這(zhe)首音樂的(de)(de)旋律(lv)極其優(you)美流暢,節奏明快(kuai)奔(ben)放。但是(shi)當我們隨著那輕(qing)松、恬靜、安詳、流水(shui)般的(de)(de)樂曲,想象和回(hui)味(wei)(wei)著背(bei)井離鄉(xiang)的(de)(de)猶太(tai)囚徒正身處逆(ni)境、漂泊異國他鄉(xiang)的(de)(de)滋味(wei)(wei),仿(fang)佛看到一(yi)幅殘(can)忍凄涼(liang)的(de)(de)景像(xiang):正處于生不如(ru)死、水(shui)深(shen)火(huo)熱之中的(de)(de)猶太(tai)人(ren),仍在(zai)苦苦的(de)(de)思戀著自己家鄉(xiang)的(de)(de)小溪(xi)、綠野、田埂(geng)和稻香……音樂作(zuo)(zuo)者(zhe)運用天堂、理想國和離鄉(xiang)的(de)(de)人(ren)們作(zuo)(zuo)比(bi)(bi)(bi)較,與人(ren)們的(de)(de)悲傷形成鮮明的(de)(de)對比(bi)(bi)(bi)。坐在(zai)巴比(bi)(bi)(bi)倫河(he)畔(pan),傷心(xin)的(de)(de)人(ren)們似乎在(zai)泣訴(su):巴比(bi)(bi)(bi)倫河(he)啊(a),你(ni)靜靜地流淌,夜(ye)色是(shi)多么(me)安詳,可是(shi)你(ni)哪里知(zhi)道(dao)(dao),就在(zai)你(ni)的(de)(de)身旁,我們被迫害的(de)(de)異鄉(xiang)人(ren)有多么(me)的(de)(de)凄涼(liang),愿圣(sheng)上也能知(zhi)道(dao)(dao)我們的(de)(de)心(xin)聲,我們的(de)(de)祈禱和冥想……
歌曲《巴比倫(lun)河(he)》的(de)(de)(de)翻(fan)唱(chang)(chang)者是前(qian)聯邦德國的(de)(de)(de)Bonym 波尼姆(mu)。波尼姆(mu) (Boney M)演唱(chang)(chang)組是七八(ba)十年(nian)(nian)代十分受人矚目的(de)(de)(de)一(yi)個演唱(chang)(chang)組,樂隊成(cheng)員來自(zi)(zi)四面八(ba)方,有(you)的(de)(de)(de)來自(zi)(zi)西印度群島(dao),有(you)的(de)(de)(de)來自(zi)(zi)牙買加。這首(shou)歌引領了1970年(nian)(nian)代末中國青年(nian)(nian)一(yi)代的(de)(de)(de)“時尚旋風”,啟蒙了那個時代的(de)(de)(de)“喇叭褲舞會(hui)文化”。大約在(zai)79年(nian)(nian)10月3日,《巴比倫(lun)河(he)》的(de)(de)(de)翻(fan)唱(chang)(chang)組合BONEYM在(zai)上海大劇院(yuan)舉辦(ban)演唱(chang)(chang)會(hui)。
舊約圣經·詩篇1:
我們曾在(zai)巴比倫的河邊坐下,
一追想錫安就哭了。
因為在那里,擄掠我們的(de)要我們唱歌,
搶奪我(wo)們的,要我(wo)們作樂,
說,給我們唱(chang)一(yi)首錫安歌(ge)吧。
我們怎能在外邦唱耶和(he)華的(de)歌呢(ni)?
Mm…… Mm……
Ah…… Ah……
By the river of Babylon,
There we sat down.
Yeah we wept,
When we remembered Zion.
By the river of Babylon,
There we sat down.
Yeah we wept,
When we remembered Zion.
.....
1、By the River of Babylon there we sat down=We satdown there by the river of Babylon.我們(men)坐在巴比倫河岸邊(bian)。
by the river of……在(zai)……河旁邊。 Babylon巴比(bi)倫(古代巴比(bi)倫王國(guo)的(de)首都)
2、Yeah we wept when we remembered Zion.= Yeah wewept when we thought of our homeland.耶,我(wo)(wo)們(men)(men)哭泣又悲傷,當(dang)我(wo)(wo)們(men)(men)想起了(le)家鄉(xiang)。
weep(不及物(wu)動詞)意為:哭泣(qi),流淚。Zion錫(xi)安山(shan)(在耶路撒冷)
表示(shi)哭泣的詞有weep,cry,sob,但它們分別表示(shi)不同的概念。
weep—流著眼淚哭泣。cry—出聲(sheng)哭泣。sob—抽泣。
3、For there they that carried us away in captivity,requiring of us a song.= For there they who carriedus away by force and also forced us to sing a song.
是兇狠的敵人(ren)把我們虜掠到這(zhe)里,還強迫(po)我們把歌唱。
in captivity 被監禁(jin),束縛
例如:Many animals breed better when they are freethan they do when in captivity.許多動物(wu)不(bu)圈要比圈起來的好飼(si)養。
require(及(ji)物動詞(ci))意為(wei):需要,要求,命令。
例(li)如:These children will require looking aftercarefully.這(zhe)些孩子需要悉心照料(liao)。
require后跟賓(bin)語從句(ju)時,通常使用虛(xu)擬語氣,
省去should.這類詞還有(you):propose,suggest,order,demand,request等。
4、Sing the Lord's song 唱圣歌
5、Let the words of our hearts and meditations of ourhearts be acceptable in thy sight here tonight.= Let our words and our deep thought from the bottom of our hearts be accpted by you.但(dan)愿今夜我們口中所(suo)言(yan),和心中所(suo)思,能讓他們接受。
meditation(名詞(ci))意為:深思(si)(si),沉(chen)思(si)(si);反省;冥想;沉(chen)思(si)(si)錄。
公元前(qian)588年(nian),新巴(ba)比倫(lun)王(wang)尼布(bu)甲尼撒二世(shi)率軍攻(gong)入猶太王(wang)國,圍困耶路撒冷(leng)18個月之后(hou),攻(gong)陷(xian)該城,夷平城墻(qiang),劫掠、焚毀所羅(luo)門圣殿,昔(xi)日繁榮(rong)的耶路撒冷(leng)變成(cheng)(cheng)一片(pian)廢墟(xu),成(cheng)(cheng)千上萬(wan)名猶太王(wang)國的王(wang)室成(cheng)(cheng)員、祭司、貴族、工(gong)匠被俘虜(lu)到(dao)巴(ba)比倫(lun)。史稱這一歷史事件為(wei)“巴(ba)比倫(lun)之囚”。
在巴比倫的猶太人身為奴(nu)隸,處(chu)境悲慘,他們渴(ke)望著有一天大衛王的后裔中(zhong)出現一位彌賽亞(救世主),幫(bang)助他們擺脫苦(ku)難,復興故國(guo),將耶(ye)路撒(sa)冷重新賜(si)給以色列(lie)的子孫(sun),并重建圣殿(dian)。
《巴比倫河(he)》是具有迪(di)斯(si)科(ke)風格(ge)的(de)(de)一(yi)首英文(wen)老牌經典歌(ge)(ge)曲,在(zai)我國廣為(wei)流傳。在(zai)首段歌(ge)(ge)詞(ci)(ci)中(zhong),有一(yi)個(ge)英文(wen)單詞(ci)(ci)“Zion”,其(qi)含義是錫安山(shan)(在(zai)以色(se)列)、天(tian)堂、天(tian)國、猶太(tai)(tai)教,象征意為(wei):猶太(tai)(tai)人(ren)的(de)(de)家鄉、理想之(zhi)城、烏托邦(bang)。因此,從歌(ge)(ge)詞(ci)(ci)的(de)(de)歷(li)史含義上譯為(wei)“家鄉”更(geng)為(wei)合適。作(zuo)者(zhe)本人(ren)是否是個(ge)猶太(tai)(tai)人(ren)(該歌(ge)(ge)的(de)(de)歌(ge)(ge)詞(ci)(ci)并非百分百取自基(ji)督教圣經舊(jiu)約但絕大部分的(de)(de)句子是原(yuan)詞(ci)(ci),即圣經舊(jiu)約全書詩篇中(zhong)第137首)我們不得而知,但歌(ge)(ge)中(zhong)描寫的(de)(de)情景與歷(li)史、宗(zong)教和(he)地域有一(yi)定的(de)(de)聯系(xi)。一(yi)方(fang)面這些人(ren)被虜掠(lve)至陌生的(de)(de)地方(fang),被迫唱歌(ge)(ge)而思念故鄉;另一(yi)方(fang)面這也涉及到(dao)猶太(tai)(tai)民族的(de)(de)歷(li)史問題。
這首歌(ge)的(de)(de)(de)旋律優美流暢(chang),節奏明晰奔放。我(wo)們(men)(men)(men)可隨著(zhu)那(nei)輕松(song)、恬靜(jing)、安(an)詳(xiang)(xiang)、流水般的(de)(de)(de)樂(le)曲,回(hui)味著(zhu)家鄉(xiang)的(de)(de)(de)小溪(xi),綠野,田(tian)埂和(he)(he)稻谷。特別是(shi)身(shen)處(chu)逆境、漂泊異國他(ta)鄉(xiang)的(de)(de)(de)傷(shang)(shang)心(xin)人(ren)(ren)聽到這首歌(ge)曲,更能引(yin)起(qi)他(ta)們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)思鄉(xiang)之情。歌(ge)中作者運用天堂,理想國和(he)(he)離鄉(xiang)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)們(men)(men)(men)作比(bi)較,與人(ren)(ren)們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)悲傷(shang)(shang)形成鮮(xian)明的(de)(de)(de)對比(bi)。坐在(zai)巴比(bi)倫河(he)畔(pan),傷(shang)(shang)心(xin)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)們(men)(men)(men)似乎在(zai)泣訴:巴比(bi)倫河(he)啊,你靜(jing)靜(jing)地流淌(tang),夜色是(shi)多(duo)么(me)安(an)詳(xiang)(xiang),可是(shi)你哪(na)里知(zhi)道,就在(zai)你的(de)(de)(de)身(shen)旁,我(wo)們(men)(men)(men)被(bei)迫害的(de)(de)(de)異鄉(xiang)人(ren)(ren)有多(duo)么(me)的(de)(de)(de)凄(qi)涼(liang),愿圣上也能知(zhi)道我(wo)們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)心(xin)聲(sheng),我(wo)們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)祈禱和(he)(he)冥想……
巴比倫河
呣……,呣……
啊……,啊……
來到巴比倫河(he)邊(bian),
我(wo)們(men)坐在你身(shen)旁。
耶,我們哭泣又悲(bei)傷(shang),
當我們想起了家鄉。
來到巴比(bi)倫河邊,
我們坐在(zai)你身旁。
耶(ye),我們(men)哭泣又悲傷,
當我(wo)們想起了家鄉。
邪(xie)惡的敵(di)人把我們(men)虜掠(lve)到這里,
.....