A noiseless patient spider,
I mark'd, where, on a little promontory, it stood, isolated;
Mark'd how, to explore the vacant, vast surrounding,
It launch'd forth filament, filament, filament,out of itself;
Ever unreeling them--ever tirelessly speeding them.
And you,O my Soul, where you stand,
Surrounded, surrounded, in measureless oceans of space,
Ceaselessly musing, venturing, throwing ,--seeking the spheres,to connect them;
Till the bridge you will need, be form'd--till the ductile anchor hold;
Till the gossamer thread you fling, catch somewhere, O my Soul.
一只沉(chen)默而(er)耐心的蜘蛛,
我注意它孤立地站在小(xiao)小(xiao)的海岬(jia)上(shang),
注(zhu)意它怎樣勘測周(zhou)圍的茫(mang)(mang)茫(mang)(mang)空虛(xu),
它(ta)射出了絲,絲,絲,從(cong)它(ta)自己之中,
不斷地(di)從紗錠放絲(si),不倦地(di)加(jia)快速率。
而你——我的心(xin)靈啊,你站在何(he)處,
被包(bao)圍、被孤立(li)在無限空間的(de)海(hai)洋(yang)里(li),
不停(ting)地沉思(si)、探險、投射、尋求可(ke)以(yi)連結的地方,
直(zhi)到(dao)架(jia)起你需要的橋,直(zhi)到(dao)下(xia)定你韌(ren)性的錨,
直到(dao)你(ni)拋(pao)出(chu)的游絲抓住了某處,我的心靈(ling)啊!
此處(chu)的(de)“小小海岬(jia)”指(zhi)蜘(zhi)蛛所攀附(fu)的(de)一(yi)段小樹枝,樹枝突(tu)出在(zai)空氣中,猶(you)如海岬(jia)突(tu)出在(zai)海洋之中,蜘(zhi)蛛——探險家正要從這里(li)開始他的(de)哥倫(lun)布(bu)的(de)航程。
沃爾特(te)·惠特(te)曼(Walt Whitman,1819年5月31日-1892年3月26日),生于紐約州長島,他(ta)是美國(guo)著名詩(shi)人(ren)、人(ren)文主義者,他(ta)創造了詩(shi)歌的自由(you)體(ti)(Free Verse),其代(dai)表作品是詩(shi)集(ji)《草葉集(ji)》。
其它的作品(pin)有:詩(shi):《桴(fu)鼓(gu)集》(1865年(nian)),《通向印度之路》(1871年(nian)),《再(zai)見吧,我(wo)的幻想(xiang)》(1891年(nian));散(san)文集:《民主遠景》(1871年(nian))和《典型的日子》(1882年(nian))。
惠(hui)特曼(man)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)思想(xiang)(xiang)十分(fen)龐(pang)雜,但(dan)從(cong)思想(xiang)(xiang)淵源上(shang)看,他(ta)(ta)明顯受到愛默(mo)生(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)超驗主義哲學的(de)(de)(de)(de)(de)(de)深刻影(ying)響,但(dan)是(shi)(shi)他(ta)(ta)又并不對愛默(mo)生(sheng)亦(yi)(yi)步亦(yi)(yi)趨,而有(you)其(qi)(qi)獨(du)到之(zhi)處。愛默(mo)生(sheng)著重(zhong)“探討天(tian)(tian)性”,而惠(hui)特曼(man)則從(cong)腳邊(bian)片(pian)片(pian)小草去認識天(tian)(tian)和人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)關系(xi);愛默(mo)生(sheng)認為(wei)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)性靈(ling)(ling)重(zhong)在(zai)(zai)天(tian)(tian)性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)修剪,重(zhong)視(shi)紀律與規范,而惠(hui)特曼(man)則認為(wei)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)性靈(ling)(ling)與天(tian)(tian)性本(ben)是(shi)(shi)一體,時間上(shang),他(ta)(ta)與永恒共,空間上(shang),他(ta)(ta)與萬物齊。他(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)自(zi)我之(zhi)歌(ge)就是(shi)(shi)人(ren)類之(zhi)歌(ge)、宇宙之(zhi)歌(ge)。上(shang)面這首詩就旨在(zai)(zai)說明人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)心(xin)靈(ling)(ling)與自(zi)然(ran)在(zai)(zai)冥冥中(zhong)相(xiang)融相(xiang)通的(de)(de)(de)(de)(de)(de)奇妙狀態。詩人(ren)通過觀察(cha)蜘蛛如何在(zai)(zai)沉默(mo)中(zhong)以(yi)(yi)其(qi)(qi)微(wei)妙的(de)(de)(de)(de)(de)(de)方式(shi)(shi),耐心(xin)地吐絲結網以(yi)(yi)期與身外(wai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)自(zi)然(ran)界接觸(chu),進而聯想(xiang)(xiang)到自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)心(xin)靈(ling)(ling)也必(bi)定以(yi)(yi)同(tong)樣的(de)(de)(de)(de)(de)(de)方式(shi)(shi)構成與外(wai)部(bu)現實的(de)(de)(de)(de)(de)(de)聯系(xi),達到與宇宙萬物認同(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)境地。
這首詩的(de)(de)(de)結(jie)構是(shi)平行安排的(de)(de)(de),詩的(de)(de)(de)前(qian)后兩段都含有相(xiang)關的(de)(de)(de)意象和相(xiang)似的(de)(de)(de)句(ju)子結(jie)構,用于蜘(zhi)蛛(zhu)的(de)(de)(de)意象同樣能轉(zhuan)用于心(xin)(xin)靈(ling)方面(mian)。蜘(zhi)蛛(zhu)獨立(li)于“小小海岬(jia)”上,心(xin)(xin)靈(ling)也是(shi)同樣孤(gu)立(li)無援;蜘(zhi)蛛(zhu)“勘測(ce)周圍(wei)的(de)(de)(de)茫茫空虛”,心(xin)(xin)靈(ling)也同樣為周圍(wei)無限的(de)(de)(de)空間(jian)所(suo)包圍(wei);蜘(zhi)蛛(zhu)“不(bu)斷地(di)射出了(le)絲(si)(si)(si),絲(si)(si)(si),絲(si)(si)(si)”,心(xin)(xin)靈(ling)也同樣“不(bu)停地(di)沉思、探索、投(tou)射、尋求(qiu)”與(yu)外界的(de)(de)(de)聯(lian)系。這里,詩人(ren)連續使(shi)用了(le)四個(ge)進行時態的(de)(de)(de)動(dong)詞與(yu)前(qian)面(mian)重復了(le)三次的(de)(de)(de)“絲(si)(si)(si),絲(si)(si)(si),絲(si)(si)(si)”形成映照,生動(dong)地(di)刻畫出了(le)蜘(zhi)蛛(zhu)與(yu)心(xin)(xin)靈(ling)共有的(de)(de)(de)不(bu)懈(xie)探索精神。該(gai)詩前(qian)后兩段中的(de)(de)(de)意象和句(ju)子結(jie)構就是(shi)這般前(qian)呼后應,相(xiang)摩相(xiang)蕩,使(shi)人(ren)從蜘(zhi)蛛(zhu)吐絲(si)(si)(si)結(jie)網中,體(ti)悟(wu)到(dao)心(xin)(xin)靈(ling)與(yu)自然互相(xiang)依存(cun),永不(bu)休(xiu)止的(de)(de)(de)相(xiang)通的(de)(de)(de)超驗哲理。