芒果视频

網站分類
登錄 |    
《圣經》
0 票數:0 #宗教書籍#
《圣經》是神所默示的,是猶太教、基督教的經典。最初出于希伯來文kethubhim,原意為“文章”,后衍意為“經”;希臘文作graphai,拉丁文作Scripturoe,漢譯作“經”。《圣經》是一本相當厚的書,頁數跟字典差不多,但其實《圣經》不只是一本書,而可以說是一套有66本的叢書。其中有長有短;有古老的作品,也有較近期的作品,內容包括:歷史、詩歌、哲學,甚至私人信件和講章。猶太教的正式經典,包括律法書5卷、先知書8卷、圣錄11卷三個部分,故通稱《泰納克》又稱“二十四書”。
  • 中文名: 圣經
  • 外文名: Bible
  • 類型: 詩歌,傳記,神學,寓言故事
本百科詞條由網站注冊用戶"精靈世界"編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的百科詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為。與《圣經》的所屬企業/主題/所有人主體無關,詞條主體可以提供資料認證申請管理本詞條權限免費更新資料,也可以因內容與實際情況不符快速在線向網站提出反饋修改! 反饋
詳細(xi)介(jie)紹 PROFILE +

《圣經(jing)》(Bible)是神(shen)所默示的,是猶太教、基督教的經(jing)典(dian)。最初(chu)出(chu)于希伯(bo)來文(wen)kethubhim,原意為(wei)“文(wen)章(zhang)”,后衍意為(wei)“經(jing)”;希臘(la)文(wen)作graphai,拉丁(ding)文(wen)作Scripturoe,漢譯作“經(jing)”。

圣經(jing)(jing)是猶(you)太人(ren)(ren)和歐(ou)洲人(ren)(ren)的(de)信仰(yang)經(jing)(jing)典(dian)(dian),講述古時猶(you)太人(ren)(ren)的(de)歷史,并記錄(lu)先知預言。當猶(you)太教(jiao)經(jing)(jing)典(dian)(dian)大量譯成希臘文(wen)本(ben)后,希臘文(wen)ta biblia(復數,原意為(wei)“諸書(shu)”)遂被用(yong)以專指這些經(jing)(jing)典(dian)(dian);拉丁(ding)文(wen)衍為(wei)單數詞(ci)Biblia,后成為(wei)猶(you)太教(jiao)、基督教(jiao)正式經(jing)(jing)典(dian)(dian)的(de)專稱(cheng),漢譯作“圣經(jing)(jing)”。

《圣經(jing)》是一本(ben)相當(dang)厚的(de)書(shu),頁數(shu)跟字(zi)典差不多,但其實《圣經(jing)》不只是一本(ben)書(shu),而可以(yi)說是一套有(you)(you)66本(ben)的(de)叢(cong)書(shu)。其中有(you)(you)長有(you)(you)短;有(you)(you)古老的(de)作(zuo)品(pin),也有(you)(you)較近期的(de)作(zuo)品(pin),內容包括:歷(li)史、詩歌(ge)、哲學(xue),甚至私(si)人信件和講章。

猶太教的正式經典,包括律法書(shu)5卷、先(xian)知書(shu)8卷、圣錄11卷三個(ge)部分,故通稱《泰(tai)納克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三部分的首(shou)字母組成),又稱“二十四書(shu)”。

基督(du)教(jiao)的經(jing)典(dian),包括《舊(jiu)約(yue)圣(sheng)經(jing)》和(he)《新(xin)約(yue)圣(sheng)經(jing)》。《舊(jiu)約(yue)圣(sheng)經(jing)》即猶太教(jiao)的《圣(sheng)經(jing)》,是(shi)從猶太教(jiao)承受下來(lai)的。全書卷數(shu)和(he)次(ci)序,基督(du)教(jiao)各派略有(you)不同。《新(xin)約(yue)圣(sheng)經(jing)》是(shi)基督(du)教(jiao)的經(jing)典(dian),共27卷,包括記載耶穌生(sheng)平、言行的“福音書”,敘述早期教(jiao)會情況的《使(shi)徒行傳》,傳為使(shi)徒們(men)所寫的《書信》和(he)《啟示錄》。《舊(jiu)約(yue)圣(sheng)經(jing)》里(li)面有(you)39卷,《新(xin)約(yue)圣(sheng)經(jing)》里(li)有(you)27卷。

內容簡介

《圣(sheng)經》又名(ming)《新(xin)舊約(yue)(yue)(yue)全書》,由《舊約(yue)(yue)(yue)》《新(xin)約(yue)(yue)(yue)》組成(cheng)。《舊約(yue)(yue)(yue)》一(yi)共(gong)有三十九卷,以古希伯(bo)來文(wen)(含亞蘭文(wen))寫(xie)就,由猶(you)太教(jiao)教(jiao)士依據猶(you)太教(jiao)的教(jiao)義編纂而(er)成(cheng)。它囊括了猶(you)太及鄰近(jin)民族從公元前(qian)12世紀至公元前(qian)2世紀的人(ren)文(wen)歷史資(zi)料。《新(xin)約(yue)(yue)(yue)》一(yi)共(gong)27卷。

《舊約(yue)(yue)全書(shu)(shu)(shu)》即猶太教(jiao)的(de)圣(sheng)(sheng)經,是(shi)基督(du)教(jiao)承(cheng)自(zi)猶太教(jiao)的(de),但《舊約(yue)(yue)全書(shu)(shu)(shu)》和《希(xi)(xi)伯來(lai)圣(sheng)(sheng)經》有所(suo)差(cha)異,書(shu)(shu)(shu)目(mu)的(de)順序也不同(tong)。舊約(yue)(yue)在《摩西五書(shu)(shu)(shu)》之(zhi)后是(shi)歷史書(shu)(shu)(shu),天(tian)主教(jiao)和東正教(jiao)的(de)歷史書(shu)(shu)(shu)增(zeng)(zeng)加了(le)《多俾(bi)亞(ya)傳(chuan)》《友弟德(de)傳(chuan)》《瑪(ma)加伯上》《瑪(ma)加伯下(xia)》4卷。其(qi)次又在文(wen)集中增(zeng)(zeng)加了(le)《智慧篇(pian)(索洛蒙的(de)智慧書(shu)(shu)(shu))》《德(de)訓篇(pian)(希(xi)(xi)拉(la)赫的(de)智慧書(shu)(shu)(shu))》。另外(wai),基督(du)教(jiao)舊約(yue)(yue)雖(sui)然也是(shi)以(yi)馬蘇拉(la)文(wen)本(ben)為(wei)準,但順序上則繼承(cheng)了(le)希(xi)(xi)臘文(wen)圣(sheng)(sheng)經,以(yi)先知書(shu)(shu)(shu)結尾(wei),不同(tong)于(yu)猶太教(jiao)《塔(ta)納(na)赫》以(yi)《歷代志》結尾(wei)的(de)傳(chuan)統。同(tong)時,基督(du)教(jiao)舊約(yue)(yue)在馬蘇拉(la)文(wen)本(ben)之(zhi)外(wai),還(huan)包(bao)括了(le)死海古卷、七十士(shi)譯(yi)本(ben)以(yi)及其(qi)他古代文(wen)本(ben)的(de)內容。此外(wai)天(tian)主教(jiao)和東正教(jiao)圣(sheng)(sheng)經還(huan)包(bao)括了(le)《耶熱彌(mi)亞(ya)之(zhi)書(shu)(shu)(shu)信》以(yi)及《艾斯德(de)爾傳(chuan)》和《達尼爾》較之(zhi)《以(yi)斯帖(tie)記(ji)》和《達尼爾書(shu)(shu)(shu)》多出的(de)內容。西元380年前后,早期教(jiao)會(hui)通(tong)過(guo)篩(shai)選對圣(sheng)(sheng)經中應(ying)包(bao)括的(de)經卷達成一致。

猶太教(jiao)(jiao)圣經,傳達的(de)(de)神學信(xin)仰是(shi)以色(se)列人在流放巴比倫(lun)之后回歸(gui)祖國(guo),應驗(yan)了(le)神與亞(ya)伯拉(la)罕(han)和之后的(de)(de)以色(se)列國(guo)王達成的(de)(de)契約(yue)(yue)。而基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)卻不(bu)以回歸(gui)為主旋(xuan)律,而是(shi)以審判的(de)(de)預(yu)言和彌賽(sai)亞(ya)(即(ji)耶穌(su))到來的(de)(de)預(yu)言結尾。這(zhe)是(shi)因為在基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)看來,耶穌(su)降(jiang)臨和施(shi)洗約(yue)(yue)翰的(de)(de)預(yu)言才(cai)是(shi)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)所預(yu)備的(de)(de)。《瑪拉(la)基(ji)書》第三(san)章暗示(shi)的(de)(de)就(jiu)是(shi)施(shi)洗約(yue)(yue)翰:“萬軍之耶和華說,我(wo)要差遣我(wo)的(de)(de)使(shi)者,在我(wo)前(qian)面預(yu)備道路。你(ni)(ni)們(men)所尋求(qiu)的(de)(de)主,必忽然進入他的(de)(de)殿。立約(yue)(yue)的(de)(de)使(shi)者,就(jiu)是(shi)你(ni)(ni)們(men)所仰慕的(de)(de),快要來到。”

圣經(jing)(jing)還是一部史(shi)(shi)(shi)學(xue)巨著,是考(kao)察希伯來(lai)民(min)(min)族(zu)史(shi)(shi)(shi)、古(gu)代(dai)猶太教和初期(qi)(qi)(qi)(qi)基督(du)教發展史(shi)(shi)(shi)的(de)(de)首要依(yi)據。正是借助于其(qi)中(zhong)負載的(de)(de)史(shi)(shi)(shi)學(xue)信息,研究者們(men)已勾勒(le)出(chu)一幅相當(dang)明晰(xi)的(de)(de)歷史(shi)(shi)(shi)圖景:約(yue)當(dang)紀(ji)元(yuan)前3、2千(qian)紀(ji)之交或稍后不久,猶太人的(de)(de)第一代(dai)族(zu)長亞伯拉(la)罕攜家族(zu)向迦(jia)南遷徙,揭開希伯來(lai)民(min)(min)族(zu)史(shi)(shi)(shi)的(de)(de)帷幕。其(qi)后,歷經(jing)(jing)亞伯拉(la)罕、以撒(sa)(sa)、雅各三代(dai)族(zu)長徙居(ju)時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),摩西率眾出(chu)埃及(ji)時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),約(yue)書亞攻占迦(jia)南和士師秉政時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),掃(sao)羅、大(da)衛、所羅門創建統一王國(guo)(guo)時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),南北(bei)兩(liang)國(guo)(guo)分立(li)及(ji)相繼淪亡時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),囚居(ju)于巴比倫和回歸故鄉(xiang)、復興故國(guo)(guo)時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),以及(ji)反抗希臘化國(guo)(guo)家和羅馬帝國(guo)(guo)宗教迫(po)害及(ji)政治壓(ya)迫(po)時(shi)(shi)(shi)期(qi)(qi)(qi)(qi),這個災(zai)難深重而(er)頑(wan)強(qiang)不屈的(de)(de)民(min)(min)族(zu)最終在公(gong)元(yuan)1世(shi)紀(ji)、公(gong)元(yuan)2世(shi)紀(ji)被逐出(chu)其(qi)巴勒(le)斯坦的(de)(de)家園(yuan),被迫(po)漂泊(bo)于五洲四海(hai)。而(er)當(dang)猶太民(min)(min)族(zu)陷于背井離(li)鄉(xiang)的(de)(de)慘劇中(zhong)時(shi)(shi)(shi),公(gong)元(yuan)1世(shi)紀(ji)30年代(dai),由拿撒(sa)(sa)勒(le)人耶(ye)穌創建的(de)(de)基督(du)教從其(qi)猶太教母體中(zhong)娩(mian)出(chu)。

自(zi)1世紀30年(nian)代(dai)中期(qi)起耶穌的(de)(de)門(men)徒(tu)在耶路撒冷(leng)建立教會,繼而四處傳教,以(yi)星(xing)火燎原之勢(shi)將福音(yin)傳遍西亞北非南歐的(de)(de)遼闊地(di)帶。

圣經中的預言

《圣經》的(de)(de)預(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)種類之多(duo)、時間跨度之大、應驗之準確,遠非人(ren)的(de)(de)能力和智慧所及。例如舊約中有關耶(ye)穌的(de)(de)三(san)百多(duo)個預(yu)(yu)言(yan)都(dou)一(yi)無差錯(cuo)的(de)(de)完全應驗在耶(ye)穌一(yi)人(ren)身上是無法(fa)用(yong)機率解釋的(de)(de)。《圣經》的(de)(de)預(yu)(yu)言(yan)對百分之九十九點九、錯(cuo)百分之零點一(yi)都(dou)不(bu)行,否(fou)則不(bu)是神默(mo)示的(de)(de)。因為(wei)神不(bu)會(hui)出(chu)(chu)錯(cuo)。“預(yu)(yu)言(yan)從來(lai)沒有出(chu)(chu)于人(ren)意的(de)(de),乃是人(ren)被圣靈感動說出(chu)(chu)神的(de)(de)話來(lai)”(彼(bi)后一(yi)21)。

推羅、西頓(dun)兩(liang)城的遭遇(yu)

地處(chu)地中海(hai)東岸的(de)(de)古城(cheng)推羅(luo)曾是世界著名的(de)(de)航海(hai)、商業中心。由于其居住的(de)(de)腓尼(ni)基人罪惡(e)極大,神(shen)通(tong)(tong)過(guo)先知(zhi)以西(xi)結(jie)預言(yan)說(shuo):推羅(luo)城(cheng)將(jiang)受到(dao)多國的(de)(de)攻(gong)擊,財物被掠,城(cheng)垣(yuan)、房屋被毀,其石(shi)頭(tou)、木(mu)頭(tou)、塵土(tu)都將(jiang)被拋在水中,使之成(cheng)為凈(jing)光的(de)(de)磐石(shi),作漁夫曬網(wang)的(de)(de)地方(fang)(詳(xiang)見〈以西(xi)結(jie)書〉第廿六章)。同時(shi),明確說(shuo)明此城(cheng)將(jiang)不(bu)(bu)會被重建:“我必叫你令人驚(jing)恐,不(bu)(bu)再(zai)存留于世;人雖尋(xun)找你,卻永尋(xun)不(bu)(bu)見。這是主耶和華說(shuo)的(de)(de)”(以西(xi)結(jie)廿六21)。預言(yan)發出不(bu)(bu)久,推羅(luo)即遭巴比倫(lun)王(wang)尼(ni)布甲尼(ni)撒的(de)(de)圍攻(gong),十三年后(hou)破城(cheng)。其后(hou),希臘亞(ya)力(li)山大大帝進兵已遷至海(hai)島的(de)(de)推羅(luo),把老城(cheng)的(de)(de)木(mu)、土(tu)、石(shi)拋在海(hai)里(li),筑成(cheng)一道通(tong)(tong)向海(hai)島的(de)(de)長堤,配合戰船,將(jiang)推羅(luo)攻(gong)破。經風(feng)雨洗涮,老城(cheng)磐石(shi)裸露,終成(cheng)為漁人曬網(wang)的(de)(de)地方(fang)!

以色列的遭遇

猶(you)(you)太(tai)人是(shi)神(shen)(shen)(shen)(shen)的(de)選民,神(shen)(shen)(shen)(shen)要借著他(ta)(ta)們(men)(men)(men)把神(shen)(shen)(shen)(shen)的(de)道彰顯出去(qu)。猶(you)(you)太(tai)人在(zai)抄寫、保(bao)存、傳揚《圣經》方面確實是(shi)立了大(da)功的(de)。神(shen)(shen)(shen)(shen)指派先(xian)(xian)知(zhi)摩西(xi)(xi)將(jiang)(jiang)猶(you)(you)太(tai)人從(cong)(cong)為奴的(de)埃(ai)及地(di)(di)領出來(lai),遷往神(shen)(shen)(shen)(shen)應許的(de)迦南(nan)美地(di)(di)。一(yi)路上神(shen)(shen)(shen)(shen)行了很多神(shen)(shen)(shen)(shen)跡幫助他(ta)(ta)們(men)(men)(men)(如(ru)賜云柱、火柱,分紅海(hai)、約旦河等)。然(ran)而(er)猶(you)(you)太(tai)人雖(sui)清楚地(di)(di)知(zhi)道耶和華(hua)是(shi)他(ta)(ta)們(men)(men)(men)的(de)神(shen)(shen)(shen)(shen),卻不能專一(yi)地(di)(di)順服(fu)、侍奉(feng)。稍遇(yu)(yu)(yu)困(kun)難,他(ta)(ta)們(men)(men)(men)就(jiu)怨聲(sheng)不迭,轉而(er)去(qu)拜別的(de)假神(shen)(shen)(shen)(shen),使(shi)耶和華(hua)常(chang)常(chang)震怒(nu)。摩西(xi)(xi)到(dao)(dao)晚年(nian)時(shi)已預(yu)感到(dao)(dao)猶(you)(you)太(tai)人可(ke)能遭(zao)遇(yu)(yu)(yu)的(de)悲劇,曾痛心(xin)疾首地(di)(di)勸勉他(ta)(ta)們(men)(men)(men)。但猶(you)(you)太(tai)人沒有(you)聽從(cong)(cong)摩西(xi)(xi)的(de)規勸,果然(ran)受(shou)(shou)到(dao)(dao)神(shen)(shen)(shen)(shen)的(de)嚴厲懲(cheng)罰。神(shen)(shen)(shen)(shen)通過先(xian)(xian)知(zhi)耶利米說:“我必使(shi)他(ta)(ta)們(men)(men)(men)交出來(lai),在(zai)天(tian)下萬國(guo)(guo)中拋來(lai)拋去(qu),遭(zao)遇(yu)(yu)(yu)災禍;在(zai)我趕(gan)(gan)逐(zhu)他(ta)(ta)們(men)(men)(men)到(dao)(dao)的(de)各處(chu),成為凌辱、笑談、譏刺、咒(zhou)詛 ”; “我在(zai)怒(nu)氣、忿怒(nu)和大(da)惱恨中,將(jiang)(jiang)以(yi)色列人趕(gan)(gan)到(dao)(dao)各國(guo)(guo)。日后我必從(cong)(cong)那里將(jiang)(jiang)他(ta)(ta)們(men)(men)(men)召(zhao)聚出來(lai),領他(ta)(ta)們(men)(men)(men)回到(dao)(dao)此地(di)(di),使(shi)他(ta)(ta)們(men)(men)(men)安然(ran)居住(zhu)”(耶廿四9;卅二(er)37)。歷史準確無誤地(di)(di)印(yin)證了這些(xie)預(yu)言。公(gong)(gong)元(yuan)七十年(nian)羅(luo)馬軍隊攻陷耶路撒冷。公(gong)(gong)元(yuan)一(yi)三五年(nian)羅(luo)馬大(da)帝(di)哈德里安(Hadrian)將(jiang)(jiang)猶(you)(you)大(da)地(di)(di)全部充(chong)公(gong)(gong),并(bing)賣(mai)給外邦人,從(cong)(cong)此猶(you)(you)太(tai)人流離失所,被驅(qu)趕(gan)(gan)到(dao)(dao)世界各地(di)(di),在(zai)萬國(guo)(guo)中拋來(lai)拋去(qu)。他(ta)(ta)們(men)(men)(men)沒有(you)國(guo)(guo)土(tu)、沒有(you)政府、沒有(you)軍隊,飽(bao)受(shou)(shou)殺戮、慘害。

然而(er),耶(ye)利米預言(yan)說將來猶(you)太人(ren)(ren)(ren)還會(hui)回(hui)到(dao)自己(ji)的(de)(de)土(tu)地(di)上,很多人(ren)(ren)(ren)都(dou)以(yi)(yi)為(wei)(wei)不可(ke)能(neng)。猶(you)太人(ren)(ren)(ren)離開本(ben)土(tu)后,該地(di)相繼為(wei)(wei)波斯人(ren)(ren)(ren)、阿拉伯人(ren)(ren)(ren)所占(zhan)據,長達千(qian)年(nian)以(yi)(yi)上,早已(yi)被(bei)視為(wei)(wei)他們的(de)(de)故(gu)鄉。回(hui)教(jiao)興起(qi)后,猶(you)太地(di)區成為(wei)(wei)其勢(shi)(shi)力(li)范圍。回(hui)教(jiao)徒(tu)在耶(ye)路(lu)撒冷猶(you)太圣殿原(yuan)址建了兩座清真寺,把耶(ye)城當作回(hui)教(jiao)的(de)(de)圣地(di)之(zhi)一(yi)。回(hui)教(jiao)徒(tu)與猶(you)太人(ren)(ren)(ren)水火不容(rong)。另外,直到(dao)二(er)十(shi)世紀三十(shi)年(nian)代,猶(you)太地(di)區仍是一(yi)片荒蕪,不宜居住。同時(shi),第二(er)次世界大戰(zhan)后,東歐各國(guo)建立社會(hui)主義(yi)制度,以(yi)(yi)蘇聯(lian)為(wei)(wei)首的(de)(de)社會(hui)主義(yi)陣營和以(yi)(yi)美、英(ying)為(wei)(wei)首的(de)(de)資本(ben)主義(yi)陣營的(de)(de)對壘之(zhi)勢(shi)(shi)更加(jia)尖銳。在聯(lian)合國(guo)安(an)理會(hui)中,蘇、美總(zong)是對著干的(de)(de)。如果美、英(ying)支持以(yi)(yi)色列復國(guo),蘇聯(lian)必加(jia)反(fan)對。任(ren)何一(yi)方投反(fan)對票,決議就無法通過(guo)。無論從哪(na)方面看,猶(you)太人(ren)(ren)(ren)回(hui)歸自己(ji)本(ben)土(tu)的(de)(de)希望(wang)都(dou)是極其渺茫的(de)(de)。然而(er),事實(shi)是,猶(you)太人(ren)(ren)(ren)不僅回(hui)歸了,而(er)且于一(yi)九四八年(nian)五月十(shi)四日建立了以(yi)(yi)色列國(guo),并順利地(di)加(jia)入聯(lian)合國(guo),成為(wei)(wei)其第五十(shi)九個(ge)成員國(guo)!至(zhi)此,耶(ye)利米在兩千(qian)多年(nian)前傳達的(de)(de)神(shen)的(de)(de)預言(yan),完全成為(wei)(wei)現(xian)實(shi)。

不(bu)(bu)僅以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)的(de)復(fu)(fu)國震驚了(le)(le)全世界(jie),而(er)且以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)復(fu)(fu)國后(hou)能站住(zhu)(zhu)腳跟和(he)不(bu)(bu)斷(duan)發(fa)展(zhan),也如謎一般,令(ling)人百思不(bu)(bu)解。北非和(he)中東的(de)阿(a)(a)拉(la)伯人不(bu)(bu)容(rong)以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)國存在。以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)宣布(bu)復(fu)(fu)國的(de)第二(er)天,就遭到(dao)(dao)阿(a)(a)拉(la)伯各國的(de)聯合(he)進攻,以(yi)(yi)(yi)期將以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)國扼殺在襁(qiang)褓之(zhi)中。當時(shi)二(er)十(shi)幾個(ge)阿(a)(a)拉(la)伯國家有一億五千萬人口之(zhi)眾,裝(zhuang)備精良;而(er)以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)卻只(zhi)有六十(shi)五萬人,武器簡(jian)陋。這本是一場(chang)一邊(bian)倒的(de)戰(zhan)爭(zheng)。戰(zhan)爭(zheng)一爆發(fa),阿(a)(a)聯就宣布(bu):“這將是一場(chang)大(da)屠殺和(he)殲滅(mie)(mie)戰(zhan)!”然而(er)戰(zhan)爭(zheng)結束(shu)時(shi),以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)不(bu)(bu)僅未被殲滅(mie)(mie),反而(er)擴大(da)了(le)(le)疆土。此后(hou),又(you)發(fa)生(sheng)了(le)(le)三次(ci)大(da)規模(mo)阿(a)(a)以(yi)(yi)(yi)戰(zhan)爭(zheng)。每(mei)一次(ci),以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)都面(mian)臨滅(mie)(mie)頂之(zhi)災。可戰(zhan)事(shi)總是一次(ci)又(you)一次(ci)地、奇(qi)跡般地出(chu)現轉機,使(shi)幾遭全軍(jun)覆沒的(de)以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)絕路逢生(sheng),轉敗為勝。幾年前,以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)先(xian)后(hou)與巴勒斯坦解放組織和(he)約旦王國簽(qian)訂了(le)(le)和(he)約,進一步鞏固了(le)(le)自己的(de)地位。除軍(jun)事(shi)和(he)政治上的(de)勝利(li)外,以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)的(de)農業(ye)、工業(ye)和(he)科學技術在短(duan)(duan)短(duan)(duan)幾十(shi)年內也取得了(le)(le)令(ling)世矚目(mu)的(de)杰(jie)出(chu)成就,被稱為“最小的(de)超(chao)級大(da)國”。盡管局外人對這一切(qie)(qie)感到(dao)(dao)不(bu)(bu)可思議(yi),但以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)列(lie)人很清(qing)楚,這一切(qie)(qie)是神的(de)作為,因為神應(ying)許他(ta)們“回(hui)到(dao)(dao)此地 ”,并(bing)“安然居住(zhu)(zhu)”。

作品背景

《舊約》誕生的(de)(de)(de)文化(hua)(hua)背(bei)景是(shi)獨特(te)的(de)(de)(de)神(shen)(shen)(shen)文化(hua)(hua)社會(hui),在猶(you)太人看來,神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)存(cun)在是(shi)真(zhen)實(shi)(shi)的(de)(de)(de)、無處(chu)不在的(de)(de)(de),神(shen)(shen)(shen)就是(shi)真(zhen)理和歷史,《圣經》中的(de)(de)(de)敘事都是(shi)真(zhen)實(shi)(shi)發生的(de)(de)(de)。這(zhe)就是(shi)猶(you)太歷史觀的(de)(de)(de)獨特(te)之處(chu)。

《新約》書(shu)卷基(ji)本(ben)上于公元一世(shi)紀下半葉寫成,到三世(shi)紀初就已經基(ji)本(ben)確(que)定,最終定稿則為四世(shi)紀末。

舊約正典

舊(jiu)約(yue)之成(cheng)為(wei)正(zheng)典(dian)(dian)經(jing)過了千(qian)年(nian)的(de)(de)(de)辯論(這(zhe)是(shi)猶太(tai)教里面(mian)的(de)(de)(de)辯論)。由(you)(you)于圣(sheng)(sheng)經(jing)舊(jiu)約(yue)部分(fen)具有(you)(you)(you)極(ji)其(qi)悠(you)遠的(de)(de)(de)歷史,因(yin)此(ci)起(qi)初,沒有(you)(you)(you)文字,只有(you)(you)(you)語言(yan)。 最先(xian)是(shi)由(you)(you)口頭(tou)的(de)(de)(de)傳(chuan)統(包括(kuo)五(wu)經(jing)都(dou)先(xian)有(you)(you)(you)口頭(tou)的(de)(de)(de)傳(chuan)統),后(hou)來(lai)(lai)變(bian)成(cheng)為(wei)文字,逐漸的(de)(de)(de)把這(zhe)些(xie)材料聚集起(qi)來(lai)(lai)成(cheng)為(wei)39本。這(zhe)39本內以希伯來(lai)(lai)文圣(sheng)(sheng)經(jing)的(de)(de)(de)分(fen)法為(wei)三部分(fen),就是(shi)律法書(shu)(shu)(shu)、先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu)和圣(sheng)(sheng)錄(lu)。先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu)也(ye)不(bu)只是(shi)所(suo)謂的(de)(de)(de)大小先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu),還有(you)(you)(you)一些(xie)前(qian)期的(de)(de)(de)以口來(lai)(lai)傳(chuan)講的(de)(de)(de)先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu),也(ye)歸納到先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu)里面(mian)。這(zhe)三部分(fen)是(shi)在(zai)不(bu)同的(de)(de)(de)時候成(cheng)為(wei)正(zheng)典(dian)(dian)的(de)(de)(de)。在(zai)主前(qian)第五(wu)世(shi)紀,尼希米與(yu)以斯(si)拉的(de)(de)(de)時候,律法書(shu)(shu)(shu)成(cheng)為(wei)正(zheng)典(dian)(dian)。那時候五(wu)經(jing)已經(jing)編在(zai)一起(qi)了。亞歷山(shan)大東征以后(hou),也(ye)就是(shi)主前(qian)第四(si)世(shi)紀,先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu)開始(shi)成(cheng)為(wei)正(zheng)典(dian)(dian),確定某些(xie)先(xian)知(zhi)的(de)(de)(de)作品要被納入先(xian)知(zhi)書(shu)(shu)(shu)。圣(sheng)(sheng)卷則(ze)要在(zai)主前(qian)150年(nian)的(de)(de)(de)時候才形成(cheng)。

主后70年(nian)耶路(lu)撒冷毀滅了(le),圣殿(dian)(dian)被毀,沒有(you)地方可(ke)以(yi)獻祭。因(yin)此,以(yi)圣殿(dian)(dian)為(wei)中(zhong)心的(de)(de)(de)獻祭宗(zong)(zong)教(jiao),沒有(you)獻祭的(de)(de)(de)圣殿(dian)(dian)時(shi),宗(zong)(zong)教(jiao)信仰也就(jiu)崩潰(kui)了(le),一(yi)(yi)定要有(you)一(yi)(yi)個東西來替代圣殿(dian)(dian)和(he)獻祭。所以(yi)猶太(tai)人把圣殿(dian)(dian)作為(wei)中(zhong)心的(de)(de)(de)獻祭宗(zong)(zong)教(jiao),變成一(yi)(yi)種“書(shu)”的(de)(de)(de)宗(zong)(zong)教(jiao)(Book Religion),這本書(shu)就(jiu)是把那(nei)39卷書(shu)編輯(ji)在一(yi)(yi)起(qi)的(de)(de)(de),人們(men)所稱的(de)(de)(de)舊約圣經。

就(jiu)猶(you)太(tai)(tai)(tai)人而言,無所(suo)謂舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),因(yin)(yin)為他們(men)不承認新約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)是基督(du)徒(tu)使用的(de)(de)(de)稱呼;基督(du)徒(tu)承認有(you)新約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),才會有(you)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),而猶(you)太(tai)(tai)(tai)教就(jiu)稱它是圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)。在(zai)(zai)(zai)(zai)新約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)提摩太(tai)(tai)(tai)后書3章(zhang)16節說:“圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)都是神所(suo)默示的(de)(de)(de)。”這里(li)所(suo)指的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)一定是舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),不可能(neng)是新約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),因(yin)(yin)那(nei)時候(hou)新約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)不可能(neng)完成。因(yin)(yin)此我們(men)知道很早(zao)的(de)(de)(de)時候(hou),基督(du)徒(tu)已(yi)經(jing)(jing)(jing)把(ba)(ba)猶(you)太(tai)(tai)(tai)教的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(基督(du)教的(de)(de)(de)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue))全部接受。從耶(ye)穌開始,他在(zai)(zai)(zai)(zai)講到的(de)(de)(de)時候(hou)就(jiu)屢次引用舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),在(zai)(zai)(zai)(zai)那(nei)時候(hou)無所(suo)謂舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),就(jiu)是圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)。在(zai)(zai)(zai)(zai)馬太(tai)(tai)(tai)福音中可看到他引用圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)之多,簡直令人不能(neng)相信(xin)。例(li)如,羅馬書就(jiu)是以(yi)哈巴谷(gu)書2章(zhang)4節“唯義人因(yin)(yin)信(xin)得(de)生”這一句話作為主題,來發展(zhan)為一本書的(de)(de)(de)。所(suo)以(yi)在(zai)(zai)(zai)(zai)很早(zao)的(de)(de)(de)時候(hou),耶(ye)穌和(he)他的(de)(de)(de)門徒(tu)都接受了猶(you)太(tai)(tai)(tai)的(de)(de)(de)經(jing)(jing)(jing)卷(juan),也即舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)。所(suo)以(yi)當猶(you)太(tai)(tai)(tai)人在(zai)(zai)(zai)(zai)主后90年,把(ba)(ba)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)變成一本書的(de)(de)(de)時候(hou),基督(du)徒(tu)早(zao)已(yi)經(jing)(jing)(jing)完全接受舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)了。

然而在教(jiao)(jiao)會(hui)增(zeng)長(chang)的(de)過程中(zhong),信徒漸漸發(fa)現舊(jiu)約(yue)有不足之處。一方(fang)面猶太(tai)教(jiao)(jiao)教(jiao)(jiao)徒往往駁斥(chi)基督(du)徒對(dui)舊(jiu)約(yue)的(de)解釋(shi);另一方(fang)面,福(fu)音(yin)已傳到外(wai)邦人(ren)當中(zhong),他們對(dui)猶太(tai)教(jiao)(jiao)知道不多,只靠(kao)舊(jiu)約(yue)未能完全明白福(fu)音(yin)的(de)信息。外(wai)邦教(jiao)(jiao)會(hui)若要認識基督(du)的(de)生(sheng)平和言論,必須依靠(kao)其(qi)他的(de)途徑(jing)。

新約正典

新約(yue)的(de)(de)(de)(de)正(zheng)(zheng)典(dian)可分為(wei)(wei)三(san)類。5本(ben)是(shi)(shi)(shi)關于與歷史的(de)(de)(de)(de),就是(shi)(shi)(shi)四福音(yin)(yin)(yin)加(jia)(jia)上使徒(tu)行(xing)傳,其他(ta)都是(shi)(shi)(shi)書(shu)信(xin),最(zui)后的(de)(de)(de)(de)啟示錄(lu)是(shi)(shi)(shi)啟示文學,共為(wei)(wei)三(san)種。基督徒(tu)從來沒有(you)(you)感覺到要把這些書(shu)編(bian)輯成一本(ben)書(shu),一直等到主后150年,有(you)(you)一個(ge)人叫馬吉安(an)(Marcion)的(de)(de)(de)(de),異想天(tian)開的(de)(de)(de)(de)把一些書(shu)信(xin)和(he)一本(ben)福音(yin)(yin)(yin)書(shu)編(bian)在一起(qi),由11本(ben)書(shu)編(bian)成了一個(ge)集子,說(shuo)(shuo)唯有(you)(you)這些是(shi)(shi)(shi)應該讀的(de)(de)(de)(de),他(ta)否定所(suo)有(you)(you)舊(jiu)約(yue),說(shuo)(shuo)舊(jiu)約(yue)的(de)(de)(de)(de)上帝和(he)新約(yue)的(de)(de)(de)(de)上帝是(shi)(shi)(shi)兩回事。馬吉安(an)認為(wei)(wei)合格的(de)(de)(de)(de)福音(yin)(yin)(yin)書(shu)就是(shi)(shi)(shi)路加(jia)(jia)福音(yin)(yin)(yin),在所(suo)有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)書(shu)信(xin)中他(ta)最(zui)愛的(de)(de)(de)(de)就是(shi)(shi)(shi)保羅(luo)的(de)(de)(de)(de)作品,所(suo)以(yi)他(ta)就把保羅(luo)的(de)(de)(de)(de)10封書(shu)信(xin)(這10本(ben)書(shu)就是(shi)(shi)(shi)我(wo)們(men)(men)新約(yue)中所(suo)有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)保羅(luo)書(shu)信(xin)減去提摩太前后書(shu)和(he)提多書(shu))編(bian)進去,他(ta)封他(ta)的(de)(de)(de)(de)集子為(wei)(wei)正(zheng)(zheng)典(dian)。雖然此事件(jian)對新約(yue)正(zheng)(zheng)典(dian)的(de)(de)(de)(de)制定未必有(you)(you)決定性(xing)的(de)(de)(de)(de)作用(yong),但(dan)它(ta)們(men)(men)卻催促教(jiao)會正(zheng)(zheng)視(shi)這個(ge)范圍的(de)(de)(de)(de)問題。

基督徒與正(zheng)(zheng)統的(de)(de)(de)教會因此感(gan)受到了危機和緊迫,覺得馬(ma)吉安作為(wei)一(yi)個持有異端(duan)思想的(de)(de)(de)人竟敢隨(sui)便(bian)亂訂(ding)正(zheng)(zheng)典(dian),他(ta)(ta)(ta)們有必要(yao)(yao)重視制定(ding)圣經正(zheng)(zheng)典(dian)的(de)(de)(de)問題,他(ta)(ta)(ta)們必須(xu)自己(ji)來訂(ding)定(ding)。因馬(ma)吉安訂(ding)立(li)正(zheng)(zheng)典(dian)這一(yi)事件(jian)的(de)(de)(de)催促,甚至有人認(ren)為(wei)他(ta)(ta)(ta)是“最有貢獻的(de)(de)(de)異端(duan)”,因為(wei)若沒有他(ta)(ta)(ta),教會則沒有想到要(yao)(yao)確立(li)正(zheng)(zheng)典(dian);因為(wei)他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)膽大(da)妄為(wei)自訂(ding)新(xin)約(yue)正(zheng)(zheng)典(dian),基督徒在那時才開(kai)始忙碌起來,自己(ji)搜集資料(liao)確立(li)新(xin)約(yue)正(zheng)(zheng)典(dian)。先是馬(ma)太福(fu)音(yin)、馬(ma)可福(fu)音(yin)、路加福(fu)音(yin)、約(yue)翰福(fu)音(yin)四本福(fu)音(yin)書,然后逐漸(jian)擴大(da),一(yi)直要(yao)(yao)到327年在亞他(ta)(ta)(ta)那修(xiu)(Athanasius)的(de)(de)(de)作品(pin)中,才發現(xian)有27本書的(de)(de)(de)名字(zi)。

到了(le)主后397年在(zai)北非迦太基,教會才(cai)確(que)立這27本書為新約正典,不得增刪,和舊約的39本合在(zai)一起,成為圣經。

人物簡介

耶穌

拿撒勒人耶(ye)穌(約公(gong)元(yuan)前(qian)4—公(gong)元(yuan)29或30),生于(yu)耶(ye)路撒冷(leng)附近的(de)(de)小城伯利(li)恒(在(zai)歷史(shi)上以(yi)大衛(wei)城著稱)。耶(ye)穌為童(tong)貞女馬利(li)亞所生。耶(ye)穌是基督(du)教的(de)(de)中(zhong)心人物、教主。耶(ye)穌被釘十字架,不是在(zai)公(gong)元(yuan)29年就是在(zai)公(gong)元(yuan)30年。“基督(du)”一詞源出希臘文(wen)Christo,是個稱號(hao),意為照天意選(xuan)定的(de)(de)人。《圣經》中(zhong)的(de)(de)“基督(du)”是希伯來文(wen)“彌賽亞”的(de)(de)同義詞。

耶(ye)(ye)穌的(de)(de)(de)童年(nian)和青少年(nian)時(shi)代(dai)鮮為人(ren)知。約(yue)在公元28年(nian)時(shi),他的(de)(de)(de)生活同施(shi)洗(xi)(xi)者(zhe)約(yue)翰(han)的(de)(de)(de)事(shi)業相互(hu)連(lian)結(jie)在一起了。約(yue)翰(han)是(shi)個暴(bao)躁的(de)(de)(de)先(xian)知——傳道人(ren)。他來自曠(kuang)野,號(hao)召(zhao)人(ren)們悔改、領(ling)受洗(xi)(xi)禮。他是(shi)個據理力爭的(de)(de)(de)人(ren),不久即遭(zao)到羅馬帝國分(fen)封的(de)(de)(de)王,加利(li)利(li)的(de)(de)(de)傀儡統治(zhi)者(zhe)希律王囚禁,后(hou)(hou)被斬首(shou)。耶(ye)(ye)穌聽(ting)了約(yue)翰(han)傳道,就隨著群眾(zhong)去約(yue)旦河里施(shi)洗(xi)(xi)。耶(ye)(ye)穌領(ling)洗(xi)(xi)以后(hou)(hou)當即到曠(kuang)野去禱告,沉思默想。

福音(yin)書報(bao)道他在曠野受撒旦(魔(mo)鬼)的(de)試探(tan),考驗耶穌想當(dang)什(shen)么樣(yang)的(de)群眾(zhong)首領:1、施行奇(qi)跡的(de)神(shen)人(ren);2、滿(man)足大(da)(da)眾(zhong)需求的(de)恩主;3、掌握大(da)(da)權的(de)國王。耶穌選定了一項較為艱(jian)難的(de)、不大(da)(da)受人(ren)歡迎的(de)使命(ming)——上帝之國的(de)使者。

耶穌從曠野(ye)回來(lai),開始在加利利傳(chuan)道。他最(zui)初(chu)宣(xuan)傳(chuan)的(de)和(he)(he)施洗約翰所講的(de)相似:“日期(qi)滿了(le),上帝的(de)國臨近了(le),你們當悔改、信(xin)福(fu)音。”他告誠人們不要沉湎于過去,上帝將要推翻舊(jiu)制度和(he)(he)舊(jiu)生活(huo)方式,以便(bian)實(shi)現一個無(wu)限美好(hao)的(de)、嶄新的(de)未(wei)來(lai)。耶穌招收了(le)十二個門徒跟(gen)隨他。

彼得(de)認耶(ye)(ye)穌(su)為彌賽亞(ya)以后不久(jiu),耶(ye)(ye)穌(su)帶(dai)著門徒,去往(wang)耶(ye)(ye)路撒冷(leng)。在一個星(xing)期天,他在門徒和(he)群眾(zhong)的(de)簇擁之(zhi)下(xia),進了城。第二天,耶(ye)(ye)穌(su)進入圣殿,趕出那些兌換銀錢的(de)和(he)賣獻祭用(yong)的(de)鴿子的(de)人,斥責他們竟使“萬國禱告的(de)殿”變成了“賊窩” 。此舉對一小撮管理圣殿的(de)祭司是個迎頭棒喝,他們極其(qi)惱火。在以后的(de)幾天里,耶(ye)(ye)穌(su)同祭司和(he)擁有宗教權威的(de)人進行了大辯論。那些人怒不可遏,以致(zhi)策劃除掉(diao)耶(ye)(ye)穌(su)。

到了(le)星(xing)期四晚上(shang),耶穌(su)和門(men)徒共進晚餐(這頓晚餐今由(you)基督教徒重新制定為“最后(hou)晚餐”,“彌撒”或“圣餐” )。晚飯后(hou),耶穌(su)來到客西馬(ma)尼花園(yuan),獨(du)自禱告。他的禱詞表明(ming)他已預感到一場(chang)斗(dou)爭不可(ke)避(bi)免,他仍然希望免掉(diao)受(shou)苦,但(dan)是寧愿成(cheng)全(quan)上(shang)帝(di)的旨意。

這時(shi),門徒(tu)之一,加略(lve)人(ren)猶大帶(dai)著(zhu)一幫祭司和(he)守殿的兵(bing)士,來到(dao)花園里捉拿了耶(ye)穌(su)。當夜,他們把耶(ye)穌(su)帶(dai)到(dao)圣(sheng)殿法(fa)庭,就是(shi)(shi)(shi)猶太(tai)最高法(fa)院和(he)議會受(shou)審(shen)。據(ju)考證(zheng),審(shen)判是(shi)(shi)(shi)非法(fa)的,但議會卻宣布耶(ye)穌(su)是(shi)(shi)(shi)褻瀆者,該當死(si)罪。由于當時(shi)只有羅(luo)馬(ma)領主操(cao)死(si)刑之權,祭司長就把耶(ye)穌(su)交(jiao)給管(guan)轄猶太(tai)的羅(luo)馬(ma)巡撫彼拉多。

彼拉(la)多(duo)顯然(ran)不愿定耶穌(su)的(de)(de)(de)(de)(de)罪,因為(wei)他(ta)是否犯了(le)羅馬(ma)法律還有(you)疑(yi)問,但(dan)身為(wei)被(bei)征服行省的(de)(de)(de)(de)(de)首長,他(ta)深怕群眾(zhong)運動(dong)可能釀成(cheng)叛亂(luan),又寧肯(ken)同被(bei)征服民族的(de)(de)(de)(de)(de)宗教(jiao)領袖交好,而耶穌(su)卻主張(zhang)順從上帝,并(bing)以自己為(wei)猶(you)(you)太(tai)人的(de)(de)(de)(de)(de)王(wang)和救(jiu)主,這就激烈地(di)冒犯了(le)傳(chuan)統的(de)(de)(de)(de)(de)慣例,構(gou)成(cheng)了(le)對猶(you)(you)太(tai)議(yi)會的(de)(de)(de)(de)(de)威脅(xie)。經猶(you)(you)太(tai)文士和法利(li)賽人一(yi)再催促,于是彼拉(la)多(duo)吩咐(fu)把(ba)耶穌(su)釘十字架(jia)。羅馬(ma)士兵鞭打他(ta),拿一(yi)頂荊棘編成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)冠冕(mian)戴在他(ta)頭上,嘲弄(nong)他(ta)是冒充的(de)(de)(de)(de)(de)國王(wang),然(ran)后將他(ta)帶到各各地(di)山(“髑髏地(di)”)作為(wei)叛亂(luan)者處(chu)死。彼拉(la)多(duo)吩咐(fu)在他(ta)頭部上面置一(yi)塊(kuai)牌子(zi),寫著:“猶(you)(you)太(tai)人之王(wang)”。耶穌(su)當下(xia)說:“父啊,赦免他(ta)們(men),因為(wei)他(ta)們(men)所作的(de)(de)(de)(de)(de),他(ta)們(men)不曉得。”耶穌(su)被(bei)埋葬在一(yi)個(ge)巖(yan)洞般的(de)(de)(de)(de)(de)墳墓里。

星期(qi)天(現代稱復活(huo)節(jie))的早晨(chen),據福(fu)音(yin)書記載,耶穌復活(huo)了,并會見了他的門徒(tu)。

作品鑒賞

主題思想

《圣經》主題思(si)想(xiang):強調神與人(ren)(ren)立(li)約(yue)關系:人(ren)(ren)守(shou)約(yue)則得賜(si)福(fu),人(ren)(ren)背約(yue)則受懲罰(fa)。

《圣經》是一部宗教主(zhu)題(ti)思(si)想(xiang)非常鮮明的(de)(de)作品(pin),具(ju)有(you)猶太民族的(de)(de)文(wen)化個性。它(ta)通過一些典型人(ren)物(wu)傳(chuan)記的(de)(de)描寫,強調了(le)神與人(ren)立約的(de)(de)關(guan)系,提出人(ren)守(shou)約則得賜福,背約則受懲(cheng)罰的(de)(de)觀念(nian)。這一主(zhu)題(ti)思(si)想(xiang)為《圣經》解讀(du)奠定了(le)一個整體上(shang)的(de)(de)審美方(fang)向(xiang)和(he)認知導向(xiang),體現了(le)作者在進行創作時(shi)對選(xuan)材典型性和(he)藝術性的(de)(de)把握。受此主(zhu)題(ti)影響(xiang),作者在具(ju)體塑造(zao)圣經人(ren)物(wu)時(shi),調用想(xiang)象、夸張、心理描寫等藝術手法,有(you)考慮地(di)選(xuan)取(qu)事(shi)件,組織傳(chuan)記情節,對事(shi)件因果的(de)(de)解釋也納入同(tong)一主(zhu)題(ti)思(si)想(xiang)范圍內(nei),造(zao)成對人(ren)物(wu)道德倫(lun)理層次的(de)(de)忽略,更(geng)多強調人(ren)物(wu)是否忠于耶和(he)華。

比(bi)如(ru)大衛的(de)傳記中,他(ta)霸占拔示(shi)巴(ba)、殺害烏利亞是(shi)嚴(yan)重有悖(bei)人(ren)倫的(de), 但(dan)因(yin)為他(ta)始終忠(zhong)于(yu)耶和(he)華之約,《舊約》作(zuo)者(zhe)對(dui)該(gai)形象并未做(zuo)出過多(duo)批判,而是(shi)從(cong)(cong)正面肯(ken)定了他(ta)的(de)悔改,耶和(he)華在(zai)他(ta)活(huo)著的(de)時候(hou)賜福(fu)給他(ta)。《舊約》中還(huan)有多(duo)個人(ren)物(wu),在(zai)與(yu)異族的(de)戰爭(zheng)中,或者(zhe)在(zai)與(yu)叛(pan)教(jiao)者(zhe)的(de)斗(dou)爭(zheng)中殘暴殺死敵人(ren),動輒(zhe)千百,比(bi)如(ru)雅各眾子殺死示(shi)劍居民為妹妹復仇;摩西與(yu)利未人(ren)為維護耶和(he)華的(de)權威而殺死拜祭金牛犢的(de)以色(se)列民,等等。如(ru)果(guo)按照(zhao)當(dang)代的(de)道德標(biao)準(zhun)來看這無疑是(shi)非人(ren)道的(de),但(dan)《圣經》對(dui)此(ci)卻持肯(ken)定態度,贊揚了他(ta)們對(dui)尊嚴(yan)與(yu)宗(zong)教(jiao)的(de)忠(zhong)誠。對(dui)此(ci)讀(du)者(zhe)應考慮到《圣經》的(de)寫作(zuo)主(zhu)題,站在(zai)猶太(tai)歷史觀(guan)(guan)和(he)文化價(jia)值觀(guan)(guan)立場做(zuo)出解讀(du),從(cong)(cong)而領會(hui)作(zuo)者(zhe)聲音的(de)存在(zai)。

《圣經》一直被認為是(shi)(shi)(shi)神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)話語記錄,其中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)物被置于神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)光環籠罩之下,命運被神(shen)所主宰,人(ren)(ren)成為神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)仆人(ren)(ren)。但(dan)是(shi)(shi)(shi)從傳記的(de)(de)(de)(de)(de)(de)角度來(lai)看圣經,《圣經》并(bing)不是(shi)(shi)(shi)如(ru)神(shen)學家所言是(shi)(shi)(shi)神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)獨角戲。神(shen)與(yu)人(ren)(ren)物的(de)(de)(de)(de)(de)(de)關系是(shi)(shi)(shi)辯證的(de)(de)(de)(de)(de)(de)、雙向(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de),在人(ren)(ren)走(zou)向(xiang)神(shen)、虔(qian)信神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)另一面,人(ren)(ren)對命運的(de)(de)(de)(de)(de)(de)反(fan)抗,人(ren)(ren)主動向(xiang)神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)靠近,人(ren)(ren)獨立的(de)(de)(de)(de)(de)(de)欲望,人(ren)(ren)與(yu)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)斗(dou)爭,人(ren)(ren)和自(zi)我的(de)(de)(de)(de)(de)(de)矛盾等都得到了淋(lin)漓盡致的(de)(de)(de)(de)(de)(de)反(fan)映。

大衛是(shi)《舊約》中塑造(zao)最(zui)飽滿(man)、最(zui)成功(gong)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)個(ge),關于他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)傳記(ji)資料見于《撒母耳記(ji)》、《歷(li)代志》等書(shu),以(yi)(yi)(yi)萬(wan)言長篇(pian)淋漓盡致地塑造(zao)出一(yi)個(ge)完整(zheng)、復(fu)雜而生動(dong)的(de)(de)(de)(de)(de)文學形(xing)象,給(gei)人(ren)以(yi)(yi)(yi)真實感與(yu)審美(mei)感受,仔細(xi)品味,余味深遠。他(ta)(ta)(ta)(ta)身上兼具了(le)一(yi)個(ge)政治(zhi)家、國(guo)王的(de)(de)(de)(de)(de)優(you)秀品質和(he)復(fu)雜性格(ge),英勇(yong)善戰,治(zhi)國(guo)有方(fang),卻對(dui)(dui)子(zi)女疏于管教(jiao),釀成慘劇;他(ta)(ta)(ta)(ta)仁慈寬(kuan)厚,以(yi)(yi)(yi)德報(bao)怨,幾次放過欲置之于死地的(de)(de)(de)(de)(de)掃羅(luo),但又(you)(you)陰(yin)險狡詐,臨死交(jiao)代所羅(luo)門除掉對(dui)(dui)他(ta)(ta)(ta)(ta)不敬的(de)(de)(de)(de)(de)示每(mei)等人(ren);他(ta)(ta)(ta)(ta)虔敬上帝,以(yi)(yi)(yi)信立(li)(li)身,時(shi)刻以(yi)(yi)(yi)耶和(he)華的(de)(de)(de)(de)(de)意志為準,但他(ta)(ta)(ta)(ta)又(you)(you)因個(ge)人(ren)情欲而霸(ba)占拔示巴,并(bing)殘忍殺(sha)害烏利亞,犯下重(zhong)罪。同時(shi),他(ta)(ta)(ta)(ta)又(you)(you)是(shi)一(yi)位(wei)(wei)親(qin)切感人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)父(fu)親(qin),盡管押沙龍叛逆作(zuo)亂,聽到其死訊,真情流露,再(zai)現(xian)了(le)一(yi)位(wei)(wei)摯愛兒(er)子(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)父(fu)親(qin)形(xing)象。從(cong)傳記(ji)角(jiao)度重(zhong)讀(du)《圣經(jing)》,以(yi)(yi)(yi)人(ren)物的(de)(de)(de)(de)(de)視角(jiao)完整(zheng)地、更加貼近人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)生命書(shu)寫,可看到在神(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)陰(yin)影(ying)中人(ren)性的(de)(de)(de)(de)(de)豐沛和(he)躍動(dong)。人(ren)不再(zai)是(shi)任神(shen)左右的(de)(de)(de)(de)(de)木偶(ou),他(ta)(ta)(ta)(ta)們的(de)(de)(de)(de)(de)每(mei)一(yi)次選(xuan)擇,不論錯(cuo)與(yu)對(dui)(dui),都(dou)勇(yong)于承(cheng)擔并(bing)不懈為生存而昂首荒野與(yu)廢墟。猶太人(ren)作(zuo)為立(li)(li)于人(ren)神(shen)關系交(jiao)合(he)點的(de)(de)(de)(de)(de)選(xuan)民(min),承(cheng)擔了(le)神(shen)最(zui)厚的(de)(de)(de)(de)(de)恩賜,也(ye)背負著最(zui)深重(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)苦難,他(ta)(ta)(ta)(ta)們正(zheng)是(shi)整(zheng)個(ge)人(ren)類(lei)命運的(de)(de)(de)(de)(de)濃縮。圣經(jing)人(ren)物的(de)(de)(de)(de)(de)生平經(jing)歷(li)正(zheng)是(shi)以(yi)(yi)(yi)個(ge)別典型來反(fan)映整(zheng)部民(min)族歷(li)史、人(ren)類(lei)歷(li)史的(de)(de)(de)(de)(de)書(shu)寫方(fang)式。

《圣經(jing)》采取傳記(ji)的(de)(de)(de)寫(xie)作方式,不僅寫(xie)出了猶太民族(zu)的(de)(de)(de)發展(zhan)歷史(shi)、基督教(jiao)思想的(de)(de)(de)形成(cheng)歷史(shi),更(geng)深(shen)入到人的(de)(de)(de)靈魂深(shen)處(chu),寫(xie)出來一(yi)部人類靈魂發展(zhan)進化史(shi),探(tan)索人類心(xin)靈。圣經(jing)因此(ci)更(geng)增(zeng)加(jia)了情(qing)感上(shang)的(de)(de)(de)力(li)量和審美上(shang)的(de)(de)(de)人文(wen)意蘊。

作品特點

傳記特征

《舊(jiu)約》記載(zai)了(le)(le)猶(you)太(tai)民(min)(min)族(zu)自民(min)(min)族(zu)起源(yuan)到大(da)(da)流散時(shi)期的(de)(de)歷(li)史(shi)(shi)(shi),保存了(le)(le)大(da)(da)量(liang)珍貴(gui)的(de)(de)歷(li)史(shi)(shi)(shi)資料(liao)和(he)民(min)(min)族(zu)文(wen)化(hua)習(xi)俗、法規等。除了(le)(le)大(da)(da)量(liang)的(de)(de)社會歷(li)史(shi)(shi)(shi)資料(liao),《舊(jiu)約》還真實(shi)地展示(shi)了(le)(le)三百多位人(ren)物(wu)的(de)(de)生(sheng)(sheng)平事跡,塑造出栩栩如(ru)(ru)生(sheng)(sheng)的(de)(de)人(ren)物(wu)形象(xiang)。其(qi)(qi)中有(you)帶(dai)神話史(shi)(shi)(shi)詩色彩(cai)的(de)(de)英雄(xiong)和(he)先知,有(you)以歷(li)史(shi)(shi)(shi)文(wen)獻記載(zai)為依據的(de)(de)民(min)(min)族(zu)領袖和(he)君(jun)王(wang)、先知等,也有(you)許多無名的(de)(de)普通民(min)(min)眾。比如(ru)(ru),“三王(wang)傳”通過(guo)掃(sao)羅(luo)(luo)、大(da)(da)衛和(he)所(suo)羅(luo)(luo)門三位國王(wang)的(de)(de)生(sheng)(sheng)平生(sheng)(sheng)動展示(shi)了(le)(le)猶(you)太(tai)歷(li)史(shi)(shi)(shi)上最(zui)輝煌燦爛的(de)(de)王(wang)國時(shi)代,以大(da)(da)衛王(wang)與其(qi)(qi)周(zhou)圍人(ren)錯(cuo)綜復雜的(de)(de)關(guan)系展現了(le)(le)宮廷內風云(yun)變(bian)幻的(de)(de)政治局勢,這已經是相當成熟(shu)的(de)(de)史(shi)(shi)(shi)傳作品(pin)。

《圣(sheng)經》歷史經過(guo)了無數(shu)人的(de)編纂和整理(li),真(zhen)實(shi)性(xing)標準(zhun)混亂,不能(neng)以(yi)現代傳記(ji)的(de)歷史標準(zhun)來加以(yi)衡量(liang)。需(xu)(xu)要(yao)具備(bei)人類學學者(zhe)要(yao)求(qiu)的(de)“主客位”雙(shuang)重視域,既能(neng)跳(tiao)出來,看(kan)到該(gai)文化(hua)的(de)獨特性(xing),也要(yao)走進去,理(li)解它的(de)合理(li)性(xing)。這是一種(zhong)高境界的(de)真(zhen)實(shi)觀。讀者(zhe)需(xu)(xu)要(yao)做的(de)是透過(guo)明(ming)顯(xian)虛構的(de)藝術手法解讀其中的(de)歷史真(zhen)實(shi)成分,揭開圣(sheng)經作者(zhe)對圣(sheng)經歷史所作的(de)神化(hua)闡釋,還(huan)原歷史真(zhen)實(shi),挖掘《舊約》敘事的(de)傳記(ji)因(yin)素,透過(guo)“神”看(kan)到“人”的(de)存(cun)在。

《圣經·舊約》敘事選取(qu)具有代表性的(de)歷史(shi)事件和(he)場景作(zuo)(zuo)為(wei)傳記事實,在以人(ren)物的(de)生平作(zuo)(zuo)為(wei)歷史(shi)記敘線索的(de)同時,塑造(zao)出(chu)(chu)幾百個(ge)形象(xiang)鮮明、性格突出(chu)(chu)的(de)人(ren)物。作(zuo)(zuo)為(wei)西方(fang)文(wen)學的(de)源頭之(zhi)一,這(zhe)些人(ren)物及其故事又成為(wei)整個(ge)西方(fang)文(wen)藝創作(zuo)(zuo)的(de)養料,催生出(chu)(chu)大量以之(zhi)為(wei)原型的(de)藝術(shu)作(zuo)(zuo)品。

《圣經》中,作(zuo)者(zhe)對(dui)出場的(de)人(ren)(ren)物一般(ban)會(hui)說明其(qi)(qi)來(lai)自哪個(ge)(ge)支派,其(qi)(qi)祖先為哪一位。最后也往往會(hui)交代(dai)他的(de)結(jie)局,活了(le)多少(shao)歲(sui)。以(yi)撒(sa)母耳為例,作(zuo)者(zhe)介(jie)紹(shao)其(qi)(qi)父(fu)親(qin)的(de)家族,“以(yi)法蓮(lian)山地的(de)拉(la)碼瑣非有一個(ge)(ge)以(yi)法蓮(lian)人(ren)(ren),名(ming)叫以(yi)利加拿(na),是蘇弗的(de)玄孫(sun)、托(tuo)戶的(de)曾孫(sun)、以(yi)利戶的(de)孫(sun)子、耶羅罕的(de)兒子。他有兩個(ge)(ge)妻(qi):一名(ming)哈拿(na),一名(ming)毗(pi)尼拿(na)”。之后,作(zuo)者(zhe)描(miao)述了(le)撒(sa)母耳的(de)出生、童年和蒙召,其(qi)(qi)生平事跡(ji)聯(lian)結(jie)了(le)猶太氏族社會(hui)向君主(zhu)政治(zhi)過渡的(de)兩個(ge)(ge)時期,撒(sa)母耳其(qi)(qi)人(ren)(ren)在(zai)(zai)這場重(zhong)要的(de)歷史(shi)變革(ge)中起了(le)決定性作(zuo)用(yong)。在(zai)(zai)《撒(sa)母耳記上》第(di)28章第(di)3節(jie)提到撒(sa)母耳之死,“那時撒(sa)母耳已經死了(le),以(yi)色列人(ren)(ren)為他哀哭,葬他在(zai)(zai)拉(la)瑪,就是在(zai)(zai)他本城里”。這樣人(ren)(ren)物的(de)一生比較完整。

《圣(sheng)經(jing)》中(zhong)生平資(zi)料較(jiao)完(wan)整的(de)人(ren)物不在少數,從先祖亞伯拉(la)罕、以撒、雅各(ge)、約(yue)瑟,英雄摩西和撒母(mu)耳,君王(wang)所羅門以及新約(yue)中(zhong)的(de)約(yue)翰、耶穌(su)等(deng)都有非(fei)常完(wan)整的(de)生平記(ji)述。

其他主要(yao)人(ren)(ren)物(wu)(wu),如掃羅、大衛,雖然沒有明確說明其出生狀況,但從幼(you)年、青年到晚年,其人(ren)(ren)生重要(yao)時期的(de)事跡都做了完整描述。先知(zhi)中的(de)以(yi)(yi)利(li)(li)亞、以(yi)(yi)賽亞、以(yi)(yi)利(li)(li)沙(sha)(sha)、耶利(li)(li)米等,一些次要(yao)人(ren)(ren)物(wu)(wu)如撒萊、利(li)(li)百加、亞倫、押沙(sha)(sha)龍等生平(ping)(ping)資料也相對(dui)完整。對(dui)于未完整交代(dai)生平(ping)(ping)的(de)人(ren)(ren)物(wu)(wu),作者則選取了典(dian)型(xing)片段來(lai)塑造該人(ren)(ren)物(wu)(wu)的(de)個性特征(zheng)。

如士(shi)師參孫(sun)的(de)(de)(de)故事,作者(zhe)主(zhu)要(yao)選取了他與非(fei)力士(shi)人(ren)的(de)(de)(de)矛盾、與大利拉(la)的(de)(de)(de)關(guan)系以(yi)及最后推(tui)倒殿柱與敵人(ren)同(tong)歸于(yu)盡等(deng)事件(jian),有力地烘托出他勇猛、沖動的(de)(de)(de)個性。即便在(zai)《圣經(jing)》中只出場過一(yi)次的(de)(de)(de)人(ren)物(wu),作者(zhe)也能(neng)抓(zhua)住其(qi)性格(ge)中的(de)(de)(de)典型性,塑造出個性鮮明的(de)(de)(de)形象。比如所(suo)羅門斷案故事,那個嬰兒(er)的(de)(de)(de)母(mu)親(qin)寧(ning)肯放棄自己母(mu)親(qin)的(de)(de)(de)資格(ge)也要(yao)保護自己孩(hai)子(zi)的(de)(de)(de)生(sheng)命,偉(wei)大的(de)(de)(de)母(mu)愛(ai)親(qin)情令人(ren)感(gan)動。諸如此類的(de)(de)(de)《圣經(jing)》人(ren)物(wu)不在(zai)少數,正因如此,《圣經(jing)》才能(neng)把(ba)本(ben)民(min)族、本(ben)國家歷史上和現實中的(de)(de)(de)偉(wei)大人(ren)物(wu)和杰出英雄的(de)(de)(de)真實形象和豐功偉(wei)績雕刻(ke)在(zai)自己民(min)族的(de)(de)(de)人(ren)物(wu)畫廊(lang)上,鐫(juan)刻(ke)在(zai)億萬人(ren)民(min)心靈中,從而構成民(min)族精神(shen)的(de)(de)(de)不朽象征(zheng),成為民(min)族寶貴的(de)(de)(de)精神(shen)財富(fu)。

《圣經》敘(xu)(xu)事采用(yong)了各(ge)種文學手法,有大(da)量的(de)比喻、意象(xiang)(xiang)、夸張(zhang)、對(dui)話、諷刺等修辭(ci)技巧,也有對(dui)神(shen)話、傳(chuan)(chuan)說、詩歌、預言、民謠、謎語等形(xing)(xing)式(shi)的(de)采用(yong),這些(xie)藝(yi)術(shu)手法對(dui)塑造人(ren)物形(xing)(xing)象(xiang)(xiang)、建構精彩的(de)故事情(qing)節、營造社會(hui)(hui)背景等有重要(yao)作(zuo)用(yong)。此外,在為同(tong)(tong)一個人(ren)物寫(xie)傳(chuan)(chuan)記(ji)時,由(you)于作(zuo)家觀察人(ren)生的(de)角度不(bu)(bu)同(tong)(tong),價值(zhi)觀念(nian)和審美(mei)方式(shi)不(bu)(bu)同(tong)(tong),會(hui)(hui)導致實際(ji)創作(zuo)中對(dui)事實材料的(de)取舍、布局標準不(bu)(bu)一,造成傳(chuan)(chuan)記(ji)敘(xu)(xu)述結構、藝(yi)術(shu)風格不(bu)(bu)同(tong)(tong),最(zui)終寫(xie)出不(bu)(bu)一樣(yang)的(de)傳(chuan)(chuan)主形(xing)(xing)象(xiang)(xiang)性格。

圣(sheng)經(jing)是一部具有“靈(ling)(ling)魂的(de)(de)(de)(de)深度”的(de)(de)(de)(de)經(jing)典(dian),它(ta)(ta)被譽為“靈(ling)(ling)的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)學(xue)”,正(zheng)因為它(ta)(ta)并不(bu)(bu)是一部基督宗(zong)教用(yong)來進(jin)行神(shen)學(xue)說教的(de)(de)(de)(de)、貧乏枯燥的(de)(de)(de)(de)工具,也(ye)不(bu)(bu)僅是希(xi)伯來民族歷史(shi)的(de)(de)(de)(de)簡(jian)單記錄,它(ta)(ta)用(yong)對人(ren)進(jin)行特(te)寫拍攝的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)學(xue)手法——人(ren)物傳記來表現(xian)猶太人(ren)的(de)(de)(de)(de)生活,表現(xian)猶太人(ren)對生活的(de)(de)(de)(de)認知,其中(zhong)包括(kuo)猶太人(ren)的(de)(de)(de)(de)民族身(shen)份與民族精神(shen)的(de)(de)(de)(de)形成,價值取向、情感方式和審美情趣等。

圣經(jing)雖然(ran)從總體編(bian)纂上(shang)來(lai)說具(ju)有絕對神權政治色彩,反映(ying)出(chu)以上(shang)帝的(de)意志左(zuo)右圣經(jing)歷史(shi)的(de)歷史(shi)觀念,但(dan)在(zai)全(quan)能的(de)上(shang)帝光環(huan)之下(xia),“人(ren)”作(zuo)為獨立豐滿的(de)個體形象矗立起來(lai),讓《圣經(jing)》讀者看到了(le)人(ren)的(de)存在(zai)、人(ren)性的(de)真實與(yu)完整。

智慧文學

《約伯記(ji)》的(de)(de)(de)核心(xin),即“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”本源探討。在(zai)約伯與(yu)三友的(de)(de)(de)爭辯(bian)中,雙方(fang)都自認(ren)為自己有(you)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”,都對對方(fang)的(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”提(ti)出質疑。作者(zhe)(不(bu)詳)以精湛的(de)(de)(de)文學手法凸顯出“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”這一(yi)(yi)核心(xin),他將一(yi)(yi)首詞藻(zao)華麗的(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧之歌”置于全書結構的(de)(de)(de)中心(xin)位置,以迥異于爭辯(bian)氣氛的(de)(de)(de)平靜基調宣告(gao):人(ren)(ren)類(lei)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”破產了,神是(shi)(shi)(shi)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”之源。《詩(shi)(shi)(shi)篇》中不(bu)乏“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”的(de)(de)(de)篇章,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)在(zai)《詩(shi)(shi)(shi)篇》第(di)一(yi)(yi)百十一(yi)(yi)篇的(de)(de)(de)末尾鄭重宣告(gao)說:“敬畏耶(ye)和(he)華就是(shi)(shi)(shi)智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧的(de)(de)(de)開(kai)端”。《箴(zhen)言》一(yi)(yi)開(kai)篇就擺出全書的(de)(de)(de)寫作目(mu)的(de)(de)(de),就是(shi)(shi)(shi)教導人(ren)(ren)如何得著(zhu)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”,這“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”實(shi)(shi)質上(shang)是(shi)(shi)(shi)生(sheng)(sheng)(sheng)活的(de)(de)(de)技巧和(he)藝術(shu),它能幫助(zhu)人(ren)(ren)獲得一(yi)(yi)個成(cheng)功(gong)而圓滿(man)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)(sheng)。書的(de)(de)(de)末尾處有(you)一(yi)(yi)首工(gong)整雅致的(de)(de)(de)貫(guan)頂體詩(shi)(shi)(shi)歌,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)藉(jie)贊美“賢德婦人(ren)(ren)”來稱頌(song)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”的(de)(de)(de)功(gong)用(yong),就是(shi)(shi)(shi)令(ling)擁有(you)它的(de)(de)(de)人(ren)(ren)一(yi)(yi)生(sheng)(sheng)(sheng)有(you)益無損。《傳道書》的(de)(de)(de)核心(xin)是(shi)(shi)(shi)強調“敬畏主”在(zai)日常(chang)生(sheng)(sheng)(sheng)活中的(de)(de)(de)重要性,傳道者(zhe)在(zai)努力尋求的(de)(de)(de)其實(shi)(shi)也(ye)是(shi)(shi)(shi)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”,就是(shi)(shi)(shi)如何在(zai)一(yi)(yi)個“霧(wu)”般的(de)(de)(de)世界里(li),面(mian)對人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧”。

《約(yue)(yue)伯記(ji)》注重省思和(he)(he)客(ke)觀的探(tan)索,談論深藏在(zai)人們心靈中(zhong)(zhong)的問題(ti)。《約(yue)(yue)伯記(ji)》與(yu)一(yi)般哲學(xue)、神學(xue)著作不(bu)同(tong),在(zai)傳達作者的哲學(xue)與(yu)神學(xue)思考(kao)時,極少使用精(jing)準的哲學(xue)語(yu)言和(he)(he)神學(xue)術語(yu),而是通過廣泛(fan)地運用人物詩性(xing)對(dui)話(hua)來(lai)表(biao)現(xian)其理(li)性(xing)思考(kao),將深奧的道理(li)蘊藏在(zai)人物個性(xing)化的言語(yu)之中(zhong)(zhong)。《約(yue)(yue)伯記(ji)》首(shou)尾以(yi)散文體平和(he)(he)敘(xu)事,中(zhong)(zhong)部則以(yi)特殊(shu)的詩性(xing)對(dui)話(hua)來(lai)表(biao)現(xian)復(fu)雜的情緒,以(yi)悖(bei)謬、反諷、象征等修辭來(lai)表(biao)達約(yue)(yue)伯強(qiang)烈的呼求與(yu)抗爭。《約(yue)(yue)伯記(ji)》的情節進展(zhan)較緩(huan),帶著從容不(bu)迫的風格,讀者需(xu)要細(xi)(xi)細(xi)(xi)品(pin)讀才能領(ling)會到(dao)借助(zhu)藝術手法所表(biao)現(xian)出(chu)來(lai)的深刻內涵。

《約(yue)伯(bo)(bo)記》是一位(wei)偉大詩人(ren)對探求生命真正意義的(de)(de)內心(xin)(xin)掙扎(zha)。《約(yue)伯(bo)(bo)記》的(de)(de)要旨是希伯(bo)(bo)來人(ren)處理“受苦(ku)”課題的(de)(de)經(jing)典文獻(xian)。《約(yue)伯(bo)(bo)記》的(de)(de)寫作(zuo)目的(de)(de),是探究神(shen)的(de)(de)公義在(zai)世(shi)界(jie)中運(yun)作(zuo)的(de)(de)廣泛性與隱晦性。《約(yue)伯(bo)(bo)記》是一場智(zhi)慧(hui)爭(zheng)辯,因(yin)為約(yue)伯(bo)(bo)與三友的(de)(de)爭(zheng)論(lun)就是圍繞著“誰有智(zhi)慧(hui)”而展開的(de)(de),其(qi)核心(xin)(xin)是智(zhi)慧(hui)的(de)(de)本(ben)源問(wen)題。

《約伯(bo)記》是一部(bu)由智慧文學(xue)(xue)、戲劇(ju)、抒(shu)情文學(xue)(xue)和悲(bei)劇(ju)諸種文學(xue)(xue)成(cheng)分構成(cheng)的喜劇(ju)敘述類作品。

《雅(ya)歌(ge)》的(de)(de)(de)(de)作者(zhe)在歌(ge)頌人(ren)類愛情(qing)(qing)之(zhi)尊貴與純潔的(de)(de)(de)(de)同(tong)時,引導人(ren)探(tan)索的(de)(de)(de)(de)則(ze)是如何(he)正確處(chu)理(li)男女(nv)關系的(de)(de)(de)(de)經驗(yan)“智慧”。“詩歌(ge)書(shu)”的(de)(de)(de)(de)作者(zhe)們(men)(men),以(yi)各自不同(tong)的(de)(de)(de)(de)方式對“智慧”作出或多(duo)或少(shao)的(de)(de)(de)(de)探(tan)索,其成果(guo)多(duo)是借(jie)助文學(xue)的(de)(de)(de)(de)手(shou)法和詩性的(de)(de)(de)(de)表(biao)達,而不是予以(yi)抽象地說明(ming)和定義(yi)。《雅(ya)歌(ge)》以(yi)男女(nv)對唱(chang)的(de)(de)(de)(de)優美方式告訴人(ren)們(men)(men),愛情(qing)(qing)是神(shen)的(de)(de)(de)(de)禮(li)物(wu)。《雅(ya)歌(ge)》以(yi)各種能喚起讀者(zhe)感官和感情(qing)(qing)的(de)(de)(de)(de)描寫手(shou)段,來抒發纏綿情(qing)(qing)愫,傳(chuan)達思想意旨,表(biao)達出浪漫(man)、真(zhen)摯且(qie)神(shen)圣(sheng)的(de)(de)(de)(de)意境。

《詩(shi)篇》包(bao)含的(de)是虔敬(jing)的(de)詩(shi)人(ren)向上帝表達的(de)思想與感情:對善惡沖突(tu)的(de)態度與選(xuan)擇;贊美和(he)思考上帝在創(chuang)造歷史、自然、人(ren)類及人(ren)類生(sheng)活的(de)各種行為。

《箴(zhen)言》中(zhong)不僅具(ju)有簡短的(de)(de)(de)慧語,同時還(huan)有一(yi)些長篇(pian)的(de)(de)(de)教訓,智(zhi)(zhi)者(zhe)借用它們來傳(chuan)達宗(zong)教真理(li),將生活的(de)(de)(de)經驗、傳(chuan)統的(de)(de)(de)智(zhi)(zhi)慧行之(zhi)有效(xiao)地(di)教導給年青人。智(zhi)(zhi)者(zhe)愛使用擬人手法,化(hua)抽(chou)象陳述為具(ju)體形象的(de)(de)(de)人物語言,將深奧的(de)(de)(de)道(dao)理(li)蘊藏于(yu)個性化(hua)的(de)(de)(de)呼喊中(zhong)。

《傳(chuan)道(dao)(dao)書》一(yi)開篇(pian)就以一(yi)首(shou)詩歌來(lai)(lai)描述“智慧(hui)”無法把握、而被(bei)命中注定的(de)世界——將萬事都歸于“虛空”的(de)名下,接著傳(chuan)道(dao)(dao)者(zhe)運用了(le)最(zui)古老的(de)文學表現手法——探索(suo)法來(lai)(lai)檢測(ce)世人生命及擁(yong)有之物:諸如勞碌(liu)、工作、智慧(hui)、財富、享樂、名譽、權力、長壽等。《傳(chuan)道(dao)(dao)書》通過講(jiang)故事的(de)方式,讓讀者(zhe)來(lai)(lai)“體悟”。傳(chuan)道(dao)(dao)者(zhe)在揭示人類生命本(ben)相(xiang)的(de)同(tong)時,還給出了(le)教(jiao)導和(he)指(zhi)引(yin)。傳(chuan)道(dao)(dao)者(zhe)借描述現實生活中平(ping)凡樸質(zhi)的(de)情境,來(lai)(lai)開示人們理解“喜樂”是神(shen)的(de)恩典,勉勵人們樂地過上每一(yi)天。

作品抄本

舊約抄本

抄本是指在印刷術發明以前,由經師用手抄寫下來的圣經。抄本的材料有蒲草紙、羊皮紙和皮卷等,現在能見到的(de)較(jiao)完整的(de)抄(chao)本多為羊皮紙古(gu)卷。抄(chao)傳這些(xie)經文的(de),是一些(xie)專職的(de)文士。

現(xian)(xian)存最古(gu)(gu)(gu)老的(de)(de)(de)圣經(jing)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)是庫姆(mu)蘭抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(或稱“死(si)(si)海(hai)(hai)古(gu)(gu)(gu)卷”)。這批抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)是1947年以(yi)后(hou)(hou)在死(si)(si)海(hai)(hai)西(xi)北岸庫姆(mu)蘭地區(qu)的(de)(de)(de)洞穴中陸(lu)續發現(xian)(xian)的(de)(de)(de)。大(da)約(yue)傳(chuan)抄(chao)(chao)(chao)于(yu)公元(yuan)前2世(shi)紀至公元(yuan)68年之(zhi)間,包括《以(yi)賽亞書(shu)》的(de)(de)(de)一份完(wan)整抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben),以(yi)及(ji)除《以(yi)斯拉(la)記》外舊約(yue)每卷書(shu)的(de)(de)(de)片斷。若將(jiang)死(si)(si)海(hai)(hai)古(gu)(gu)(gu)卷與(yu)(yu)一千年后(hou)(hou)出(chu)現(xian)(xian)的(de)(de)(de)馬索(suo)拉(la)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)比較,會有(you)兩(liang)點(dian)重(zhong)大(da)發現(xian)(xian):第(di)一、部分(fen)古(gu)(gu)(gu)卷與(yu)(yu)流傳(chuan)的(de)(de)(de)馬索(suo)拉(la)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)相仿,顯示(shi)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)準確(que)程(cheng)度極(ji)高。第(di)二、部分(fen)古(gu)(gu)(gu)卷與(yu)(yu)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)有(you)頗多(duo)(duo)(duo)出(chu)入(ru)(卻與(yu)(yu)七(qi)十子希(xi)(xi)(xi)臘文(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)及(ji)撒(sa)瑪利亞五(wu)經(jing)極(ji)為(wei)相近。前者是舊約(yue)書(shu)卷最古(gu)(gu)(gu)老及(ji)最重(zhong)要的(de)(de)(de)希(xi)(xi)(xi)臘文(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben);后(hou)(hou)者是撒(sa)瑪利亞人所保存的(de)(de)(de)希(xi)(xi)(xi)伯來文(wen)(wen)摩西(xi)五(wu)經(jing)的(de)(de)(de)古(gu)(gu)(gu)舊版本(ben)(ben)(ben)(ben),兩(liang)者之(zhi)間有(you)許多(duo)(duo)(duo)異同之(zhi)處,而后(hou)(hou)者出(chu)現(xian)(xian)了很多(duo)(duo)(duo)異文(wen)(wen)),顯示(shi)希(xi)(xi)(xi)伯來文(wen)(wen)圣經(jing)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)在劃一的(de)(de)(de)正文(wen)(wen)定稿前仍有(you)多(duo)(duo)(duo)元(yuan)化發展。死(si)(si)海(hai)(hai)古(gu)(gu)(gu)卷顯示(shi)原始的(de)(de)(de)馬索(suo)拉(la)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(沒有(you)加入(ru)元(yuan)音(yin)、重(zhong)音(yin)及(ji)注釋的(de)(de)(de)輔(fu)音(yin)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben))是在舊約(yue)希(xi)(xi)(xi)伯來文(wen)(wen)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)經(jing)過長時(shi)間的(de)(de)(de)流傳(chuan)后(hou)(hou),約(yue)于(yu)公元(yuan)1世(shi)紀開(kai)始奠定權威的(de)(de)(de)地位(wei),最終成(cheng)為(wei)正典的(de)(de)(de)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)。

20世紀(ji)中(zhong)葉(xie),在(zai)猶太沙漠的穆(mu)拉巴(ba)特谷(Wadi Murabba ‘at)發現(xian)了公(gong)元(yuan)2世紀(ji)的另一(yi)些抄(chao)本,它們明顯是公(gong)元(yuan)132-135年間巴(ba)柯巴(ba)起(qi)義時留下的,留有(you)拉比亞(ya)吉巴(ba)統一(yi)編訂經文的痕跡,內(nei)容包括律法書和大部(bu)分(fen)先知(zhi)書的殘篇。

1890年以(yi)后,學(xue)者在開(kai)羅(luo)猶(you)太會堂(tang)的藏(zang)經庫里發現(xian)一大批手(shou)抄本,其中(zhong)一些可能形(xing)成于9世紀(ji)以(yi)前。這些抄本現(xian)散落于英國(guo)大英博物館(guan)和各大學(xue)圖書館(guan)中(zhong)。

舊約圣經(jing)(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)另一種重要抄(chao)本(ben)是(shi)“撒(sa)瑪利(li)(li)亞(ya)五(wu)經(jing)(jing)(jing)”,可能產(chan)生于公元(yuan)前2世紀,是(shi)撒(sa)瑪利(li)(li)亞(ya)人保存(cun)的(de)(de)(de)(de)希伯(bo)來(lai)文(wen)(wen)摩西(xi)五(wu)經(jing)(jing)(jing)。1616年(nian),皮雅(ya)曹(Pietro della Valle)將其公諸于歐洲,當時人們認(ren)為它(ta)是(shi)公元(yuan)前4世紀的(de)(de)(de)(de)古(gu)(gu)老抄(chao)本(ben)。1815年(nian)該抄(chao)本(ben)的(de)(de)(de)(de)真實性(xing)遭到質疑。1915年(nian)迦利(li)(li)(Paul Kahle)又(you)為之辯護,證明它(ta)是(shi)從更古(gu)(gu)老的(de)(de)(de)(de)抄(chao)本(ben)傳抄(chao)而來(lai)的(de)(de)(de)(de)。撒(sa)瑪利(li)(li)亞(ya)抄(chao)本(ben)是(shi)用(yong)衍生于腓尼基的(de)(de)(de)(de)字母寫(xie)成的(de)(de)(de)(de),不同于當時猶太人的(de)(de)(de)(de)希伯(bo)來(lai)文(wen)(wen)字母。其經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)與馬索拉經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)差異(yi)多(duo)達六千余處(chu),多(duo)為拼寫(xie)、文(wen)(wen)法的(de)(de)(de)(de)差異(yi),也有出于特定神學思想(xiang)對原初經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)進行的(de)(de)(de)(de)修(xiu)訂。

新約抄本

新約(yue)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)主要是(shi)希(xi)臘文(wen)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)。它們抄(chao)(chao)(chao)(chao)寫在(zai)不(bu)同(tong)材(cai)料上,最(zui)常見的(de)(de)是(shi)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)和皮(pi)紙(zhi)(zhi)。蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)是(shi)一種用(yong)蘆(lu)葦(wei)制(zhi)造的(de)(de)耐(nai)用(yong)紙(zhi)(zhi)張。在(zai)埃及(ji)的(de)(de)沙地(di)里,人們發現許多(duo)存(cun)留至今的(de)(de)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben),最(zui)重要的(de)(de)有(you)“徹斯特比提(ti)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)”(Chester Beatty papyrus,Dublin)、“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)Ⅱ”(Bodmer papyrus Ⅱ,Bene-va)和“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”(Bodmer papyrus ⅤⅡ—ⅤⅢ)。“徹斯特比提(ti)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)”是(shi)一份公(gong)元(yuan)250年(nian)(nian)左右的(de)(de)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben),內容包(bao)括大(da)部(bu)分(fen)《路加福(fu)音(yin)》和《馬(ma)可福(fu)音(yin)》,一小(xiao)部(bu)分(fen)《馬(ma)太(tai)福(fu)音(yin)》和《約(yue)翰福(fu)音(yin)》,一部(bu)分(fen)《使徒行(xing)傳(chuan)》,相當多(duo)篇幅的(de)(de)“保羅書(shu)(shu)(shu)信”以及(ji)一部(bu)分(fen)《啟示錄》。“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)Ⅱ”是(shi)約(yue)公(gong)元(yuan)200年(nian)(nian)的(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben),載有(you)大(da)部(bu)分(fen)《約(yue)翰福(fu)音(yin)》。“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”是(shi)約(yue)公(gong)元(yuan)3或4世(shi)紀的(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben),載有(you)《猶大(da)書(shu)(shu)(shu)》、《彼得(de)前書(shu)(shu)(shu)》和《彼得(de)后書(shu)(shu)(shu)》,及(ji)其他書(shu)(shu)(shu)卷的(de)(de)一些片斷。現存(cun)最(zui)早的(de)(de)新約(yue)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)片斷是(shi)“約(yue)翰萊蘭蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)”(John Rylands Univer—sity Library,Manchester),抄(chao)(chao)(chao)(chao)寫時(shi)間(jian)大(da)約(yue)在(zai)公(gong)元(yuan)100至150年(nian)(nian)間(jian)。

皮(pi)紙(zhi)是用羊皮(pi)做成(cheng)的(de)(de)(de)(de)、可反復使用又耐存放的(de)(de)(de)(de)書寫(xie)材(cai)料。新約(yue)的(de)(de)(de)(de)皮(pi)紙(zhi)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)有(you)的(de)(de)(de)(de)記載連(lian)續的(de)(de)(de)(de)經(jing)(jing)文;有(you)的(de)(de)(de)(de)記載編選的(de)(de)(de)(de)經(jing)(jing)文。連(lian)續經(jing)(jing)文的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)又有(you)用大寫(xie)字(zi)母(mu)書寫(xie)的(de)(de)(de)(de)“大楷抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”和用小寫(xie)字(zi)母(mu)抄(chao)(chao)(chao)(chao)寫(xie)的(de)(de)(de)(de)“小草抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”。前者是較早期的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben);后者則是較后期的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)。重要的(de)(de)(de)(de)大楷抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)有(you)“西奈(nai)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”、“梵蒂(di)岡(gang)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”、“亞(ya)歷(li)山大抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”,以及(ji)重抄(chao)(chao)(chao)(chao)的(de)(de)(de)(de)“依法連(lian)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”、“伯(bo)撒抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”、“華盛(sheng)頓抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)”等,它們都成(cheng)于公元(yuan)4世(shi)(shi)紀或5世(shi)(shi)紀,都是研究新約(yue)原文的(de)(de)(de)(de)重要文獻。

由于新(xin)約(yue)(yue)的(de)(de)(de)(de)原文(wen)(wen)(wen)(wen)是(shi)希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen),拉(la)丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)與希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)又有不少出入,16世紀(ji)文(wen)(wen)(wen)(wen)藝(yi)復興(xing)時代的(de)(de)(de)(de)人(ren)文(wen)(wen)(wen)(wen)主(zhu)義(yi)學者便對當(dang)時教會使(shi)用(yong)的(de)(de)(de)(de)拉(la)丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)圣(sheng)經(jing)《武加(jia)大(da)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)》(Vulgate)的(de)(de)(de)(de)權威(wei)地位提出質(zhi)疑,這就產(chan)生(sheng)了重(zhong)建希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)經(jing)的(de)(de)(de)(de)必要性。1516年(nian),人(ren)文(wen)(wen)(wen)(wen)主(zhu)義(yi)泰斗伊拉(la)斯謨(mo)(Desiderius Erasmus)出版第一本(ben)(ben)(ben)(ben)希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(拉(la)丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)平行并(bing)列)新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)經(jing)。他依據的(de)(de)(de)(de)都只(zhi)是(shi)公(gong)元10至15世紀(ji)的(de)(de)(de)(de)近(jin)期希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)。由于這些抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)在(zai)東羅馬拜占(zhan)庭帝國形成期間(jian)形成的(de)(de)(de)(de),故稱為(wei)“拜占(zhan)庭抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(Byzantine Text);這抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)經(jing)加(jia)爾(er)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)繼承人(ren)伯撒(Theodore Beza,1519—1605)修訂后,得(de)到廣泛(fan)的(de)(de)(de)(de)接受,故名為(wei)“公(gong)認經(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)”(Textus Receptus或Received Text),亦是(shi)日后英文(wen)(wen)(wen)(wen)圣(sheng)經(jing)《欽定譯本(ben)(ben)(ben)(ben)》(King James Version,1611)所依據的(de)(de)(de)(de)希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)。由于這抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)有很多(duo)錯誤之處,牛津學者穆爾(er)(John Mill,1645—1707)于1707年(nian)離世前兩星期出版一個(ge)希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)版本(ben)(ben)(ben)(ben)(Novum Testamentum Graece)。新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)經(jing)仍采用(yong)“TR”,但在(zai)經(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)下面詳列不同的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)附注(textual apparatus),為(wei)數多(duo)達三萬項,包括早期的(de)(de)(de)(de)希(xi)(xi)臘(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)及早期教父所引(yin)用(yong)的(de)(de)(de)(de)經(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)。穆爾(er)版本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)出現(xian)引(yin)起廣泛(fan)的(de)(de)(de)(de)爭議(yi),從而引(yin)發了古文(wen)(wen)(wen)(wen)書學(palaeography)及“新(xin)約(yue)(yue)經(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)鑒別學”(Textual Criticism)的(de)(de)(de)(de)發展(zhan)。

作品譯本

世(shi)界上共有一千八百(bai)多(duo)種(zhong)語(yu)言(yan)的(de)圣經(jing)譯(yi)本,幾乎所有民族(zu)的(de)語(yu)言(yan),甚(shen)至(zhi)地區方言(yan)都已(yi)包羅(luo)。其中(zhong)二百(bai)八十多(duo)種(zhong)是全本的(de)新(xin)舊約,五百(bai)九十多(duo)種(zhong)只(zhi)有新(xin)約部分,九百(bai)二十多(duo)種(zhong)是單(dan)行本或選(xuan)輯本。單(dan)是亞洲(zhou)就有九十種(zhong)不同語(yu)言(yan)的(de)新(xin)舊約圣經(jing),這里面讀者最(zui)多(duo)的(de)是中(zhong)文(wen)圣經(jing)。

1、古代譯本

希臘(la)文(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben):從公(gong)元3世紀俄利根(Origen)編(bian)纂的(de)(de)六經合編(bian)(Hexapla)可知,古代(dai)至少(shao)有(you)七種希伯來圣經的(de)(de)希臘(la)文(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),分別是《七十(shi)子譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》、亞居(ju)拉(la)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、狄奧多田修正本(ben)(ben)(ben)(ben)、辛馬庫譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、第五譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、第六譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)和第七譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。由(you)于原稿(gao)早已散佚,現在只能從古代(dai)教父的(de)(de)一些著作和敘利亞文(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)六經合編(bian)中了解前四種譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)一些情況。其中《七十(shi)子希臘(la)文(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》(Septuagint,簡(jian)寫為LXX),或稱(cheng)《七十(shi)子譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》,是最(zui)早的(de)(de)《舊約(yue)》譯(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。

亞(ya)蘭文譯本(ben):公(gong)元前586年猶大(da)國淪亡,以色列人(ren)淪為巴(ba)(ba)比倫人(ren)的(de)囚虜。此(ci)后他(ta)們(men)長時期生(sheng)活在(zai)異鄉,逐(zhu)漸習(xi)慣(guan)了(le)流行于巴(ba)(ba)比倫和波斯帝國的(de)亞(ya)蘭語(yu),而對自己的(de)希伯來母(mu)語(yu)日益生(sheng)疏(shu),以致(zhi)在(zai)他(ta)們(men)返國初期,以斯拉和利未人(ren)給百(bai)姓念律法書(shu)時,需要(yao)一(yi)面(mian)(mian)念一(yi)面(mian)(mian)用亞(ya)蘭語(yu)解釋,方能史(shi)之明了(le)經(jing)文的(de)含義。從公(gong)元前2世紀起,這種(zhong)經(jing)口頭解釋的(de)圣經(jing)被(bei)書(shu)寫下來,成為亞(ya)蘭文釋譯本(ben)圣經(jing),統(tong)稱“他(ta)而根”(Targum)。

古(gu)敘(xu)利(li)(li)亞文(wen)譯(yi)本(ben)(ben):古(gu)敘(xu)利(li)(li)亞文(wen)士亞蘭文(wen)的(de)一種(zhong)方言,耶穌時代使(shi)(shi)用(yong)于(yu)今(jin)、敘(xu)利(li)(li)亞、伊拉克、黎巴嫩和巴勒斯坦北部及(ji)土耳其(qi)東部一帶。公(gong)元2世紀,舊約(yue)被翻譯(yi)成古(gu)敘(xu)利(li)(li)亞文(wen)。這種(zhong)譯(yi)本(ben)(ben)至今(jin)仍被敘(xu)利(li)(li)亞、伊朗、印度(du)的(de)一些基督教教派(pai)使(shi)(shi)用(yong)。現(xian)知(zhi)古(gu)敘(xu)利(li)(li)亞文(wen)譯(yi)本(ben)(ben)有以下四種(zhong):別西(xi)大譯(yi)本(ben)(ben)(Peshitta)、非羅森諾(nuo)譯(yi)本(ben)(ben)(Philoxenus)、六(liu)經合編譯(yi)本(ben)(ben)、敘(xu)利(li)(li)亞文(wen)巴勒斯坦譯(yi)本(ben)(ben)。

拉丁(ding)文譯(yi)(yi)本:據考證,公元2至3世紀就(jiu)有了(le)古拉丁(ding)文譯(yi)(yi)本,數(shu)量不下38種,都是從《七十子希臘文譯(yi)(yi)本》轉(zhuan)譯(yi)(yi)而來。最重要的(de)拉丁(ding)文譯(yi)(yi)本是隨后(hou)譯(yi)(yi)成的(de)《拉丁(ding)文通俗譯(yi)(yi)本》,又(you)稱《武加(jia)大(da)譯(yi)(yi)本》(Vulgate,原文為(wei)“通俗”、“普通”)。

新約(yue)(yue)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben):到(dao)公(gong)元3世(shi)(shi)紀中葉,新約(yue)(yue)已(yi)經有(you)了拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)、敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)科普(pu)替(ti)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。它(ta)們都是從希臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)直(zhi)接翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)過來(lai)。拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)新約(yue)(yue)的(de)主要譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是耶(ye)柔(rou)米(Jerome)于公(gong)元382年譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)《拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)通俗譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(或稱《武加大(da)(da)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》)。敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)主要譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是《別西大(da)(da)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》,大(da)(da)約(yue)(yue)在(zai)公(gong)元4世(shi)(shi)紀末(mo)葉成(cheng)書(shu)。科普(pu)替(ti)文(wen)(wen)(wen)(wen)《新約(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)有(you)四種方(fang)言(yan)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)留存(cun)至今。其(qi)他《新約(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)還有(you):以拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)為(wei)基礎譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)普(pu)羅旺斯文(wen)(wen)(wen)(wen)(Provencal)和(he)波西米亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Bohemian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben);以敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)為(wei)基礎的(de)亞(ya)(ya)美尼(ni)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、埃塞(sai)俄比亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、波斯文(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)索格底文(wen)(wen)(wen)(wen)(Sogdian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben);兼(jian)有(you)敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)科普(pu)替(ti)文(wen)(wen)(wen)(wen)淵(yuan)源的(de)阿拉伯文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)努比亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Nubian)殘篇;公(gong)元4世(shi)(shi)紀依據希臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(亦參照拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben))譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)哥特文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben),以及公(gong)元10世(shi)(shi)紀從希臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出的(de)斯拉夫文(wen)(wen)(wen)(wen)(Slavonic)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。

2、中世紀后期(qi)譯本

中世紀后(hou)期,又有(you)一批新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)相繼(ji)問世,譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)多是(shi)(shi)對天(tian)主教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)不滿的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)下(xia)(xia)層(ceng)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)士。12世紀末,法國(guo)(guo)(guo)(guo)商人(ren)(ren)瓦勒度(du)把圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)普云士文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。14世紀下(xia)(xia)半葉,英(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)(guo)(guo)早期宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)革(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)先(xian)鋒(feng)人(ren)(ren)物之一威克里夫(fu)首次將(jiang)全部(bu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)從拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。到了(le)15世紀,德(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、意大利(li)(li)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、捷克文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、荷(he)蘭文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、西班牙文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《新(xin)約(yue)》和(he)(he)(he)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)全書頁(ye)先(xian)后(hou)與讀者(zhe)見(jian)面。這(zhe)些(xie)(xie)新(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)現,促進了(le)宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)革(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)產生。當時(shi)新(xin)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)領袖的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一條重要(yao)(yao)戰線就是(shi)(shi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)(he)(he)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。因各種(zhong)新(xin)版(ban)(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)動搖了(le)拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)《武(wu)加大譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)獨尊地(di)位,翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)們有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)遭(zao)到追(zhui)捕,有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)被(bei)判(pan)死刑,有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)被(bei)迫(po)逃(tao)往國(guo)(guo)(guo)(guo)外,有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)則轉(zhuan)入(ru)地(di)下(xia)(xia)工作(zuo)。因此,這(zhe)一時(shi)期被(bei)稱(cheng)(cheng)為圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“黑暗時(shi)期”。德(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)革(ge)(ge)者(zhe)馬(ma)丁(ding)·路德(de)嚴詞否認教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)解釋圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)絕對權威,主張教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)徒(tu)通(tong)過閱讀圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)與上帝直接(jie)建立聯系。為滿足(zu)普通(tong)民眾讀經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)需要(yao)(yao),他以(yi)清新(xin)明(ming)快的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)字將(jiang)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)德(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen),1522年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)《新(xin)約(yue)》,1532年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)全部(bu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。這(zhe)部(bu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)成(cheng)(cheng)(cheng)為德(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)近(jin)代語言(yan)(yan)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)字的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)佳范本(ben)(ben)。宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)革(ge)(ge)時(shi)期圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)英(ying)(ying)(ying)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)初成(cheng)(cheng)(cheng)果是(shi)(shi)《丁(ding)道爾(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》(1525或1526)。丁(ding)道爾(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)時(shi)遭(zao)到英(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)(guo)(guo)天(tian)主教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)迫(po)害,為逃(tao)避追(zhui)捕而流亡德(de)國(guo)(guo)(guo)(guo),冒著生命危險譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)《新(xin)約(yue)》、《舊約(yue)》中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“五經(jing)(jing)”和(he)(he)(he)《約(yue)拿書》,隨后(hou)被(bei)天(tian)主教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)抓獲,送上火刑柱。之后(hou),英(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)(guo)(guo)又出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)現《科(ke)威戴爾(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》、《馬(ma)太(tai)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》、《大型圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》、《日內瓦圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》、《主教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》等(deng)重要(yao)(yao)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)。但隨著宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)革(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)深入(ru),圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)時(shi)也得到英(ying)(ying)(ying)王(wang)(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)支持(chi)。《馬(ma)太(tai)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》是(shi)(shi)第(di)一本(ben)(ben)獲得英(ying)(ying)(ying)王(wang)(wang)欽準出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing),《科(ke)威戴爾(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》也得到官方(fang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)允諾。更重要(yao)(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)英(ying)(ying)(ying)王(wang)(wang)詹姆斯(si)一世允準翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《欽定(ding)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》(又稱(cheng)(cheng)《詹姆斯(si)王(wang)(wang)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》),于1611年(nian)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)。出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)后(hou)反映強烈,長(chang)達350年(nian)之久盛譽不衰,有(you)學者(zhe)稱(cheng)(cheng)它是(shi)(shi)歷世以(yi)來空前(qian)完美的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)、最(zui)優雅、最(zui)受人(ren)(ren)喜愛(ai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)、唯一純正的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)。一般認為,英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)欽定(ding)本(ben)(ben)和(he)(he)(he)馬(ma)丁(ding)·路德(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)德(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)體現了(le)宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)革(ge)(ge)時(shi)期圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)高成(cheng)(cheng)(cheng)就。隨后(hou)二三(san)百年(nian),冰(bing)島文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、瑞士文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、丹(dan)麥文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、芬蘭文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、葡(pu)萄牙文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、挪威文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、俄羅斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)等(deng)歐洲語言(yan)(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)也陸續產生。在亞洲和(he)(he)(he)非洲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一些(xie)(xie)國(guo)(guo)(guo)(guo)家,還(huan)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)現了(le)印地(di)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、孟加拉(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、日文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、中文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、尼日利(li)(li)亞文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)等(deng)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)。

3、近現代譯本

重要的(de)英文(wen)(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben):《美國(guo)(guo)(guo)標(biao)準(zhun)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)》(1901),這是美國(guo)(guo)(guo)圣(sheng)經(jing)(jing)公會出版(ban)發(fa)行的(de)第一本(ben)(ben)圣(sheng)經(jing)(jing)。《修訂標(biao)準(zhun)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)》(1952),在《美國(guo)(guo)(guo)標(biao)準(zhun)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)》的(de)基(ji)礎上(shang)修訂而成(cheng)(cheng)。《耶路(lu)撒冷圣(sheng)經(jing)(jing)》(1966),在吸收(shou)早期譯(yi)(yi)本(ben)(ben)研究成(cheng)(cheng)果的(de)基(ji)礎上(shang)從希(xi)伯(bo)來文(wen)(wen)和希(xi)臘文(wen)(wen)直接譯(yi)(yi)成(cheng)(cheng)英文(wen)(wen),因學術(shu)性較強而深受天主教和基(ji)督教徒(tu)的(de)歡迎(ying)(ying)。《新(xin)英文(wen)(wen)圣(sheng)經(jing)(jing)》(1961—1970),由(you)英國(guo)(guo)(guo)新(xin)教徒(tu)完全采(cai)用流行的(de)當代英語譯(yi)(yi)成(cheng)(cheng),出版(ban)后曾一度引起爭議,但其巨大成(cheng)(cheng)就逐漸被世人(ren)所公認。《當代圣(sheng)經(jing)(jing)》(1971),有(you)泰勒參(can)照《美國(guo)(guo)(guo)標(biao)準(zhun)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)》,在咨(zi)詢(xun)希(xi)臘文(wen)(wen)、希(xi)伯(bo)來文(wen)(wen)專(zhuan)家的(de)基(ji)礎上(shang)意譯(yi)(yi)而成(cheng)(cheng)。為(wei)求準(zhun)確,他(ta)還(huan)參(can)考(kao)了諸多受人(ren)歡迎(ying)(ying)的(de)版(ban)本(ben)(ben),使(shi)這個(ge)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)轟動(dong)一時(shi)。此(ci)外還(huan)有(you)《增訂本(ben)(ben)圣(sheng)經(jing)(jing)》(1945)、《當代福(fu)音圣(sheng)經(jing)(jing)》(1966)、《新(xin)美國(guo)(guo)(guo)圣(sheng)經(jing)(jing)》(1970)、《今日英文(wen)(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)》(1976)、《福(fu)音圣(sheng)經(jing)(jing)》(1976)等。

中文翻譯

圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)中(zhong)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(包括全譯(yi)本(ben)和(he)(he)節譯(yi)本(ben))的(de)數量難以確(que)考。一般認(ren)為,有據可查者便(bian)達近(jin)百種。其中(zhong)不(bu)(bu)僅有漢語(yu)文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)、白話文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)本(ben),還(huan)有方言和(he)(he)少數民族(zu)語(yu)言譯(yi)本(ben)。最早的(de)《圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)》中(zhong)譯(yi)本(ben)可追溯(su)到(dao)7世紀(ji)(ji)的(de)“景教(jiao)本(ben)”,由景教(jiao)傳(chuan)教(jiao)士(shi)阿羅(luo)本(ben)(Alopen)等人(ren)根據其敘利(li)亞文(wen)(wen)(wen)(wen)《圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)》所譯(yi),現已(yi)(yi)失傳(chuan),部分譯(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)散見于敦煌文(wen)(wen)(wen)(wen)獻中(zhong)。元(yuan)代(dai)天主(zhu)教(jiao)傳(chuan)教(jiao)士(shi)約翰·孟德高維諾(Monte Covvino)用蒙文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)出《新約》和(he)(he)《圣(sheng)(sheng)(sheng)詠集》,但譯(yi)本(ben)也已(yi)(yi)失傳(chuan)。明末清初(chu)天主(zhu)教(jiao)傳(chuan)教(jiao)士(shi)亦曾(ceng)將《圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)》的(de)部分卷章或(huo)經(jing)(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)漢譯(yi),散見于利(li)瑪(ma)竇(Matter Ricci)的(de)《琦人(ren)十規》、艾瑪(ma)諾(Emmaunel Diaz)的(de)《圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)直(zhi)解》和(he)(he)《天主(zhu)圣(sheng)(sheng)(sheng)教(jiao)十誡直(zhi)詮》、以及(ji)艾儒(ru)略(lve)的(de)《天主(zhu)降生言行(xing)紀(ji)(ji)略(lve)》之(zhi)中(zhong)。此外(wai)巴設于18世紀(ji)(ji)初(chu)譯(yi)有部分《新約》,其譯(yi)稿(gao)存于英(ying)國不(bu)(bu)列顛博物館,而賀清泰于18世紀(ji)(ji)末也曾(ceng)譯(yi)出《圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)》大部。這些譯(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)被稱為“明清本(ben)”,后人(ren)譯(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)時(shi)曾(ceng)加(jia)以參考借鑒。

1807年(nian)(nian),基督教(jiao)新教(jiao)第一(yi)位(wei)來(lai)華(hua)的(de)傳教(jiao)士(shi)(shi)(shi)馬禮(li)遜(R.Morrison)從英國到達(da)廣(guang)州,因(yin)在(zai)(zai)(zai)廣(guang)州無法公(gong)開(kai)布(bu)道而(er)移居澳門(men),在(zai)(zai)(zai)那里譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)。《新約》于1813年(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng),次年(nian)(nian)在(zai)(zai)(zai)廣(guang)州出(chu)版(ban)。隨后(hou)(hou)又在(zai)(zai)(zai)來(lai)華(hua)傳教(jiao)士(shi)(shi)(shi)米憐(William Milne)的(de)協助(zhu)下,于1819年(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)《舊(jiu)約》。圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)全書定名(ming)為(wei)《神(shen)天(tian)(tian)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)書》,1823年(nian)(nian)在(zai)(zai)(zai)馬六(liu)甲出(chu)版(ban)。與(yu)此(ci)同時(shi),英國浸(jin)禮(li)會傳教(jiao)士(shi)(shi)(shi)馬士(shi)(shi)(shi)曼(Joshua Marshman)和出(chu)生于澳門(men)的(de)亞美尼(ni)亞人拉(la)沙(sha)(Joannes Lassar)也譯(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)一(yi)部漢文(wen)(wen)(wen)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing),成(cheng)為(wei)“馬士(shi)(shi)(shi)曼&拉(la)沙(sha)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”,1822年(nian)(nian)在(zai)(zai)(zai)印度印行(xing)。這兩個(ge)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本行(xing)銷不廣(guang),但因(yin)是最(zui)早(zao)的(de)中文(wen)(wen)(wen)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)而(er)地位(wei)顯著,并為(wei)日(ri)后(hou)(hou)的(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)漢譯(yi)(yi)(yi)(yi)奠定了(le)基礎(chu)。不久,西方來(lai)華(hua)的(de)傳教(jiao)士(shi)(shi)(shi)日(ri)漸增多,他們(men)各有(you)(you)不同的(de)國籍背景,對譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)的(de)要(yao)求也各不相(xiang)同。1830年(nian)(nian)前后(hou)(hou),一(yi)個(ge)有(you)(you)麥都思(W.H.Medhurst)、郭(guo)實臘(K.F.A.Gutzlaff)、裨(bi)治文(wen)(wen)(wen)(E.C. Bridgman)和馬禮(li)遜之(zhi)子(zi)小馬禮(li)遜(J.R.Morrison)組成(cheng)的(de)私(si)人小組決定重(zhong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)。《新約》有(you)(you)麥都思擔(dan)任主(zhu)譯(yi)(yi)(yi)(yi),1835年(nian)(nian)完成(cheng),1837年(nian)(nian)取(qu)名(ming)《新遺詔書》在(zai)(zai)(zai)巴塔維亞出(chu)版(ban)。《舊(jiu)約》大多出(chu)自(zi)郭(guo)實臘之(zhi)手,1840年(nian)(nian)以《舊(jiu)遺詔書》為(wei)名(ming)出(chu)版(ban)。此(ci)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本的(de)主(zhu)要(yao)貢(gong)獻在(zai)(zai)(zai)文(wen)(wen)(wen)體和專門(men)用(yong)語(yu)方面,其文(wen)(wen)(wen)體與(yu)術語(yu)為(wei)日(ri)后(hou)(hou)的(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)提(ti)供了(le)有(you)(you)益的(de)借鑒(jian),該書曾流傳于太(tai)平(ping)天(tian)(tian)國軍(jun)中,太(tai)平(ping)天(tian)(tian)國文(wen)(wen)(wen)告引用(yong)的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)大多錄自(zi)其中。19世紀(ji)中期(qi)又有(you)(you)若干譯(yi)(yi)(yi)(yi)本問世,如“代表譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”(The Delegates’ Version,1852)、“裨(bi)治文(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”(1862)、“胡德邁譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”(1866)和“高(gao)德譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”(1868),它(ta)們(men)都用(yong)文(wen)(wen)(wen)言(yan)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)。

鴉(ya)片戰爭(zheng)以后,中國海禁開(kai)放(fang),對(dui)外接觸頻繁(fan),加之(zhi)(zhi)太(tai)平(ping)天國運動(dong)的(de)(de)(de)沖擊,傳統觀念逐(zhu)漸動(dong)搖,一(yi)批(pi)有(you)(you)識(shi)之(zhi)(zhi)士(shi)意識(shi)到開(kai)啟民智(zhi)的(de)(de)(de)重(zhong)要性(xing)和緊迫(po)性(xing)。于是,在文(wen)字方面,一(yi)種(zhong)(zhong)比(bi)較通俗(su)易懂(dong)的(de)(de)(de)“淺(qian)文(wen)理(li)”(半文(wen)言(yan)(yan))語(yu)言(yan)(yan)逐(zhu)漸取代文(wen)言(yan)(yan)文(wen)而流傳于民間;同時,白話文(wen)也日(ri)漸盛行。在此背景下,一(yi)些有(you)(you)見識(shi)的(de)(de)(de)傳教士(shi)感到,只有(you)(you)用(yong)“淺(qian)文(wen)理(li)”乃至(zhi)白話文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經,圣經才(cai)能真正普及于平(ping)民百姓(xing)。“淺(qian)文(wen)理(li)”譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經最初成果(guo),是新(xin)教傳教士(shi)楊(yang)格非(fei)(fei)(John Griffith)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)《新(xin)約》(1885年(nian)首版,1889年(nian)修訂版)。繼而又(you)有(you)(you)包約翰(John S.Burdon)、白漢理(li)(H.Blogde)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)《新(xin)約全(quan)書(shu)》(1889)和施約瑟(se)(S.T.Schereschewsky)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)《新(xin)舊約全(quan)書(shu)》(1902)。白話文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)有(you)(you)以下數(shu)(shu)種(zhong)(zhong):“麥都思&施敦力譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1857)、“北京語(yu)《新(xin)約》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1866)、“施約瑟(se)《舊約》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1875)、“楊(yang)格非(fei)(fei)《新(xin)約》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1889)。在此前后,國內各地還(huan)出現一(yi)批(pi)方言(yan)(yan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),有(you)(you)的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)了圣經全(quan)書(shu),有(you)(you)的(de)(de)(de)只譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出部(bu)分經卷。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出圣經全(quan)書(shu)的(de)(de)(de)有(you)(you)10種(zhong)(zhong):“蒙古(gu)語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1880)、“客家語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1886)、“福州(zhou)(zhou)語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1891)、“廣州(zhou)(zhou)語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1894)、“寧(ning)波(bo)語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1901)、“廈(sha)門語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1902)、“上海語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1908)、“蘇(su)州(zhou)(zhou)語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1908)、“興化語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1912)、“臺州(zhou)(zhou)語(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1914)。此外還(huan)有(you)(you)少(shao)數(shu)(shu)民族語(yu)言(yan)(yan)的(de)(de)(de)“部(bu)落譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”。

中(zhong)(zhong)國近(jin)代(dai)圣(sheng)經翻譯(yi)(yi)的(de)(de)最高成(cheng)就(jiu)當推“五(wu)四(si)”前夕出(chu)版(ban)(ban)的(de)(de):“國語(yu)(yu)和(he)合譯(yi)(yi)本(ben)(ben)”。1890年,英美各地來華傳(chuan)教士的(de)(de)代(dai)表(biao)在上海召開(kai)大(da)會(hui)(hui),決定集體(ti)翻譯(yi)(yi)一(yi)部能為(wei)各教派通(tong)用的(de)(de)漢文(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben),并成(cheng)立3個委員會(hui)(hui),分別從事文(wen)(wen)(wen)理(文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen))、淺文(wen)(wen)(wen)理和(he)國語(yu)(yu)和(he)合譯(yi)(yi)本(ben)(ben)的(de)(de)翻譯(yi)(yi)。國語(yu)(yu)本(ben)(ben)譯(yi)(yi)委會(hui)(hui)次年正式開(kai)始工作(zuo),至1904年譯(yi)(yi)出(chu)《新約》,1907年出(chu)版(ban)(ban),《舊(jiu)約》于(yu)1919年印行面世。1919年2月,“國語(yu)(yu)和(he)合譯(yi)(yi)本(ben)(ben)”《新舊(jiu)約全書》出(chu)版(ban)(ban)發行,很快(kuai)傳(chuan)遍南北各省,銷量遠勝于(yu)其(qi)它版(ban)(ban)本(ben)(ben),逐(zhu)漸成(cheng)為(wei)中(zhong)(zhong)國教會(hui)(hui)唯一(yi)采(cai)用的(de)(de)圣(sheng)經譯(yi)(yi)本(ben)(ben)。此譯(yi)(yi)本(ben)(ben)為(wei)中(zhong)(zhong)國教會(hui)(hui)開(kai)拓了白話(hua)文(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)經的(de)(de)新紀元,并對(dui)“五(wu)四(si)”時(shi)期(qi)的(de)(de)白話(hua)文(wen)(wen)(wen)運動產生(sheng)顯(xian)著的(de)(de)積(ji)極影響。它的(de)(de)出(chu)現也是(shi)西方傳(chuan)教士翻譯(yi)(yi)中(zhong)(zhong)文(wen)(wen)(wen)圣(sheng)經的(de)(de)結(jie)束(shu)。

此(ci)后,中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)學者(zhe)便開始了獨立的(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)工(gong)作。20世(shi)紀30至70年(nian)(nian)代(dai)(dai),相(xiang)繼有(you)(you)(you)“王宣忱譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“朱寶惠譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“肖(xiao)鐵笛(di)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“呂振(zhen)中(zhong)(zhong)(zhong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”等(deng)華人譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)問世(shi)。由于圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)考古學的(de)進展,人們對以(yi)(yi)往(wang)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)某些經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)產(chan)生了新(xin)的(de)理(li)解;同(tong)時,現代(dai)(dai)漢語的(de)發展也(ye)要求(qiu)更新(xin)舊(jiu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)語言,這(zhe)就呼(hu)喚著新(xin)的(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)不斷問世(shi)。1979年(nian)(nian),適逢“國(guo)(guo)(guo)語和(he)合(he)(he)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”出(chu)版(ban)60周(zhou)年(nian)(nian)之際,香(xiang)港同(tong)時推出(chu)3個新(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben):“現代(dai)(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“當代(dai)(dai)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)”和(he)“圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)新(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”。其中(zhong)(zhong)(zhong)“現代(dai)(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”影響最大(da)。該書(shu)(shu)(shu)由許(xu)牧(mu)世(shi)主持翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),1971年(nian)(nian)動(dong)筆,1975年(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《新(xin)約(yue)》,1979年(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《舊(jiu)約(yue)》。翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作始終在(zai)美國(guo)(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)公會總(zong)部的(de)“圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)大(da)樓(lou)”里進行。期間參(can)考了多種語言的(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),包(bao)括(kuo)自馬(ma)禮遜以(yi)(yi)來的(de)幾乎所有(you)(you)(you)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。正(zheng)文(wen)(wen)中(zhong)(zhong)(zhong)有(you)(you)(you)不少腳注,書(shu)(shu)(shu)末還附(fu)有(you)(you)(you)專用名詞(ci)注釋表、圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)年(nian)(nian)代(dai)(dai)表和(he)若干(gan)地圖。瑞(rui)士(shi)女畫家包(bao)樂棠(A. Vellotton)為全書(shu)(shu)(shu)繪制多幅線條活潑(po)的(de)精美插圖,使之大(da)增(zeng)異彩。1980年(nian)(nian),為滿足信徒和(he)其他讀(du)者(zhe)的(de)需求(qiu),中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)基督教(jiao)三(san)自愛國(guo)(guo)(guo)運動(dong)委員(yuan)會在(zai)上海(hai)影印出(chu)版(ban)“國(guo)(guo)(guo)語和(he)合(he)(he)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”的(de)《新(xin)舊(jiu)約(yue)全書(shu)(shu)(shu)》,1982年(nian)(nian)又與中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)基督教(jiao)協會聯合(he)(he)重版(ban)。1989年(nian)(nian),上述譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)又以(yi)(yi)簡體漢字橫排再版(ban)。

《次經》

當基(ji)督徒保留舊(jiu)約(yue)為其(qi)(qi)所(suo)(suo)用的時候,他們并沒有(you)完全解(jie)決到底哪些經卷可以包括(kuo)在舊(jiu)約(yue)中這(zhe)個(ge)問題(ti)。至今,基(ji)督徒對于接(jie)受還(huan)是拒(ju)絕所(suo)(suo)謂(wei)的舊(jiu)約(yue)經卷目錄中的《次經》仍有(you)分(fen)歧。羅馬天主教接(jie)受其(qi)(qi)為正典(dian),而大多數新教則拒(ju)不接(jie)受。

天主(zhu)教(jiao)于特蘭托公會議審定圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)正(zheng)典(dian)(dian)后,1566年(nian)有(you)(you)人把一些歷史上無(wu)爭議的(de)、為整個教(jiao)會接受(shou)(shou)的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan),稱(cheng)(cheng)為正(zheng)典(dian)(dian),或(huo)“第一書(shu)目”經(jing)(jing)(jing)(jing)書(shu);而(er)把一些在內容、年(nian)代(dai)、文(wen)字和作(zuo)者等方面有(you)(you)過(guo)爭議,最后才(cai)被(bei)列入正(zheng)典(dian)(dian)的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan),稱(cheng)(cheng)為“次(ci)(ci)(ci)經(jing)(jing)(jing)(jing)”,或(huo)“第二書(shu)目”經(jing)(jing)(jing)(jing)書(shu)。天主(zhu)教(jiao)也稱(cheng)(cheng)作(zuo)次(ci)(ci)(ci)經(jing)(jing)(jing)(jing),但卻認(ren)為次(ci)(ci)(ci)經(jing)(jing)(jing)(jing)與正(zheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)都是圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)正(zheng)典(dian)(dian),只在審定時間(jian)上有(you)(you)先后之別。而(er)新(xin)教(jiao)只承認(ren)正(zheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)各(ge)卷(juan)(juan)為正(zheng)典(dian)(dian),并認(ren)為《新(xin)約(yue)》各(ge)卷(juan)(juan)都是正(zheng)典(dian)(dian)經(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan)而(er)無(wu)次(ci)(ci)(ci)經(jing)(jing)(jing)(jing);又認(ren)為只有(you)(you)正(zheng)典(dian)(dian)經(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan)是《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)》,次(ci)(ci)(ci)經(jing)(jing)(jing)(jing)只作(zuo)為古典(dian)(dian)文(wen)獻而(er)受(shou)(shou)到敬重(zhong),不承認(ren)是《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)》。

舊(jiu)約的(de)(de)卷(juan)(juan)籍有兩個版本(ben)來(lai)源,一是《希伯來(lai)圣經》,二(er)是《希伯來(lai)圣經》的(de)(de)《七(qi)十子希臘文(wen)譯本(ben)》。其中后(hou)者(zhe)(zhe)(zhe)比(bi)前者(zhe)(zhe)(zhe)多(duo)出完整的(de)(de)七(qi)卷(juan)(juan)書(shu)(shu):《托比(bi)傳(chuan)》、《猶(you)滴(di)傳(chuan)》、《所羅門(men)智(zhi)(zhi)訓》、《便西拉智(zhi)(zhi)訓》、《馬卡(ka)比(bi)傳(chuan)上卷(juan)(juan)》、《馬卡(ka)比(bi)傳(chuan)下卷(juan)(juan)》和(he)《巴錄(lu)書(shu)(shu)》。除這些多(duo)出來(lai)的(de)(de)書(shu)(shu)卷(juan)(juan),后(hou)者(zhe)(zhe)(zhe)比(bi)前者(zhe)(zhe)(zhe)還多(duo)出若(ruo)干段文(wen)字,它(ta)們(men)被后(hou)人冠以(yi)如下卷(juan)(juan)名:《耶(ye)利(li)米書(shu)(shu)信》、《以(yi)斯(si)(si)帖(tie)補(bu)篇》、《亞撒利(li)雅的(de)(de)禱(dao)(dao)詞和(he)三(san)童歌》、《蘇撒拿傳(chuan)》、《彼勒與大龍》。此外,1546年的(de)(de)特蘭托公會議后(hou),天主教《新約》的(de)(de)后(hou)部還附(fu)有《以(yi)斯(si)(si)拉三(san)書(shu)(shu)》、《以(yi)斯(si)(si)拉四(si)書(shu)(shu)》和(he)《馬拿西禱(dao)(dao)言》3卷(juan)(juan)書(shu)(shu)。以(yi)上15卷(juan)(juan)書(shu)(shu)即人們(men)通常(chang)談(tan)論的(de)(de)《次經》。依(yi)據內(nei)容和(he)文(wen)體(ti)的(de)(de)不同特點,它(ta)們(men)可分為故事書(shu)(shu)、智(zhi)(zhi)慧文(wen)學、歷史(shi)書(shu)(shu)、舊(jiu)約補(bu)篇和(he)啟示(shi)文(wen)學五種類型。

常用術語

摩西五經(Pentateuch):

舊約(yue)的前五卷書(《創世(shi)紀》、《出埃及(ji)記》、《利(li)未記》、《民(min)數記》、《申命記》)。

律(lv)法五卷(Five books of the Law):

舊約的前五卷書(《創世(shi)紀》、《出埃及(ji)記》、《利未記》、《民數(shu)記》、《申命記》)。

大先知書(Major prophets):

舊約先知著作的前四卷(《以(yi)賽亞書(shu)》、《耶利米書(shu)》、《以(yi)西結書(shu)》、《但(dan)以(yi)理書(shu)》)。

小先(xian)知(zhi)書(shu)(Minor prophets):

舊約(yue)先知著作剩下的十二卷(《何西阿書(shu)(shu)(shu)》、《約(yue)珥書(shu)(shu)(shu)》、《阿摩司(si)書(shu)(shu)(shu)》、《俄巴(ba)底亞書(shu)(shu)(shu)》、《約(yue)拿書(shu)(shu)(shu)》、《彌迦(jia)書(shu)(shu)(shu)》、《那(nei)鴻書(shu)(shu)(shu)》、《哈巴(ba)谷書(shu)(shu)(shu)》、《西番雅(ya)書(shu)(shu)(shu)》、《哈該(gai)書(shu)(shu)(shu)》、《撒迦(jia)利亞書(shu)(shu)(shu)》、《瑪拉(la)基書(shu)(shu)(shu)》)。

符(fu)類福(fu)音書(Synoptic gospels):

前三卷福(fu)音(yin)書(《馬(ma)太福(fu)音(yin)》、《馬(ma)可福(fu)音(yin)》、《路加福(fu)音(yin)》)。

教牧書(shu)信(Pastoral epistles/letters):

對《提(ti)摩太前書(shu)》、《提(ti)摩太后書(shu)》和《提(ti)多書(shu)》的統稱。它們特(te)別關注教會牧養(yang)方面(mian)的問題和教會的秩(zhi)序(xu)問題。

大公書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)(Catholic epistles/letters):新約中(zhong)那些并非直接寫給具體個(ge)人(ren)的書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)(《雅各書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《彼得前書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《彼得后書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《約翰(han)一書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《約翰(han)二(er)書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《約翰(han)三書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《猶(you)大書(shu)(shu)(shu)(shu)》)。在其(qi)他著(zhu)作(zuo)中(zhong),有(you)時被稱為“一般(ban)書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)”(epistles general)。

宗教價值

1、提供(gong)了(le)希伯來民族歷(li)史的(de)重(zhong)要文獻資料(liao)

在(zai)(zai)圣經中(zhong),歷(li)史資料占大(da)量篇幅,它們記錄了猶(you)(you)太教和基(ji)督(du)教的起(qi)源(yuan)與發展。希伯(bo)來人的歷(li)史包括:上帝(di)如何(he)(he)揀選亞伯(bo)拉(la)罕及(ji)其后裔(yi),亞伯(bo)拉(la)罕的后裔(yi)在(zai)(zai)埃(ai)及(ji)如何(he)(he)受奴役,摩西如何(he)(he)領他(ta)(ta)們出埃(ai)及(ji),希伯(bo)來民(min)族在(zai)(zai)迦(jia)南如何(he)(he)建立國家,大(da)衛及(ji)其家族如何(he)(he)登上耶路撒(sa)冷的王位(wei),北國以(yi)色(se)列如何(he)(he)毀滅和南國猶(you)(you)大(da)人如何(he)(he)從囚居地(di)返回(hui)耶路撒(sa)冷重建圣殿(dian)并恢復宗教生(sheng)活(huo)。基(ji)督(du)教將以(yi)上歷(li)史接受為他(ta)(ta)們祖(zu)先的神圣歷(li)史,到公元(yuan)1、2世紀又加上耶穌基(ji)督(du)的降生(sheng)、傳(chuan)道、受難(nan)和復活(huo),以(yi)及(ji)早期教會的發展。猶(you)(you)太教和基(ji)督(du)教信徒確信,這些事(shi)件(jian)都是在(zai)(zai)上帝(di)的直接安排下發生(sheng)的。

2、提(ti)供了神學教義

如關于上帝的存在與(yu)屬性人(ren)(ren)類(lei)萬物的起源,上帝與(yu)人(ren)(ren)類(lei)的關系,人(ren)(ren)的生(sheng)死,現世(shi)與(yu)來(lai)世(shi),天國(guo)等。

3、提供了倫理道(dao)德的(de)準則

猶太教徒和(he)基督徒以圣經為(wei)道德(de)準則的(de)(de)首要來源(yuan),并認為(wei)這些準則來自(zi)上帝本身。如(ru),人與人之間應如(ru)何對待(dai)?對觸犯過自(zi)己(ji)的(de)(de)人應持何種(zhong)態度?等等。

4、規定了教(jiao)會的組(zu)織和活動

圣經的(de)許(xu)多篇幅都涉及(ji)地方(fang)和(he)較高層次(ci)的(de)宗(zong)教(jiao)團(tuan)體的(de)組織構(gou)成,以及(ji)猶太教(jiao)和(he)基督徒禮拜儀式的(de)具體條例。

5、提出了關于(yu)末世(shi)的觀念

“末世(shi)倫(lun)”在(zai)圣(sheng)經(jing)中占(zhan)有重(zhong)要地位。圣(sheng)經(jing)以為現世(shi)僅是進(jin)入末世(shi)之前的(de)準備階段(duan)。此外(wai),在(zai)西方社會,圣(sheng)經(jing)還是一(yi)部具(ju)有特殊(shu)象征(zheng)意義(yi)的(de)圣(sheng)書,甚(shen)至被視為一(yi)種“圣(sheng)像(xiang)”,用(yong)于法庭證人(ren)的(de)宣誓,就任(ren)重(zhong)要職(zhi)(zhi)務(wu)者的(de)就職(zhi)(zhi)內典禮(li)等。一(yi)些家庭則(ze)把“圣(sheng)像(xiang)式”的(de)圣(sheng)經(jing)代代相傳,上面記錄著家庭成員的(de)生生死死。有人(ren)甚(shen)至將圣(sheng)經(jing)作為辟邪(xie)的(de)法定主和護身符(fu),如士兵為求平安(an)而身藏小型圣(sheng)經(jing)奔(ben)赴戰場(chang)。

作品影響

在中(zhong)國,《圣經(jing)》出版以每(mei)年(nian)350萬(wan)冊(ce)(ce)增長。2008年(nian)至2012年(nian)12月(yue),中(zhong)國基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)(jiao)全國“兩會(hui)”(中(zhong)國基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)(jiao)三(san)自愛國運動委員(yuan)會(hui)、中(zhong)國基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)(jiao)協(xie)會(hui))共出版發(fa)行(xing)《圣經(jing)》1750萬(wan)冊(ce)(ce),自教(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)恢復至2012年(nian)底的30多(duo)年(nian)來,基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)(jiao)全國“兩會(hui)”共出版發(fa)行(xing)《圣經(jing)》6217萬(wan)冊(ce)(ce)。

2013年(nian)12月(yue)3日(ri),梵(fan)蒂岡(gang)(gang)發表的一份聲明說,第一本(ben)被(bei)數碼(ma)化(hua)的古老圣(sheng)經(jing)古藤堡《圣(sheng)經(jing)》已經(jing)上(shang)網。古騰堡是西方活字(zi)印(yin)刷第一人,他印(yin)出的第一批書便是拉丁文的《圣(sheng)經(jing)》,時(shi)間約在1452年(nian)至(zhi)1455年(nian)間。梵(fan)蒂岡(gang)(gang)圖書館(guan)(guan)和牛(niu)津大學博德利圖書館(guan)(guan)計劃(hua)把150萬冊的珍貴古籍(ji)數碼(ma)化(hua),并上(shang)載到互聯網與(yu)公眾分享。

作品評價

《圣經》是“文(wen)(wen)學象征的淵(yuan)源之(zhi)一”。由(you)于《圣經》具(ju)有豐富的原型(xing)內容,熟(shu)讀《圣經》便(bian)成了為全面了解文(wen)(wen)學的必要(yao)前提。

——諾思洛普·弗萊(加(jia)拿大多倫多大學(xue)神學(xue)家(jia)(jia)和(he)文學(xue)批評家(jia)(jia))

《圣經(jing)》里的(de)人(ren)類(lei)中心主(zhu)義和征(zheng)服、統治(zhi)自然觀支配了(le)(le)西方人(ren)的(de)思(si)想(xiang)和行為長達數(shu)千年(nian),鼓勵著(zhu)人(ren)們以(yi)統治(zhi)者的(de)態度對待自然。它構成了(le)(le)西方文明和價值觀的(de)基礎,是(shi)生(sheng)態危機最深遠的(de)思(si)想(xiang)根源。不過,《圣經(jing)》的(de)思(si)想(xiang)是(shi)復雜而豐(feng)富的(de),它也(ye)包含了(le)(le)敬畏與愛護自然萬物、保(bao)護瀕危物種、維(wei)護生(sheng)態平(ping)衡等生(sheng)態思(si)想(xiang)。

——王諾(nuo)(廈門大學(xue)人文學(xue)院中文系(xi)教授)

發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)(ben)站(zhan)為注冊用戶提供信(xin)息存儲空(kong)間(jian)服務,非“MAIGOO編(bian)輯上(shang)傳提供”的文章/文字均(jun)是注冊用戶自主發布上(shang)傳,不(bu)(bu)代表本(ben)(ben)站(zhan)觀(guan)點,更不(bu)(bu)表示本(ben)(ben)站(zhan)支持購買(mai)和交易,本(ben)(ben)站(zhan)對網頁中內容的合法性(xing)、準確性(xing)、真實性(xing)、適用性(xing)、安全性(xing)等概不(bu)(bu)負責。版權歸原作(zuo)者所(suo)有,如有侵權、虛假信(xin)息、錯誤信(xin)息或(huo)任(ren)何(he)問題(ti),請及時聯(lian)系我(wo)(wo)們(men),我(wo)(wo)們(men)將在(zai)第(di)一(yi)時間(jian)刪除或(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明(ming): 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有1642928個品牌入駐 更新517447個招商信息 已發布1571270個加盟需求 已有1300225條品牌點贊