2015年(nian)12月(yue)10日,亞馬遜中國發布2015年(nian)度圖(tu)書(shu)排行(xing)榜。《秘密花(hua)園》、《解(jie)憂雜(za)貨(huo)店(dian)》、《島上(shang)書(shu)店(dian)》位列(lie)暢(chang)銷(xiao)圖(tu)書(shu)榜前三名。
半個世(shi)紀(ji)前,一(yi)本書(shu)從(cong)出(chu)(chu)版(ban)到推向其(qi)他國家,尤其(qi)是中(zhong)國,都會(hui)經歷漫(man)長而曲折(zhe)的(de)歷程,而在口口傳播的(de)自媒體時代,一(yi)本書(shu)的(de)全(quan)球(qiu)化歷程正以前所未有(you)的(de)速度進行。《島上書(shu)店》2014年4月在美國出(chu)(chu)版(ban)以來,短短一(yi)年內席卷(juan)英國、德國等(deng)25國,創下了出(chu)(chu)版(ban)史上全(quan)球(qiu)化最快的(de)暢銷紀(ji)錄。
據悉,《島(dao)上(shang)書(shu)店》是曾經翻譯(yi)過《麥田里的(de)守(shou)望者》《一(yi)九(jiu)八(ba)四》等著(zhu)作(zuo)的(de)青年(nian)(nian)翻譯(yi)家孫仲旭遺(yi)作(zuo),他于(yu)2014年(nian)(nian)8月28日因抑郁(yu)癥自(zi)殺,年(nian)(nian)僅41歲(sui)。孫仲旭生前(qian)在博客上(shang)寫(xie)道(dao):“《島(dao)上(shang)書(shu)店》,我(wo)要(yao)譯(yi)的(de)一(yi)本新(xin)書(shu)。譯(yi)這(zhe)本書(shu),滿足了我(wo)好幾(ji)個(ge)心(xin)愿……譯(yi)這(zhe)本書(shu)時(shi),我(wo)想(xiang)起我(wo)已經有三年(nian)(nian)多(duo)沒有譯(yi)過輕松的(de)書(shu)了,我(wo)會珍惜(xi)這(zhe)個(ge)機(ji)會。”
島(dao)上(shang)書店(dian)是間維多(duo)利(li)亞風格的小屋(wu),門(men)廊上(shang)掛著(zhu)褪色的招(zhao)牌,上(shang)面寫著(zhu):沒有(you)誰是一(yi)座孤(gu)島(dao),每本書都是一(yi)個世界。
A.J.費克里,人近中(zhong)年,在(zai)一(yi)座與世隔絕的小島上(shang),經(jing)營一(yi)家書(shu)店。
命(ming)運從未眷顧過(guo)他,愛妻(qi)去世,書店危機(ji),就連唯(wei)一值錢的寶貝也遭竊。他的人(ren)生陷(xian)入僵局,他的內心淪為荒島。
就在此時(shi),一個神(shen)秘(mi)的(de)嬰兒出現在書店(dian)中,意外地拯救了(le)陷(xian)于(yu)孤獨絕境中的(de)A.J.,成為(wei)了(le)連接他和小(xiao)姨子伊(yi)斯梅、警(jing)長蘭比亞(ya)斯、出版社女業務員阿米莉婭之間的(de)紐帶(dai),為(wei)他的(de)生活帶(dai)來了(le)轉(zhuan)機。
小島上的(de)幾個(ge)生命緊(jin)緊(jin)相依,走出了(le)人生的(de)困境,而所(suo)有對書和生活的(de)熱愛都周而復(fu)始,愈加洶(xiong)涌(yong)。
加布瑞埃(ai)拉·澤文(Gabrielle Zevin,1977—)
美國作(zuo)家、電(dian)影(ying)劇本編劇。年(nian)輕并極富魅力,深愛閱讀(du)與創作(zuo),為《紐(niu)約時(shi)報書評》撰稿,現居洛杉(shan)磯。
畢業于(yu)哈(ha)佛大(da)學英美(mei)文學系,已經出(chu)版了八本(ben)小說,作品被(bei)翻譯成二十多種語言。14歲(sui)時,她寫了一(yi)(yi)封(feng)關于(yu)“槍(qiang)與玫(mei)瑰樂(le)團”的(de)信函(han)投給當地報(bao)社(she),措辭激烈,意(yi)外獲得(de)該報(bao)的(de)樂(le)評人一(yi)(yi)職,邁出(chu)了成為(wei)作家的(de)第一(yi)(yi)步。一(yi)(yi)直以(yi)來,她對(dui)書、書店(dian)以(yi)及愛書人的(de)未來,充滿(man)見解。她的(de)第八本(ben)小說《島上書店(dian)》在2014年以(yi)史無(wu)前(qian)例的(de)最高票數,獲選美(mei)國(guo)獨立書商選書第一(yi)(yi)名。
譯者介紹:
孫仲旭(Luke)(1973-2014),知名青年翻(fan)譯家。畢業于鄭州大學外文系,業余從事文學翻(fan)譯,已出版譯作(zuo)《一九(jiu)八四》《動物莊園》《門(men)薩(sa)的娼妓》《麥田(tian)里的守(shou)望(wang)者》等。
李(li)玉瑤,編輯(ji),譯者。七十年代生人,現任職于上(shang)海譯文(wen)出版社。
譯有《阿克拉手稿》《與狼共舞(wu)》《房間(jian)》《激情(qing)》等(deng)作品。
有(you)趣、溫柔、動人,恰如其分,又洶涌澎湃(pai),《島上書店》提醒了我們(men),為什么(me)閱讀,為什么(me)去愛。——《圖書館(guan)日報》
《島(dao)上書店》是現象級全球暢(chang)銷書,美(mei)國(guo)獨(du)立書商選書第1名(ming)(ming),美(mei)國(guo)圖(tu)書館推(tui)薦閱讀第1名(ming)(ming)。一(yi)年之內(nei),《島(dao)上書店》暢(chang)銷美(mei)國(guo)、英(ying)國(guo)、德國(guo)、法國(guo)、荷蘭、西班牙、意大利、丹麥、芬蘭、挪威(wei)、瑞典、冰(bing)島(dao)、波蘭、加拿大、土耳其、以(yi)色列、巴西、日本、韓(han)國(guo)等25國(guo),是感(gan)動(dong)全球千萬讀者(zhe)的(de)(de)陽光治愈小說(shuo)。一(yi)個失去了一(yi)切的(de)(de)人,如何(he)重新找到(dao)牽掛(gua),書,愛情,宴會和歡(huan)笑,以(yi)及一(yi)切美(mei)好生活。每個人的(de)(de)生命中,都(dou)有最艱難的(de)(de)那一(yi)年,將人生變得美(mei)好而(er)遼闊。