2008年(nian)底,音(yin)(yin)樂(le)指導(dao)Nick Laviers在(zai)自己的(de)(de)新(xin)blog里(li)(li)說:“我們(men)確(que)信表現前(qian)蘇聯音(yin)(yin)樂(le)的(de)(de)最好(hao)手段就是(shi)(shi)(shi)使用(yong)(yong)男聲哥薩克合唱團。許多(duo)俄(e)(e)國(guo)(guo)聽(ting)眾已經(jing)發(fa)現了(le)這不(bu)(bu)是(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)群(qun)哥薩克,其(qi)實是(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)支舊金山的(de)(de)合唱團,雖然他(ta)們(men)并(bing)不(bu)(bu)經(jing)常用(yong)(yong)俄(e)(e)語唱歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(事(shi)實上他(ta)們(men)在(zai)錄制的(de)(de)前(qian)一(yi)(yi)(yi)(yi)晚剛(gang)好(hao)出演(yan)了(le)一(yi)(yi)(yi)(yi)部俄(e)(e)羅斯(si)歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)劇)。我們(men)不(bu)(bu)選(xuan)擇真正的(de)(de)俄(e)(e)羅斯(si)歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)手有許多(duo)原(yuan)因(yin),而(er)時(shi)間和(he)花費是(shi)(shi)(shi)最主要(yao)的(de)(de)兩條,但(dan)與這支合唱團一(yi)(yi)(yi)(yi)起(qi)(qi)我們(men)都非常希望歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)聲聽(ting)起(qi)(qi)來(lai)盡量可信。這一(yi)(yi)(yi)(yi)切(qie)的(de)(de)關鍵就是(shi)(shi)(shi)要(yao)用(yong)(yong)俄(e)(e)文譜(pu)寫《紅色警(jing)戒3》的(de)(de)主題歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci),使用(yong)(yong)俄(e)(e)國(guo)(guo)翻譯來(lai)確(que)保歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci)的(de)(de)發(fa)音(yin)(yin)能夠被了(le)解。命令與征(zheng)服團隊的(de)(de)成(cheng)員來(lai)自世(shi)界各地,其(qi)中(zhong)就有俄(e)(e)羅斯(si)人!所(suo)以譜(pu)寫RA3的(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci)并(bing)不(bu)(bu)像你(ni)們(men)想象的(de)(de)這么難!歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci)最初由我們(men)的(de)(de)制作人之一(yi)(yi)(yi)(yi)Greg Kasavin用(yong)(yong)英語寫成(cheng)(同時(shi)他(ta)也是(shi)(shi)(shi)很多(duo)充滿創意的(de)(de)各方單(dan)位介紹的(de)(de)作者)。一(yi)(yi)(yi)(yi)旦(dan)我們(men)認為歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci)完成(cheng)后,他(ta)就把歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci)翻譯成(cheng)俄(e)(e)文。所(suo)寫的(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)(ge)詞(ci)主要(yao)用(yong)(yong)于(yu)我們(men)的(de)(de)主題曲《蘇維(wei)埃(ai)進(jin)行曲》(Soviet March),但(dan)也有幾小段出現在(zai)其(qi)他(ta)前(qian)蘇聯主題的(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)里(li)(li),包括Frank的(de)(de)《地獄進(jin)行曲3》(Hell March 3)和(he)《Grinder 2》里(li)(li)。”
《蘇維(wei)埃進行(xing)曲》并不是(shi)蘇聯人創作的(de)歌(ge)(ge)曲,作曲者與填詞人都來自美國。歌(ge)(ge)曲是(shi)游戲《紅色警(jing)戒(jie)》的(de)的(de)背景音樂(le),《紅色警(jing)戒(jie)3》的(de)主(zhu)題(ti)曲。原歌(ge)(ge)詞的(de)內(nei)容和游戲風格一(yi)致。網上流傳的(de)中文歌(ge)(ge)詞大部分為中國人修改過的(de)。
[00:23.58]Наш Советский Союз покарает
[00:27.40]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
[00:31.42]Над землей везде будут петь:
[00:35.34]Столица, водка, Советский медведь наш!
[00:39.39]Наш Советский Союз покарает
[00:43.15]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
[00:47.03]Над землей везде будут петь:
[00:50.79]Столица, водка, Советский медведь наш!
[00:55.13]
[01:02.88]Все народы здесь стоят того,
[01:06.76]Что мы все воплотили на свет,
[01:10.81]Благодарный низкий поклон
[01:14.53]От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!
[01:18.66]Все народы здесь стоят того,
[01:22.50]Что мы все воплотили на свет,
[01:26.51]Благодарный низкий поклон
[01:30.22]От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!
[01:34.48]Ура !! ура!!
[01:38.95]
[02:01.89]Наш Советский Союз покарает
[02:05.71]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
[02:09.82]Над землей везде будут петь:
[02:13.67]Столица, водка, Советский медведь наш!
。。。。。。
作曲:Timothy Michael Wynn (主管)、James Hannigan和Frank Klepacki
音樂(le)主管:Nick Laviers
天行者交響樂團(tuan)和合(he)唱團(tuan)演奏
歌(ge)詞創作(zuo):Riza Freeman、Phillip White
交響樂(le)團負責(ze)人:Janet Ketchum
交響樂團成(cheng)員(yuan):Andrew Kinney、Gernot Wolfgang、Larry Rench, Allan Wilson
樂團指揮:Tim Davies
合唱團指(zhi)揮:Ian Robertson
Jeff Vaughn錄(lu)制并混音(yin)
助理工程(cheng)師:Dann Thompson
混音師:Judy Kirschner
基層助理:Robert Gatley
工(gong)具(ju)編輯(ji):Andre Zweers
為Miriam Stockley錄制音樂(le):Rod Houison
音樂編輯:David Lawrence
復制(zhi)拷(kao)貝:Steve Juliani Music
混音工(gong)程(cheng)師(shi)(Phoenix):James Collins
混音設(she)備(bei):Phoenix Sound、Pinewood Studios、England
本(ben)歌曲另有女(nv)聲版(在資料(liao)片《起義時刻》中作為背(bei)景音樂出(chu)現)、鋼(gang)琴手風琴合奏版(在同一(yi)專輯中出(chu)現,標題(ti)為The Red March - Reprise)等。
除官方版(ban)本之外(wai),網絡上的(de)改(gai)編(bian)版(ban)本有(you)很多,比如:《TOM貓進(jin)行(xing)(xing)曲(qu)》、《上將(jiang)進(jin)行(xing)(xing)曲(qu)》、《小(xiao)學(xue)生進(jin)行(xing)(xing)曲(qu)》、《大魔法師(shi)進(jin)行(xing)(xing)曲(qu)》。甚(shen)至在(zai)動畫彩(cai)虹小(xiao)馬的(de)小(xiao)馬迷中還有(you)以其旋律與歌詞改(gai)編(bian)而成的(de)《幻形進(jin)行(xing)(xing)曲(qu)》。