Maid of Athens, ere we part,
Give, oh, give back my heart!
Or, since that has left my breast,
Keep it now, and take the rest!
Hear my vow before I go,
Zoe uml; mou sas agapo.
By those tresses unconfined,
Wooed by each Aegean wind;
By those lids whose jetty fringe
Kiss thy soft cheeks' blooming tinge;
By those wild eyes like the roe,
Zoe uml; mou sas agapo.
By that lip I long to taste;
By that zone-encircled waist;
By all the token-flowers that tell
What words can never speak so well;
By love's alternate joy and woe,
Zoe uml; mou sas agapo.
Maid of Athens! I am gone:
Think of me, sweet! when alone.
Though I fly to Istambol,
Athens holds my heart and soul:
Can I cease to love thee? No!
Zoe uml; mou sas agapo
雅典的(de)少女啊,在我(wo)們分別前,
把(ba)(ba)我(wo)的心,把(ba)(ba)我(wo)的心交還!
或(huo)者,既然它已經和我脫離,
留著它(ta)吧(ba),把其余的(de)也拿去!
請聽(ting)一句我臨別(bie)前的誓(shi)語:
你是我(wo)的(de)生(sheng)命,我(wo)愛你。
我要憑那(nei)無拘無束(shu)的鬈發,
每(mei)陣愛琴海(hai)的(de)風都追逐著它;
我要憑那(nei)墨玉鑲邊的眼(yan)睛,
睫毛直吻著你頰上的嫣紅;
我要(yao)憑那野鹿(lu)似(si)的眼睛誓語(yu):
你是我的生命,我愛你。
還有我久欲一嘗的(de)紅唇,
還有那(nei)輕盈緊束(shu)的腰身;
我(wo)要憑這些定情的鮮(xian)花,
它們勝過一切言語的表達;
我(wo)要(yao)說,憑愛情的一(yi)串悲喜:
你是(shi)我的生(sheng)命,我愛你。
雅典(dian)的少(shao)女啊(a),我們分了手;
想著我吧,當你孤獨的時候。
雖(sui)然我向著伊斯(si)坦堡飛奔,
雅(ya)典卻(que)抓住我的心和靈魂:
我能(neng)夠不愛你嗎?不會的!
你是我的生命,我愛你。
拜(bai)倫(1788~1824)英國偉大的積(ji)極浪漫主(zhu)義(yi)作家,十九(jiu)世(shi)紀(ji)上(shang)半葉歐(ou)洲最(zui)有影(ying)響的詩人之一。出生于倫敦破落的貴族家庭,10歲繼承男爵爵位。曾在哈羅中(zhong)學和劍橋大學讀(du)書,深受啟蒙(meng)主(zhu)義(yi)的熏陶。成年后(hou)反對專制壓迫,支(zhi)持(chi)人民(min)革命的進步思想,成為(wei)19世(shi)紀(ji)初歐(ou)洲革命運動(dong)中(zhong)爭取民(min)主(zhu)自(zi)由和民(min)族解放的一名戰士。
拜倫從學生(sheng)時代開始寫詩,1812年發表(biao)的(de)(de)(de)《恰(qia)爾(er)德·哈(ha)羅(luo)(luo)爾(er)德游記(ji)》(第1、2章)是他的(de)(de)(de)成名作。1816年,拜倫因私生(sheng)活(huo)受到上流社會的(de)(de)(de)排斥,憤(fen)而移居(ju)意大利。在(zai)意大利,他寫了《恰(qia)爾(er)德·哈(ha)羅(luo)(luo)爾(er)德游記(ji)》的(de)(de)(de)第3、4兩章(1817、1818年)。這部抒情敘事(shi)長(chang)詩和(he)未完(wan)成的(de)(de)(de)巨著《唐璜》是他最著名的(de)(de)(de)代表(biao)作。
這是(shi)一(yi)首熱情奔放的(de)(de)愛(ai)情詩(shi)(shi),寫(xie)于詩(shi)(shi)人(ren)第一(yi)次旅居雅(ya)(ya)(ya)典期間,也是(shi)拜(bai)倫的(de)(de)名篇《恰爾德·哈羅德游記》中的(de)(de)一(yi)個篇章。詩(shi)(shi)人(ren)以(yi)(yi)一(yi)句“你(ni)是(shi)我的(de)(de)生命,我愛(ai)你(ni)”貫穿全詩(shi)(shi),直接而(er)熱烈(lie)地傾吐出對雅(ya)(ya)(ya)典少女(nv)濃郁的(de)(de)愛(ai)戀。這是(shi)愛(ai)的(de)(de)心聲,也是(shi)愛(ai)的(de)(de)誓言(yan),使人(ren)讀來(lai)無(wu)不受(shou)到強烈(lie)的(de)(de)感染。詩(shi)(shi)作的(de)(de)二、三節(jie)以(yi)(yi)動人(ren)的(de)(de)筆觸(chu)描繪了雅(ya)(ya)(ya)典少女(nv)的(de)(de)美麗(li)風(feng)姿(zi),天真活(huo)潑的(de)(de)雅(ya)(ya)(ya)典少女(nv)隨著詩(shi)(shi)行的(de)(de)展開而(er)躍然紙上(shang),“無(wu)拘無(wu)束的(de)(de)鬈(quan)發”“墨玉鑲邊的(de)(de)眼睛”“野鹿似的(de)(de)眼睛”,比喻(yu)新穎獨到,令(ling)人(ren)難(nan)忘。
值得注意(yi)的(de)(de)是,詩(shi)人(ren)對雅(ya)典少女的(de)(de)愛(ai)(ai)也融合著(zhu)對整個希(xi)(xi)臘的(de)(de)愛(ai)(ai)。詩(shi)人(ren)酷愛(ai)(ai)這(zhe)個文明古(gu)國,時(shi)刻關注著(zhu)在土(tu)耳其統治下(xia)的(de)(de)希(xi)(xi)臘人(ren)民的(de)(de)命運。13年后,他毅然回到(dao)希(xi)(xi)臘,積極投身于希(xi)(xi)臘的(de)(de)民族獨(du)立運動,并為(wei)之(zhi)獻(xian)出寶貴(gui)的(de)(de)生(sheng)命。