清代(dai)光(guang)(guang)緒年(nian)間(公元1875—1908年(nian))是(shi)我國貨幣鑄(zhu)(zhu)造(zao)(zao)技術和形式發生重大轉變的時期,具(ju)有(you)劃時代(dai)的意(yi)義。光(guang)(guang)緒年(nian)間所鑄(zhu)(zhu)的方孔錢,寶文“光(guang)(guang)緒通(tong)寶”,既有(you)傳統(tong)翻砂鑄(zhu)(zhu)造(zao)(zao)的,也(ye)有(you)首次引(yin)進西方機制(zhi)鑄(zhu)(zhu)幣方法的鑄(zhu)(zhu)造(zao)(zao)的機制(zhi)幣。
光緒通寶(bao)機(ji)制(zhi)幣,盡管是(shi)首次(ci)采(cai)用機(ji)制(zhi)鑄(zhu)造,但是(shi)其(qi)鑄(zhu)制(zhi)水平較高,鑄(zhu)相(xiang)(xiang)亦是(shi)頗佳。其(qi)鑄(zhu)體相(xiang)(xiang)對輕薄(bo)小(xiao)巧,錢(qian)文楷書(shu)規(gui)范,書(shu)相(xiang)(xiang)端(duan)莊(zhuang)秀(xiu)麗(li),剛柔相(xiang)(xiang)濟(ji),鑄(zhu)相(xiang)(xiang)規(gui)矩光整,充分(fen)展(zhan)現了機(ji)制(zhi)幣美書(shu)美制(zhi)的(de)特有風(feng)范,成為后續機(ji)制(zhi)銀圓(yuan)和銅(tong)圓(yuan)開(kai)山典(dian)范。
光(guang)緒通寶(bao) 錢面:“光(guang)緒通寶(bao)”四字,楷(kai)書(shu)書(shu)體,直讀。錢背:滿(man)文(wen)(wen)“寶(bao)泉”二字。其漢文(wen)(wen)楷(kai)書(shu)書(shu)寫極其規范端美,筆(bi)筆(bi)劃劃,清晰(xi)有加,橫直豎立,起頓(dun)有力(li),轉折見鋒,可謂力(li)道十足。
本(ben)品局部雖然有銹蝕,然整(zheng)體鑄制(zhi)十分精整(zheng),鑄體雖不太厚(hou)實,然正(zheng)是機制(zhi)幣之標準厚(hou)薄(bo),無(wu)異無(wu)邪。其鑄相顯示,方(fang)正(zheng)圓矩,地(di)章坦(tan)平,穿輪(lun)干凈。續(xu)觀其字廓(kuo),可謂(wei)相對深竣挺拔(ba),鼓凸自然有度,恰(qia)到好處。