《孔(kong)(kong)子的智(zhi)慧(hui)》為(wei)林(lin)語(yu)堂(tang)文(wen)(wen)集之(zhi)一(yi),共分11章,其中《孔(kong)(kong)子傳》首次把孔(kong)(kong)子的傳記(ji)譯成英文(wen)(wen),這(zhe)是(shi)(shi)孔(kong)(kong)子最早的傳記(ji),也是(shi)(shi)孔(kong)(kong)子惟一(yi)的傳記(ji),依大(da)史學家司馬遷的《孔(kong)(kong)子世(shi)家》英譯;《中庸》給儒學系(xi)統一(yi)個(ge)完整適當的基(ji)礎;《大(da)學》雖(sui)然在倫理與政(zheng)治之(zhi)間,個(ge)人生活,家庭(ting)生活,國家世(shi)界之(zhi)間的立(li)論(lun)(lun)(lun)未必允當,文(wen)(wen)字(zi)則是(shi)(shi)前后一(yi)貫的論(lun)(lun)(lun)辯;經過重(zhong)新排(pai)列重(zhong)新選(xuan)錄的《論(lun)(lun)(lun)語(yu)》文(wen)(wen)本,大(da)體而論(lun)(lun)(lun),是(shi)(shi)《孔(kong)(kong)子的智(zhi)慧(hui)》最為(wei)雋(jun)永有味的一(yi)章。
孔子(zi)以七十三年的(de)(de)(de)人生,穿透了中國兩千(qian)五百年的(de)(de)(de)歷史;用一(yi)生坎(kan)坷(ke)的(de)(de)(de)命運,創造(zao)出古今(jin)中外(wai)最(zui)溫柔、最(zui)詩(shi)意(yi)、最(zui)無可替代的(de)(de)(de)哲學(xue)。一(yi)代國學(xue)大師林語堂,以詩(shi)意(yi)雅(ya)致的(de)(de)(de)文字,于風趣睿(rui)智中,為我們解讀儒家經典,對孔子(zi)思想進行了完整而系統的(de)(de)(de)論(lun)述。在這繁盛、浮躁、充滿(man)變數的(de)(de)(de)時(shi)代,讀這本(ben)書(shu)使(shi)人有一(yi)種樸素的(de)(de)(de)幸福感。
譯者序
第一章 導言
孔子思想的特性
孔子的品格述略
本書的取材及計(ji)劃(hua)
第二章 孔子傳
(司馬(ma)遷《史記·孔子世(shi)家》)
世系,童年,青年
三十歲至五十歲
掌大權時期
五年漂泊
厄于陳蔡
再度漂泊
孔子之治學與生活習(xi)慣
孔子逝世
附:《孔子(zi)世(shi)家》白話翻譯(yi)
第三(san)章 《中(zhong)庸》
孔子逝世
附:《孔子世家(jia)》白話翻譯
第(di)三章(zhang) 《中(zhong)庸》
(原為《禮記》第三(san)十一章)
第(di)四章 《大學(xue)》
第五章 《論(lun)語》
第六(liu)章 論以(yi)六(liu)藝(yi)施教
(《禮記(ji)》——《經(jing)解》第二十六)
第七章(zhang) 《哀公問(wen)》
第八章 理想社會
(《禮記》第九(jiu)——《禮運》)
第九章 論教育
(《禮記(ji)·學記(ji)》)
第十章 論音樂
(《禮記·樂記》)
第十(shi)一(yi)章 《孟子》
(《告子(zi)》篇)(原(yuan)為(wei)《禮記(ji)》第(di)三十(shi)一章)
第四章 《大學》
第五章 《論語》
第(di)六章 論以六藝施教
(《禮記》——《經解》第二十六(liu))
第(di)七章 《哀(ai)公問》
第(di)八章 理想社會
(《禮記(ji)》第九——《禮運(yun)》)
第九章 論教育
(《禮記·學記》)
第十章 論音樂
(《禮記·樂記》)
第十(shi)一章 《孟(meng)子》
(《告子》篇)
林語(yu)堂用美妙的英文向世(shi)界介紹(shao)中國(guo)(guo)人(ren)和(he)中國(guo)(guo)歷(li)(li)史文化(hua),但是(shi),囿(you)于所處時(shi)代(dai)、社會(hui)環境和(he)個人(ren)經歷(li)(li),他(ta)的思(si)想認(ren)識不免帶(dai)有(you)歷(li)(li)史的局限。20世(shi)紀(ji)30年代(dai)至(zhi)50年代(dai)正(zheng)是(shi)中國(guo)(guo)國(guo)(guo)內動蕩變遷、破舊立新(xin)的時(shi)期(qi),特定的創作(zuo)(zuo)背景無疑也給他(ta)的作(zuo)(zuo)品留(liu)下印痕(hen)。顯而易(yi)見地,比如當時(shi)對朝代(dai)稱謂與歷(li)(li)史紀(ji)元的劃定不統一(yi)(如稱清朝為ManchuDynasty);且(qie)時(shi)無漢語(yu)拼(pin)音方案,專(zhuan)有(you)名詞均使用威(wei)妥瑪(ma)拼(pin)音音譯等(deng)。此(ci)外,也能發現(xian)作(zuo)(zuo)者在(zai)解讀文化(hua)歷(li)(li)史和(he)社會(hui)生活現(xian)象時(shi)的不足,如反映在(zai)民族(zu)關系的表述上,稱中國(guo)(guo)的一(yi)些少(shao)數(shu)民族(zu)為foreign blood、foreign race,乃至(zhi)以Chinese特指Han Chinese等(deng)。諸如此(ci)類,為不妨礙我(wo)們對文學(xue)和(he)語(yu)言的鑒賞,在(zai)我(wo)們最大程度(du)地保(bao)留(liu)作(zuo)(zuo)品原(yuan)貌的同時(shi),敬期(qi)讀者明辨。
西(xi)方的(de)讀(du)者(zhe)(zhe),一般(ban)以(yi)為孔子(zi)是(shi)滿口(kou)格(ge)言的(de)智者(zhe)(zhe),這當然不(bu)足以(yi)解釋儒(ru)家(jia)學(xue)說(shuo)的(de)深遠影響(xiang)。如果不(bu)是(shi)基(ji)于深奧的(de)思想(xiang)系統,一套格(ge)言絕(jue)對(dui)不(bu)能像儒(ru)家(jia)在中國這樣主導一個國家(jia)的(de)歷史(shi),西(xi)方讀(du)者(zhe)(zhe)的(de)印象(xiang)可(ke)能主要是(shi)由于閱讀(du)《論(lun)語(yu)》一書(shu)得(de)來的(de)。其實(shi),《論(lun)語(yu)》固然記(ji)載了許多孔子(zi)的(de)卓越(yue)的(de)意見(jian),可(ke)是(shi)時常(chang)沒有同(tong)時登陸(lu)上文下理,讀(du)者(zhe)(zhe)必(bi)須在《孟子(zi)》、《禮記(ji)》等著述去尋(xun)覓,才能充分明(ming)了孔子(zi)的(de)影響(xiang)與(yu)聲望,必(bi)須認識孔子(zi)的(de)各項觀念是(shi)一套完備(bei)的(de)思想(xiang)系統。
在(zai)林語堂先生(sheng)(sheng)看來(lai),孔子的(de)(de)思(si)想不(bu)只是(shi)“處世格言”“道德(de)修(xiu)養”,更是(shi)一種深沉(chen)的(de)(de)理性(xing)思(si)索,一種對(dui)人(ren)生(sheng)(sheng)意義的(de)(de)執著追求,充滿了(le)詩意的(de)(de)情感內容,具有“終極(ji)關懷(huai)”的(de)(de)宗教品格。孔子的(de)(de)思(si)想代代相傳,滲透在(zai)我們每(mei)個人(ren)的(de)(de)血液里,成為中國人(ren)的(de)(de)“文化心魂(hun)”。
名人評價
雖(sui)然他講的(de)是數十年(nian)前(qian)中國(guo)的(de)精彩,但(dan)他的(de)話,即(ji)使(shi)在今(jin)天,對我們每(mei)一個美國(guo)人(ren)都很受用(yong)。
——美國(guo)總(zong)統布什(shen)
讀林先生的(de)(de)(de)書(shu)使(shi)人得到很大(da)啟發。我(wo)非(fei)常感激他(ta),因為他(ta)的(de)(de)(de)書(shu)使(shi)我(wo)大(da)開眼界(jie)。只有一(yi)位優秀的(de)(de)(de)中國(guo)人才(cai)能(neng)這樣坦誠、信實而又毫不(bu)偏頗地論述他(ta)的(de)(de)(de)同胞。
——《紐約時報》星期日書評
孔(kong)子(zi)(zi)走出他在(zai)(zai)(zai)歷史上的(de)(de)(de)(de)時空框架(jia),與我(wo)們現代人以白話文(wen)直接對話,親切可喜不在(zai)(zai)(zai)話下(xia)。孔(kong)子(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)思(si)想又以英文(wen)這(zhe)種國際語言展示在(zai)(zai)(zai)我(wo)們眼前,好像(xiang)由(you)此彰顯了普世(shi)化(hua)的(de)(de)(de)(de)絢麗色彩(cai),使人在(zai)(zai)(zai)驚艷之余又多(duo)(duo)了幾分自(zi)豪之感(gan)。林語堂先(xian)生在(zai)(zai)(zai)評價中(zhong)(zhong)西(xi)文(wen)化(hua)時站在(zai)(zai)(zai)一(yi)個較(jiao)為平衡的(de)(de)(de)(de)位置上。他在(zai)(zai)(zai)《孔(kong)子(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)智慧》短(duan)短(duan)二(er)十多(duo)(duo)頁的(de)(de)(de)(de)導言中(zhong)(zhong),就多(duo)(duo)次以摩西(xi)及耶穌來與孔(kong)子(zi)(zi)作為對照比較(jiao),藉此凸顯東(dong)西(xi)方的(de)(de)(de)(de)圣人“心同(tong)(tong)理同(tong)(tong)”的(de)(de)(de)(de)深刻涵(han)義。這(zhe)對西(xi)方世(shi)界的(de)(de)(de)(de)讀(du)者來說,自(zi)然(ran)深具啟發性;對我(wo)們中(zhong)(zhong)文(wen)讀(du)者而言,也(ye)不難由(you)此體會(hui)人類所共(gong)有(you)的(de)(de)(de)(de)心靈(ling)勝境。我(wo)推薦這(zhe)本書,因為它選材(cai)精致而妥當,使人讀(du)來有(you)一(yi)種幸福(fu)之感(gan)。
——傅佩(pei)榮(臺灣(wan)大學哲學系教授(shou))
我所(suo)知道的(de)(de)(de)林(lin)(lin)(lin)語堂先生,其實就是(shi),很難得(de)的(de)(de)(de)兼具有(you)“君(jun)子(zi)”和“文(wen)藝復(fu)興人物”之長的(de)(de)(de)人。前(qian)者(zhe)比后(hou)者(zhe)多(duo)一(yi)份(fen)優游園林(lin)(lin)(lin)的(de)(de)(de)隱(yin)逸雅致,后(hou)者(zhe)比前(qian)者(zhe)多(duo)幾分新時代男(nan)兒的(de)(de)(de)慧黠(xia)矯健。……林(lin)(lin)(lin)語堂先生的(de)(de)(de)著(zhu)作又一(yi)多(duo)又好(hao)又極富使命感,百年之內恐(kong)怕很少有(you)人能接近他所(suo)締造的(de)(de)(de)光榮紀(ji)錄(lu)。
——張曉風(臺(tai)灣著名散文作家)
《孔(kong)子(zi)的(de)(de)(de)智慧(hui)》是林語堂(tang)應(ying)藍登(deng)書(shu)屋(wu)約(yue)請而(er)寫(xie)的(de)(de)(de)。本書(shu)完整地表達了林語堂(tang)的(de)(de)(de)孔(kong)子(zi)觀,也系統地向(xiang)西(xi)方介紹(shao)了儒家學說。1938年出版后,受到(dao)了美(mei)國廣大讀者的(de)(de)(de)歡迎,而(er)且在(zai)長時期內(nei),一直是西(xi)方讀者了解(jie)(jie)孔(kong)子(zi)及其學說的(de)(de)(de)入門之作(zuo),為促進西(xi)方讀者了解(jie)(jie)中國傳(chuan)統文化起到(dao)了重(zhong)要的(de)(de)(de)作(zuo)用。
林(lin)語堂(tang)(1895年10月10日(ri)-1976年3月26日(ri)),中(zhong)國現代著名學者、文學家(jia)、語言學家(jia)。福(fu)建龍溪人,出生于福(fu)建省漳州(zhou)市平和縣坂仔(zi)鎮貧窮的(de)牧(mu)師家(jia)庭。原名和樂(le),后(hou)(hou)改玉堂(tang),又改語堂(tang)。早年留(liu)學國外(wai),回國后(hou)(hou)在北京大學、廈(sha)門大學等(deng)著名大學任教,1966年定居臺(tai)灣,1976年在香(xiang)港逝(shi)世,享(xiang)年八(ba)十(shi)二歲。林(lin)語堂(tang)既有扎實的(de)中(zhong)國古典文學功(gong)底,又有很高(gao)的(de)英文造詣(yi),他一生筆耕不輟(chuo),著作(zuo)等(deng)身。林(lin)語堂(tang)于1940年和1950年兩度(du)獲得諾貝爾文學獎的(de)提名。