芒果视频

網站(zhan)分類
登錄 |    
安娜貝爾·麗(詩)
0 票數:0 #詩歌#
《安娜貝爾·麗》是美國詩人埃德加·愛倫·坡創作的一首詩,全詩一共六節,是一首悼念早逝愛人的挽歌。該詩描寫了蒼白的月亮、凄涼的夜色和蕭蕭的寒風,古老的王國和海邊的一丘孤墳,以及一對青梅竹馬的戀人間愛情的破碎,烘托出詩人那顆為愛情忠貞不渝的心。該詩音韻優美,節奏感強,洋溢著一股濃濃的凄傷之美。
  • 中文名: 安(an)娜貝爾·麗(li)
  • 外文名: Annabel Lee
  • 類型: 詩歌
  • 作者: 埃德(de)加·愛倫(lun)·坡
  • 創作時間: 1849年
詳細(xi)介紹 PROFILE +

內容介紹

作品原文

第一節

It was many and many a year ago,

In a kingdom by the sea,

That a maiden1 there lived whom you may know

By the name of ANNABEL LEE;

And this maiden she lived with no other thought

Than to love and be loved by me.

第二節

I was a child and she was a child,

In this kingdom by the sea;

But we loved with a love that was more than love —

I and my Annabel Lee;

With a love that the winged2 seraphs3 of heaven

Coveted4 her and me.

第三節

And this was the reason that, long ago,

In this kingdom by the sea,

A wind blew out of a cloud, chilling

My beautiful Annabel Lee;

So that her highborn5kinsman6 came

And bore her away from me,

To shut her up in a sepulchre

In this kingdom by the sea.

第四節

The angels, not half so happy in heaven,

Went envying her and me —

Yes! — that was the reason (as all men know,

In this kingdom by the sea)

That the wind came out of the cloud by night,

Chilling and killing my Annabel Lee.

第五節

But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we —

Of many far wiser than we —

And neither the angels in heaven above,

Nor the demons down under the sea,

Can ever dissever7 my soul from the soul

Of the beautiful Annabel Lee.

第六節

For the moon never beams without bringing me dreams

Of the beautiful Annabel Lee;

And the stars never rise but I feel the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee;

And so, all the night tide, I lie down by the side

Of my darling — my darling — my life and my bride,

In her sepulchre8 there by the sea,

In her tomb by the sounding sea.

注釋譯文

詞句注釋

1.maiden[?medn]n.少女;adj.少女的(de);初次的(de),沒有經(jing)驗的(de)

2.winged:由名詞wing加后(hou)綴(zhui)-ed構成(cheng),意為“長著(zhu)翅膀的(de)”。

3.seraph[?s?r?f]n.塞(sai)拉(la),六翼天使。在歐(ou)洲中(zhong)世紀神話中(zhong).塞(sai)拉(la)夫是先(xian)知的守護者(zhe),級別最高的天使。the winged seraphs即長著翅膀的天使。

4.covet[?k?v?t]v.貪求,覬覦.

5.highborn['ha??b?:n]adj.出身高貴(gui)的

6.kinsman[?k?nzm?n]n.家屬(shu),親屬(shu)

7.dissever[d?s'sev?]v.割裂,分開(kai)

8.sepulchre[?seplk?(r)]n.墳墓

中文譯文

第一節

很久很久以前,

在一個濱海的國度里(li),

住(zhu)著一位少女你(ni)或許認得(de),

她的芳名(ming)叫(jiao)安娜貝爾·李;

這(zhe)少女活著沒(mei)有別(bie)的愿望,

只(zhi)為和(he)我兩(liang)情相(xiang)許。

第二節

那會兒我還是個(ge)孩子,她也未脫稚氣,

在(zai)這(zhe)個濱海的國度里(li);

可我們的愛超(chao)越一切,無人能(neng)及(ji)——

我(wo)和(he)我(wo)的(de)安娜貝爾·李;

我們愛(ai)得(de)那樣深,連天上的六翼天使(shi)

也把(ba)我和她妒嫉——

第三節

這就是那不幸的(de)根源(yuan),很久以(yi)前(qian)

在這個(ge)濱海的國(guo)度里.

夜(ye)里一陣寒風從白云(yun)端吹起(qi),凍僵了(le)

我(wo)的安(an)娜貝(bei)爾·李;

于是(shi)她那些高貴(gui)的(de)親戚來(lai)到凡間

把她從我的身邊奪去,

將她關進一座(zuo)墳墓

在(zai)這(zhe)個濱海的國(guo)度(du)里。

第四節

這些天(tian)使們(men)(men)在天(tian)上,不及(ji)我們(men)(men)一半快活.

于是他們把我和她妒嫉——

對——就是這個緣故(誰不曉得呢.在這個濱海(hai)的(de)國度(du)里)

云端(duan)刮起了寒風,

凍僵并帶走了(le),我的安(an)娜貝(bei)爾·李。

第五節

可(ke)我們的愛情遠(yuan)遠(yuan)地勝過

那些年(nian)紀長于我們的(de)人——

那些(xie)智慧(hui)勝于我們的人——

無論是天(tian)上(shang)的(de)天(tian)使(shi),

還是海底(di)的惡(e)魔(mo),

都不能將我們(men)的靈魂分離,

我和我美麗的安娜(na)貝爾·李。

第六節

因為月亮的(de)每(mei)一(yi)絲清輝都勾起我的(de)回憶(yi)

夢里那美麗的安娜(na)貝爾·李(li)

群星(xing)的每(mei)一次升起都(dou)令我(wo)覺(jue)得秋波在閃動

那是我美(mei)麗的安娜(na)貝爾·李

就這樣,伴著(zhu)潮水,我整夜(ye)躺在(zai)她身旁(pang),

我(wo)親愛(ai)的(de)(de)(de)——我(wo)親愛(ai)的(de)(de)(de)——我(wo)的(de)(de)(de)生命,我(wo)的(de)(de)(de)新娘,

在海(hai)邊那座墳塋里,

在大海邊她的墓穴里。

背景介紹

詩中(zhong)(zhong)所描(miao)寫的(de)(de)安娜貝(bei)爾(er)·李被批評界看作是愛(ai)倫(lun)·坡(po)妻子(zi)的(de)(de)化身。他的(de)(de)妻子(zi)叫維吉尼亞·克萊(lai)姆,是他的(de)(de)表妹,年齡(ling)上比(bi)他小很多。但兩(liang)人癡情相愛(ai),不計生活(huo)的(de)(de)艱辛。1847年,這(zhe)(zhe)個柔弱的(de)(de)女(nv)人在貧病交(jiao)加中(zhong)(zhong)含恨(hen)早逝。愛(ai)倫(lun)·坡(po)無法承受(shou)這(zhe)(zhe)么大的(de)(de)打擊,兩(liang)年后便悄然離世。這(zhe)(zhe)首發表于1849年的(de)(de)詩,是詩人所留下(xia)的(de)(de)最后一篇佳作。

作者介紹

埃德加·愛倫·坡(Edgar Allan Poe),生于1809年1月19日(ri),逝于1849年10月7日(ri),美國(guo)作(zuo)(zuo)家(jia),詩(shi)人,編輯和文學評論家(jia),美國(guo)浪漫主義(yi)思潮時期(qi)的(de)重要成(cheng)員(yuan)。坡以(yi)神(shen)秘故事和恐怖小說聞名于世,他是美國(guo)短篇故事的(de)最早先(xian)驅者之一,又被(bei)尊為(wei)推理小說的(de)開山(shan)鼻祖,進而(er)也被(bei)譽為(wei)后世科幻小說的(de)始祖。他是第一個嘗(chang)試完全依(yi)賴寫作(zuo)(zuo)謀生的(de)知名美國(guo)作(zuo)(zuo)家(jia),從(cong)而(er)導(dao)致貧困(kun)潦倒。

鑒賞評價

主題思想

在(zai)酒精(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)麻醉下,痛(tong)不(bu)(bu)欲生(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)坡(po)(po)幻(huan)想出了(le)(le)一(yi)個遙遠國(guo)(guo)度,詩(shi)(shi)(shi)人用童話般的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)語氣給讀者講(jiang)述了(le)(le)這個久遠的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)情故事。藍(lan)天白云(yun)下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)大海(hai)(hai),兩位天真浪(lang)漫、無(wu)拘無(wu)束的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)孩(hai)子,他(ta)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)這份(fen)愛(ai)連天使(shi)也嫉妒。“好(hao)景不(bu)(bu)長(chang)在(zai)”,死(si)(si)神將(jiang)安(an)娜貝爾(er)(er)(er)·李(li)帶走。傷心(xin)萬分的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)人宣誓(shi),無(wu)論天使(shi)還(huan)是(shi)(shi)魔(mo)鬼(gui)都不(bu)(bu)能將(jiang)他(ta)和安(an)娜貝爾(er)(er)(er)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)靈魂(hun)分開(kai)(kai),他(ta)將(jiang)躺在(zai)安(an)娜貝爾(er)(er)(er)李(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)墓(mu)地邊陪伴(ban)(ban)著(zhu)她(ta)(ta),并發誓(shi)永不(bu)(bu)離開(kai)(kai),直至死(si)(si)后(hou)重逢(feng)。詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)第(di)一(yi)句(ju)話“It was many and many a year ago”(那是(shi)(shi)很多很多年(nian)前)道出了(le)(le)時(shi)光難(nan)(nan)以抹去心(xin)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)創傷和思念。寫詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)間距離弗(fu)(fu)吉尼亞的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)死(si)(si)不(bu)(bu)到一(yi)年(nian),但坡(po)(po)卻仿佛(fo)已經度過(guo)了(le)(le)一(yi)千(qian)年(nian),可見詩(shi)(shi)(shi)人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)度日如年(nian)。交代完時(shi)間后(hou),詩(shi)(shi)(shi)人把地點(dian)安(an)排在(zai)了(le)(le)“In a kingdom by the sea”(在(zai)海(hai)(hai)濱的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)個國(guo)(guo)度里)。大海(hai)(hai)是(shi)(shi)西(xi)方文(wen)明的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)搖籃,海(hai)(hai)水承載著(zhu)生(sheng)命的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)起落(luo)。現(xian)實生(sheng)活(huo)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)弗(fu)(fu)吉尼亞一(yi)直跟(gen)著(zhu)坡(po)(po)挨凍受餓,擔驚受怕。詩(shi)(shi)(shi)人便在(zai)詩(shi)(shi)(shi)中(zhong)給她(ta)(ta)安(an)排在(zai)了(le)(le)最(zui)美好(hao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地方,讓(rang)她(ta)(ta)享(xiang)受著(zhu)自(zi)己在(zai)現(xian)實生(sheng)活(huo)中(zhong)難(nan)(nan)以給予她(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)。詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)后(hou)兩節是(shi)(shi)全詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)高潮所在(zai)。詩(shi)(shi)(shi)人先是(shi)(shi)如狂風怒(nu)浪(lang)般發泄著(zhu)心(xin)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)憤怒(nu)和不(bu)(bu)平(ping),向翱(ao)翔天堂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)天使(shi)(the angels in Heaven above)和潛(qian)伏(fu)海(hai)(hai)底的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)妖(yao)魔(mo)(the demons down under the sea)宣戰,宣告自(zi)己愛(ai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)誓(shi)言:一(yi)切“都不(bu)(bu)能將(jiang)我與她(ta)(ta)分離/我漂亮的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)安(an)娜貝爾(er)(er)(er)·李(li)”。詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)后(hou)一(yi)節一(yi)切又逐(zhu)漸趨于平(ping)靜,詩(shi)(shi)(shi)人無(wu)論在(zai)皓月當空還(huan)是(shi)(shi)繁星(xing)滿天的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)候,都會陪伴(ban)(ban)安(an)娜貝爾(er)(er)(er)·李(li)入眠,共聽潮起又潮落(luo),而此起彼(bi)伏(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)波濤(tao)聲(sheng)也仿佛(fo)是(shi)(shi)他(ta)和安(an)娜貝爾(er)(er)(er)·李(li)隔著(zhu)陰(yin)陽兩界共唱的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)之歌。

這首詩(shi)(shi)既是對黑(hei)暗(an)和邪(xie)惡的控訴書(shu),亦(yi)是生死之戀的表(biao)白書(shu),也是詩(shi)(shi)人(ren)向自己短(duan)暫一(yi)生的告別書(shu)。全詩(shi)(shi)情(qing)(qing)節平緩(huan),情(qing)(qing)調哀切,而(er)情(qing)(qing)感則(ze)異(yi)常熾烈。詩(shi)(shi)人(ren)把(ba)自己一(yi)生中的那場(chang)永(yong)遠懷念的愛情(qing)(qing)和婚姻,置于子虛烏有的童話(hua)王國(guo)(guo)之中.既使他們的愛情(qing)(qing)增(zeng)加(jia)了(le)神(shen)奇的色(se)彩,同時也以此襯(chen)托出了(le)時代的黑(hei)暗(an),從而(er)表(biao)明了(le)詩(shi)(shi)人(ren)對現實(shi)的悲觀絕望和對天國(guo)(guo)之愛的幻(huan)想。

藝術特色

在(zai)詩(shi)(shi)歌(ge)形式(shi)上,坡(po)(po)也(ye)竭(jie)力追求完(wan)全(quan)(quan)的(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)韻(yun)(yun)(yun)美(mei),以使文(wen)字(zi)達到和(he)諧的(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂美(mei)。為了(le)配(pei)合韻(yun)(yun)(yun)腳(jiao),詩(shi)(shi)人還(huan)(huan)杜撰了(le)Annabel Lee這(zhe)(zhe)個(ge)美(mei)麗的(de)(de)(de)(de)(de)名字(zi)。Annabel Lee的(de)(de)(de)(de)(de)名字(zi)在(zai)句尾重(zhong)復七次之多,像“我”在(zai)一(yi)(yi)遍一(yi)(yi)遍輕喚她(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)名字(zi),借以抒(shu)發“我”對她(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)無限思戀(lian)。Lee中長音(yin)[i:]又與全(quan)(quan)詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)韻(yun)(yun)(yun)腳(jiao)[i:]巧妙(miao)地吻合,渾(hun)然一(yi)(yi)體。全(quan)(quan)詩(shi)(shi)唯(wei)一(yi)(yi)全(quan)(quan)是重(zhong)讀的(de)(de)(de)(de)(de)是尾韻(yun)(yun)(yun)[i:],而倒數第二(er)(er)節(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)二(er)(er)、三(san)行(xing)(xing)重(zhong)復we,最(zui)后一(yi)(yi)節(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)后兩行(xing)(xing)重(zhong)復sea,更是增強了(le)這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)音(yin)律(lv)的(de)(de)(de)(de)(de)韻(yun)(yun)(yun)味(wei),充(chong)分表(biao)達了(le)詩(shi)(shi)人悲痛(tong)難(nan)當的(de)(de)(de)(de)(de)感受,有的(de)(de)(de)(de)(de)評(ping)論家(jia)也(ye)指出(chu)這(zhe)(zhe)同時也(ye)暗(an)示(shi)著作者(zhe)(zhe)對亡妻忠(zhong)貞不二(er)(er)的(de)(de)(de)(de)(de)真(zhen)摯愛情。詩(shi)(shi)中出(chu)現的(de)(de)(de)(de)(de)幾處尾韻(yun)(yun)(yun)“chilling”,“killing”,“fide”,“side”,突(tu)出(chu)描繪了(le)寒風的(de)(de)(de)(de)(de)殘忍,強化了(le)作者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)憂傷。此(ci)外(wai),坡(po)(po)還(huan)(huan)巧妙(miao)地運用頭韻(yun)(yun)(yun)、復韻(yun)(yun)(yun)等(deng)韻(yun)(yun)(yun)律(lv)手法。在(zai)頭韻(yun)(yun)(yun)中,出(chu)現頻率最(zui)高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de)是th形成的(de)(de)(de)(de)(de)摩擦音(yin)(如there,this,thought,than),使讀者(zhe)(zhe)聯想到作者(zhe)(zhe)失(shi)去愛人的(de)(de)(de)(de)(de)嗚咽聲。最(zui)后一(yi)(yi)節(jie)中,詩(shi)(shi)人用了(le)行(xing)(xing)內韻(yun)(yun)(yun)(internal rhyme),即一(yi)(yi)行(xing)(xing)中居中的(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)與行(xing)(xing)末(mo)的(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)押韻(yun)(yun)(yun),造成一(yi)(yi)種回腸蕩氣(qi)、難(nan)舍(she)難(nan)分的(de)(de)(de)(de)(de)氣(qi)勢。

近代學者辜(gu)鴻銘:美國無詩,只有坡(po)的這首《安娜貝爾(er)·李》稱得上是詩,余者皆不足道。

合肥(fei)工業大學(xue)外國語學(xue)院教授林玉鵬(peng):這首《安(an)娜貝爾·麗》,是坡的(de)詩(shi)學(xue)理(li)論(lun)的(de)最好(hao)支(zhi)撐。它有著濃厚的(de)哥特式氛圍,營(ying)造出凄美的(de)意境(jing),自然(ran)地烘托出了詩(shi)人悲傷(shang)的(de)情緒。

昆明理工大學外語學院副教授李艷芳:《安(an)娜貝(bei)爾麗》充分表現了詩(shi)歌的音樂性(xing),詩(shi)中Annabel lee前(qian)后出現了七次,其悠長(chang)的余(yu)韻和 sea,we,me等詞構(gou)成了貫穿全詩(shi)的唯一(yi)韻腳(jiao),讀來真摯親(qin)切,渾然天(tian)成,恰如其分地(di)襯托出詩(shi)人始終不渝的愛情(qing)。

本百(bai)科詞條(tiao)由網站注冊用(yong)戶【 歲月靜好 】編(bian)輯上傳(chuan)提供(gong),詞條(tiao)屬于開放詞條(tiao),當前頁(ye)面所(suo)展示的(de)詞條(tiao)介紹涉及宣(xuan)傳(chuan)內(nei)容(rong)屬于注冊用戶個(ge)人編(bian)輯行為(wei),與【安娜貝爾·麗(詩)】的(de)所(suo)屬企(qi)業/所(suo)有人/主體無(wu)關,網站不完全(quan)保證(zheng)內(nei)容(rong)信息(xi)的(de)準確性(xing)(xing)、真(zhen)實性(xing)(xing),也不代表本(ben)站立(li)場。內(nei)容(rong)僅為(wei)介紹詞條(tiao)基(ji)本(ben)情況,本(ben)站不提供(gong)觀看和下載,請支持正版!想要(yao)了解(jie)更多請到官方平臺(tai)。 反饋(kui)
詞條所在榜單
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站(zhan)(zhan)為注(zhu)冊(ce)(ce)用戶提供信(xin)息(xi)存(cun)儲空間(jian)服務,非“MAIGOO編輯上(shang)傳(chuan)提供”的文章/文字均(jun)是(shi)注(zhu)冊(ce)(ce)用戶自主發布上(shang)傳(chuan),不代表(biao)本(ben)站(zhan)(zhan)觀點,版(ban)權歸原作者所(suo)有(you),如有(you)侵(qin)權、虛假信(xin)息(xi)、錯誤信(xin)息(xi)或任何問題,請及時聯系我(wo)們,我(wo)們將在第一時間(jian)刪(shan)除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上相關信息(xi)(xi)的知識產權(quan)(quan)歸網(wang)站(zhan)方所有(you)(包括但不限于文字、圖(tu)片、圖(tu)表、著作權(quan)(quan)、商(shang)標(biao)權(quan)(quan)、為用戶(hu)提供(gong)的商(shang)業(ye)信息(xi)(xi)等),非經許可不得抄襲或使用。
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4082831個品牌入駐 更新521132個招商信息 已發布1606845個代理需求 已有1388822條品牌點贊