一個(ge)表(biao)示自謙(qian)的(de)說法。語出易經.蒙·選自《三十(shi)六(liu)計》是根據我(wo)國(guo)古(gu)代(dai)卓越的(de)軍事思想和(he)豐富的(de)斗爭經驗總結而成的(de)兵書。
以自己的(de)(de)粗淺的(de)(de)意(yi)見(jian)引出(chu)別人高明的(de)(de)見(jian)解。意(yi)思是(shi)先(xian)把自己的(de)(de)不是(shi)很好的(de)(de)觀(guan)點或文章(zhang)介紹(shao)給大家(jia),目的(de)(de)是(shi)為(wei)了引出(chu)別人的(de)(de)高論或佳作。是(shi)一(yi)個表示(shi)自謙的(de)(de)說法。
公元前(qian)700年,楚(chu)國用“拋磚引玉”的(de)策(ce)略(lve),輕(qing)取絞(jiao)城(cheng)(cheng)。這一年,楚(chu)國發兵(bing)攻打(da)絞(jiao)國(今湖北鄖縣西(xi)北),大(da)(da)(da)軍行動迅速。楚(chu)軍兵(bing)臨城(cheng)(cheng)下(xia),氣(qi)勢(shi)(shi)旺盛,絞(jiao)國自知出城(cheng)(cheng)迎戰,兇多吉(ji)少,決(jue)定(ding)堅守城(cheng)(cheng)池。絞(jiao)城(cheng)(cheng)地勢(shi)(shi)險要,易守難攻。楚(chu)軍多次進攻,均被(bei)擊退。兩軍相持一個多月(yue)。楚(chu)國大(da)(da)(da)夫莫傲屈居瑕仔細分析了敵(di)我(wo)雙方的(de)情況,認為絞(jiao)城(cheng)(cheng)只可(ke)智取,不可(ke)力克(ke)。他(ta)向楚(chu)王(wang)(wang)獻上(shang)一條“以(yi)魚(yu)餌釣(diao)大(da)(da)(da)魚(yu)”的(de)計謀(mou)(mou)。他(ta)說(shuo):“攻城(cheng)(cheng)不下(xia),不如(ru)利(li)而誘之(zhi)。”楚(chu)王(wang)(wang)向他(ta)問誘敵(di)之(zhi)法。屈瑕建(jian)議:趁絞(jiao)城(cheng)(cheng)被(bei)圍(wei)月(yue)余,城(cheng)(cheng)中缺少薪柴(chai)之(zhi)時,派些士兵(bing)裝(zhuang)扮成樵(qiao)夫上(shang)山打(da)柴(chai)運回來,敵(di)軍一定(ding)會出城(cheng)(cheng)劫(jie)奪柴(chai)草。頭幾(ji)天,讓他(ta)們先得一些小利(li),等他(ta)們麻痹大(da)(da)(da)意,大(da)(da)(da)批士兵(bing)出城(cheng)(cheng)劫(jie)奪柴(chai)草之(zhi)時,先設(she)伏兵(bing)斷(duan)其后路,然后聚而殲之(zhi),乘勢(shi)(shi)奪城(cheng)(cheng)。楚(chu)王(wang)(wang)擔(dan)心絞(jiao)國不會輕(qing)易上(shang)當,屈瑕說(shuo):“大(da)(da)(da)王(wang)(wang)放(fang)心,絞(jiao)國雖小而輕(qing)燥,輕(qing)躁則少謀(mou)(mou)略(lve)。有這樣香甜的(de)釣(diao)餌,不愁它不上(shang)鉤。”楚(chu)王(wang)(wang)于是依計而行,命(ming)一些士兵(bing)裝(zhuang)扮成樵(qiao)夫上(shang)山打(da)柴(chai)。
絞侯聽探(tan)子(zi)報告有挑(tiao)夫(fu)進山的情(qing)況,忙問這些樵(qiao)(qiao)夫(fu)有無楚軍(jun)保護。探(tan)子(zi)說,他們(men)(men)三(san)三(san)兩兩進出,并無兵士(shi)跟隨。絞候馬上布置人馬,待(dai)“樵(qiao)(qiao)夫(fu)”背著柴(chai)禾(he)出山之機,突然襲擊,果然順利得(de)(de)手(shou),抓了三(san)十(shi)多個“樵(qiao)(qiao)夫(fu)”,奪得(de)(de)不(bu)(bu)(bu)少柴(chai)草。一(yi)連(lian)幾天,果然收獲(huo)不(bu)(bu)(bu)小。見(jian)有利可圖(tu),絞國士(shi)兵出城劫奪柴(chai)草的越(yue)來越(yue)多。楚王見(jian)敵人已經吞下釣餌,便決(jue)定迅速逮大魚。第六(liu)天,絞國士(shi)兵象前幾天一(yi)樣出城劫掠,“樵(qiao)(qiao)夫(fu)”們(men)(men)見(jian)絞軍(jun)又來劫掠,嚇得(de)(de)沒命的逃(tao)奔(ben),絞國士(shi)兵緊緊追趕,不(bu)(bu)(bu)知不(bu)(bu)(bu)覺被(bei)引入楚軍(jun)的埋伏(fu)圈內。只見(jian)伏(fu)兵四起(qi),殺聲震(zhen)天,絞國士(shi)兵哪里抵(di)擋得(de)(de)住,慌忙敗(bai)退,又遇伏(fu)兵斷了歸路,死傷(shang)無數。楚王此時趁(chen)機攻城,絞侯自知中(zhong)計,已無力(li)抵(di)抗,只得(de)(de)請(qing)降。
【原典】
類(lei)以誘之(zhi)①,擊蒙也(ye)②。
【注釋】
①類以誘之:出示某(mou)種類似(si)的(de)東西(xi)并去誘惑他。
②擊(ji)蒙也:語出《易經.蒙》如。參前“借(jie)尸還魂”計注釋④。擊(ji),撞擊(ji),打(da)擊(ji)。句意為:誘惑敵(di)人(ren),便可打(da)擊(ji)這(zhe)種(zhong)受我(wo)誘惑的(de)愚蒙之人(ren)了。
【按語】
誘敵之(zhi)法甚(shen)多(duo),最(zui)妙之(zhi)法,不在(zai)疑似之(zhi)間,而在(zai)類(lei)同,以(yi)固(gu)其惑。以(yi)旌(jing)旗金鼓誘敵者(zhe),疑似也(ye);以(yi)老(lao)弱糧草(cao)誘敵者(zhe),則類(lei)同也(ye)。如:楚伐絞,軍其南(nan)門,屈瑕(xia)曰:“絞小而輕(qing)(qing),輕(qing)(qing)則寡(gua)謀,請勿捍(han)采樵者(zhe)以(yi)誘之(zhi)。”從之(zhi),絞人獲利。明日絞人爭出,驅(qu)楚役(yi)徙于(yu)山(shan)中。楚人坐守其北門,而伏諸(zhu)山(shan)下(xia),大敗之(zhi),為城下(xia)之(zhi)盟而還(huan)。又如孫(sun)臏減(jian)灶而誘殺龐涓。
《拋磚引玉》選自《三十六(liu)計(ji)》
《三十六(liu)計》或稱(cheng)“三十六(liu)策”,是指中(zhong)國(guo)古代三十六(liu)個兵法策略,語源于南北朝,成(cheng)書于明(ming)清。它是根據(ju)我國(guo)古代卓越的(de)軍事思想和豐富的(de)斗爭經(jing)驗總(zong)結而成(cheng)的(de)兵書,是中(zhong)華(hua)民族(zu)悠(you)久文化遺(yi)產之一。
“三十六(liu)(liu)計(ji)”一語,先于著書(shu)之年,語源可考(kao)自南(nan)朝宋將(jiang)檀道(dao)濟(?—公元(yuan)436年),據《南(nan)齊書(shu)·王敬則傳》:“檀公三十六(liu)(liu)策,走為上計(ji),汝(ru)父子唯應走耳。”意為敗局已定,無可挽回,唯有退卻,方是上策。此語后(hou)人賡相沿(yan)用,宋代惠洪《冷(leng)齋夜話》:“三十六(liu)(liu)計(ji),走為上計(ji)。”。及明末清初,引用此語的人更多。于是有心人采集群(qun)書(shu),編撰(zhuan)成《三十六(liu)(liu)計(ji)》。但此書(shu)為何時何人所撰(zhuan)已難確考(kao)。
原書按計(ji)(ji)(ji)名排列,共(gong)分六套,即勝戰(zhan)(zhan)計(ji)(ji)(ji)、敵戰(zhan)(zhan)計(ji)(ji)(ji)、攻戰(zhan)(zhan)計(ji)(ji)(ji)、混戰(zhan)(zhan)計(ji)(ji)(ji)、并戰(zhan)(zhan)計(ji)(ji)(ji)、敗戰(zhan)(zhan)計(ji)(ji)(ji)。前三(san)套是處于優勢所用之(zhi)計(ji)(ji)(ji),后(hou)(hou)三(san)套是處于劣勢所用之(zhi)計(ji)(ji)(ji)。每套各包含六計(ji)(ji)(ji),總共(gong)三(san)十(shi)六計(ji)(ji)(ji)。其中每計(ji)(ji)(ji)名稱后(hou)(hou)的(de)(de)解(jie)說(shuo)(shuo),均系依據《易經》中的(de)(de)陰陽變化之(zhi)理及古代兵家剛柔、奇正、攻防、彼(bi)己、虛實(shi)、主客等對立(li)關系相互轉化的(de)(de)思想推(tui)演而成,含有(you)樸素的(de)(de)軍事(shi)辯證(zheng)法的(de)(de)因素。解(jie)說(shuo)(shuo)后(hou)(hou)的(de)(de)按語(yu),多引證(zheng)宋代以前的(de)(de)戰(zhan)(zhan)例和孫武、吳(wu)起、尉繚子(zi)等兵家的(de)(de)精辟語(yu)句(ju)。全書還有(you)總說(shuo)(shuo)和跋。
三(san)十六計(ji)是(shi)我(wo)國古(gu)代兵(bing)家計(ji)謀(mou)的總(zong)結和軍(jun)事謀(mou)略學(xue)的寶(bao)貴遺產,為便于人(ren)們熟(shu)記這三(san)十六條(tiao)妙計(ji),有(you)位(wei)學(xue)者在三(san)十六計(ji)中每取一(yi)字,依(yi)序組成一(yi)首詩(shi):金玉檀公策,借以擒劫賊,魚(yu)蛇海間笑,羊虎桃桑隔,樹(shu)暗走癡故,釜空苦遠客,屋(wu)梁有(you)美尸(shi),擊魏連伐虢。