遠,忍死求(qiu)生。等(deng)待時(shi)機,以期再(zai)展宏圖(tu)。
“我自橫刀向(xiang)天(tian)(tian)笑”是(shi)承(cheng)接(jie)上兩(liang)句而來:如(ru)(ru)若康、梁(liang)諸君(jun)能安然(ran)脫(tuo)險,枕戈待旦,那么,我譚某區區一命(ming)豈足惜(xi)哉,自當從(cong)容地面(mian)對帶血的(de)屠刀,沖天(tian)(tian)大笑。“讓魔鬼的(de)宮殿在笑聲中動(dong)搖”。對于(yu)死,詩人譚嗣同早有(you)準(zhun)備。當政變發生時,同志們曾再三(san)苦勸他(ta)(ta)避居(ju)日本使館(guan),他(ta)(ta)斷然(ran)拒絕(jue),正是(shi)由于(yu)他(ta)(ta)抱定(ding)了必死的(de)決(jue)心,所(suo)以才能處變不驚,視死如(ru)(ru)歸。
“去(qu)留肝膽兩(liang)昆侖”,對(dui)于(yu)(yu)去(qu)留問題(ti),譚(tan)嗣(si)同(tong)有(you)(you)自(zi)己的(de)(de)(de)(de)定(ding)見(jian)(jian)。在政變的(de)(de)(de)(de)第(di)二天(tian),譚(tan)氏待捕不至,遂(sui)往日本(ben)(ben)(ben)使館(guan)見(jian)(jian)梁(liang)啟超(chao),勸其(qi)東游日本(ben)(ben)(ben)。他說(shuo):“不有(you)(you)行(xing)者,無(wu)以(yi)圖將來(lai);不有(you)(you)死(si)者,無(wu)以(yi)酬圣(sheng)主(zhu)。今南海(康有(you)(you)為(wei))之生死(si)未可(ke)卜,程嬰、杵臼、月照(zhao)、西鄉,吾與足下(xia)分(fen)任(ren)之。”他出于(yu)(yu)“道”(變法大業、國家利益(yi)),也(ye)出于(yu)(yu)“義”(君臣之義、同(tong)志(zhi)之義),甘愿效法《趙氏孤兒(er)》中(zhong)的(de)(de)(de)(de)公(gong)孫杵臼和(he)日本(ben)(ben)(ben)德川(chuan)幕府末期月照(zhao)和(he)尚的(de)(de)(de)(de)好友西鄉的(de)(de)(de)(de)行(xing)節(jie),以(yi)個(ge)人(ren)的(de)(de)(de)(de)犧牲來(lai)成(cheng)全心目(mu)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)神圣(sheng)事業,以(yi)自(zi)己的(de)(de)(de)(de)挺身(shen)赴難來(lai)酬報光緒皇帝的(de)(de)(de)(de)知(zhi)遇之恩。同(tong)時,他也(ye)期望自(zi)己的(de)(de)(de)(de)一腔熱(re)血能夠驚覺茍且偷安的(de)(de)(de)(de)蕓(yun)蕓(yun)眾生,激發(fa)起(qi)變法圖強的(de)(de)(de)(de)革命(ming)狂瀾。在他看來(lai),這偉(wei)大的(de)(de)(de)(de)身(shen)后事業,就全靠出奔在逃的(de)(de)(de)(de)康、梁(liang)們的(de)(de)(de)(de)推動和(he)領導。基于(yu)(yu)這種認知(zhi),他對(dui)分(fen)任(ren)去(qu)留兩(liang)職的(de)(de)(de)(de)同(tong)仁同(tong)志(zhi),給予了崇(chong)高的(de)(de)(de)(de)肯定(ding)性評價:去(qu)者,留者。路途雖殊(shu),目(mu)標則同(tong),價值(zhi)同(tong)高,正像(xiang)昆侖山的(de)(de)(de)(de)兩(liang)座奇峰一樣(yang),比(bi)肩并秀(xiu),各領千秋風(feng)騷。
其一,巧于(yu)用典(dian),寄意深永。短短二十八(ba)字,連用兩個典(dian)故(gu),其學力(li)之深富(fu)、史籍之純熟,可見一斑。尤(you)其是(shi),這兩個典(dian)故(gu)用于(yu)此(ci)情(qing)此(ci)景,確(que)當(dang)精切,二箭(jian)而(er)三雕:一是(shi)剖露了對(dui)(dui)出亡諸(zhu)君的(de)(de)深心(xin)祈禱,傳達(da)了對(dui)(dui)身處(chu)逆(ni)境(jing)中的(de)(de)同道者的(de)(de)諄諄叮囑;二是(shi)表明了對(dui)(dui)未來的(de)(de)堅定信念和(he)殷切希(xi)望(wang),相信變法者會有出頭(tou)之日;三是(shi)直接影射(she)著慈禧專權的(de)(de)畸形政治,暗(an)含著對(dui)(dui)其殘(can)暴行徑的(de)(de)憤慨與蔑(mie)視。
其二,氣(qi)(qi)勢宏(hong)大(da),筆(bi)走風雷。面對人頭落地的(de)(de)(de)血(xue)的(de)(de)(de)現(xian)實,詩人沒有顫(zhan)栗,沒有悲傷(shang),有的(de)(de)(de)只是(shi)(shi)人格上(shang)的(de)(de)(de)凜然(ran)難犯,心(xin)靈(ling)上(shang)的(de)(de)(de)無(wu)比(bi)坦然(ran);于是(shi)(shi),他從容不迫,昂首向天,臨(lin)危(wei)不懼(ju),縱聲大(da)笑(xiao)(xiao)(xiao)。這笑(xiao)(xiao)(xiao),既是(shi)(shi)強(qiang)者的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)(xiao)、英雄的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)(xiao),也是(shi)(shi)冷峻的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)(xiao)、輕蔑的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)(xiao),還(huan)是(shi)(shi)輕松的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)(xiao)、快慰(wei)的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)(xiao);這笑(xiao)(xiao)(xiao)。不僅(jin)內涵豐富,而且使一(yi)首主題沉重的(de)(de)(de)“死亡之詩”頓時有了(le)讓人蕩(dang)氣(qi)(qi)回腸的(de)(de)(de)生命活力(li),在藝(yi)術上(shang)堪稱破(po)“滯(zhi)”妙(miao)筆(bi)。
全(quan)詩(shi)用典(dian)貼(tie)切精妙,出語鏗(keng)鏘頓挫(cuo),氣勢雄健迫人。詩(shi)中(zhong)寄托深廣(guang),多(duo)處運用比喻(yu)手法(fa),使(shi)胸中(zhong)意氣奈情的表達(da)兼具(ju)含蓄特色。
清朝詩人黃遵(zun)憲:頸(jing)血模(mo)糊似未干,中(zhong)藏耿耿寸(cun)心丹(dan)。
武灜海:這是一首“拔起千仞,高唱(chang)入云”(譚嗣同語)的詩作。