《Do Re Mi》是奧斯卡(ka)經(jing)典電影(ying)《The Sound of Music》(音樂之聲)的(de)主題(ti)曲之一(yi),也(ye)是著(zhu)名(ming)的(de)音樂啟蒙歌,被(bei)收入小學六(liu)年(nian)級(ji)音樂課本(ben)。是主人公Maria(瑪利亞)教授(shou)給七個孩子們的(de)第一(yi)首歌,同時也(ye)打開了孩子們在(zai)軍事家(jia)庭(ting)禁(jin)錮多年(nian)的(de)浪漫和想象。
電影中的家庭女教師(shi)Maria為了使海軍軍官家的七個(ge)孩子記住唱(chang)歌所用到(dao)的最基本(ben)的七個(ge)音(yin)名(ming),而(er)編了這首歌。她運用諧音(yin)和形象(xiang)記憶的方法,讓孩子們學習唱(chang)歌變得更加通(tong)俗、有趣。
這首歌曲的(de)旋律簡(jian)單,內(nei)容活(huo)潑,歌詞充(chong)滿童趣(qu),它也成(cheng)為了(le)音(yin)樂啟蒙歌,在(zai)世界各地廣(guang)泛流傳。
鑒于此曲在國內(nei)兒童教(jiao)育中的重要(yao)地(di)位,童話(hua)作家王雨然細心研究(jiu)了此曲的樂理(li)和英文結構后,做出了最(zui)準確(que)的詮釋(shi)。
《Do-Re-Mi》
Let's start at the very beginning
讓我們從(cong)最簡單(dan)的(de)開始
A very good place to start
一個好的開端
When you read you begin with “A-B-C”
當你閱讀時你就開(kai)始于“A-B-C”
When you sing you begin with “Do-Re-Mi”
而當歌(ge)唱(chang)時你就開始(shi)于“Do-re-mi”
Do-re-mi Do-re-mi
The first three notes just happen to be
.....
這首歌是音(yin)樂劇《音(yin)樂之(zhi)(zhi)聲》(1965年初搬(ban)上銀幕)里(li)(li)的(de)插曲之(zhi)(zhi)一(yi)。同(tong)名故(gu)事片(pian)《音(yin)樂之(zhi)(zhi)聲》描寫(xie)的(de)是生性(xing)活潑、不(bu)安(an)心(xin)當修(xiu)女(nv)的(de)姑娘瑪麗亞。故(gu)事發(fa)生在第二次(ci)世界大戰前的(de)奧地(di)利(li),實習修(xiu)女(nv)瑪麗亞到一(yi)個(ge)海軍(jun)上校家里(li)(li)當家庭教師并(bing)(bing)逐漸(jian)獲得七個(ge)孩子的(de)喜愛(ai)。最后,上校也愛(ai)上了她并(bing)(bing)與她結(jie)婚。
這首歌是(shi)瑪麗亞(ya)帶著上校的七個(ge)孩(hai)子出去(qu)游(you)玩時(shi)教他們(men)(men)唱的。有趣的是(shi),瑪麗亞(ya)讓這七個(ge)孩(hai)子按(an)年齡(ling)大小(xiao)代(dai)表(biao)哆 咪發嗦(suo)拉梯這七個(ge)音符(fu)。瑪麗亞(ya)用日常生活(huo)中常見的詞語(yu)幫助孩(hai)子們(men)(men)記(ji)音符(fu),效果很好。
這是一首非常歡快的(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)啟蒙歌曲,家(jia)庭教師瑪麗亞小姐采取非常巧妙的(de)(de)(de)(de)方式(shi)來啟發孩子們對每個(ge)(ge)(ge)音(yin)(yin)符的(de)(de)(de)(de)記憶。從旋律(lv)上(shang)講,這首歌采用(yong)了“級(ji)進”的(de)(de)(de)(de)方法(fa)。老(lao)師唱(chang)(chang),然后(hou)孩子們學(xue)唱(chang)(chang)一遍。接(jie)(jie)下去,先由(you)孩子們在每個(ge)(ge)(ge)樂(le)(le)曲的(de)(de)(de)(de)第一拍(pai)順序(xu)說出七個(ge)(ge)(ge)音(yin)(yin)符的(de)(de)(de)(de)唱(chang)(chang)名(ming),老(lao)師接(jie)(jie)唱(chang)(chang)通俗易(yi)(yi)懂的(de)(de)(de)(de)比喻句(ju)。這些(xie)比喻句(ju)生動、形象,易(yi)(yi)學(xue)易(yi)(yi)記。然后(hou),老(lao)師用(yong)七個(ge)(ge)(ge)音(yin)(yin)符構成(cheng)不(bu)同(tong)的(de)(de)(de)(de)組合,告訴孩子們旋律(lv)就(jiu)是由(you)這些(xie)音(yin)(yin)符的(de)(de)(de)(de)不(bu)同(tong)組合和節奏的(de)(de)(de)(de)變化構成(cheng)。這里,每一個(ge)(ge)(ge)樂(le)(le)句(ju)的(de)(de)(de)(de)基(ji)本音(yin)(yin)正好是下面這個(ge)(ge)(ge)音(yin)(yin)符。用(yong)這種(zhong)方法(fa)教孩子們音(yin)(yin)樂(le)(le),真是妙趣(qu)橫生。
《音(yin)(yin)樂之聲(sheng)》是由美(mei)國音(yin)(yin)樂劇(ju)(ju)的(de)泰斗(dou)理查德(de)·羅杰斯(Richard Rodgers)和奧斯卡(ka)·漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)根據瑪(ma)麗亞·馮·特拉普(Maria Von Trapp)的(de)自(zi)傳:《馮·特拉普家的(de)歌(ge)手們》(The Story of the Trapp Family Singers)改(gai)寫而成的(de)。 音(yin)(yin)樂故事(shi)片《音(yin)(yin)樂之聲(sheng)》的(de)劇(ju)(ju)作者是美(mei)國劇(ju)(ju)作家勒曼。
《音(yin)樂之(zhi)聲(sheng)》于(yu)1959年11月16日(ri)在百(bai)(bai)老匯(hui)的(de)(de)魯德-方特恩(en)劇(ju)院(Lunt-Fontanne Theatre)公演(yan),成為50年代(dai)百(bai)(bai)老匯(hui)公演(yan)時間(jian)第(di)二長的(de)(de)音(yin)樂劇(ju)。1965年二十世紀福克斯電影公司(20th Century Fox)拍的(de)(de)電影版(ban)《音(yin)樂之(zhi)聲(sheng)》使它登上了世界(jie)舞(wu)臺,受(shou)到(dao)全世界(jie)各個國家數百(bai)(bai)萬觀(guan)眾的(de)(de)喜愛。人類記憶中(zhong)最值得珍惜和細細回味的(de)(de)藝(yi)術(shu)佳作(zuo),好萊塢音(yin)樂歌(ge)舞(wu)片中(zhong)經(jing)典中(zhong)的(de)(de)經(jing)典,電影史(shi)上絕妙的(de)(de)神來之(zhi)筆。