《外國(guo)中短(duan)篇(pian)(pian)(pian)小說藏本(ben)(ben)·陀思(si)妥(tuo)耶夫(fu)斯基(ji)(ji)》選(xuan)收了(le)俄國(guo)著(zhu)名作家費(fei)·陀思(si)妥(tuo)耶夫(fu)斯基(ji)(ji)的(de)中短(duan)篇(pian)(pian)(pian)小說《圣誕(dan)樹和(he)(he)(he)婚禮》、《小英(ying)雄(xiong)》、《溫順的(de)女性》和(he)(he)(he)《別人的(de)妻子(zi)和(he)(he)(he)床(chuang)底下的(de)丈夫(fu)》等9篇(pian)(pian)(pian),基(ji)(ji)本(ben)(ben)包括了(le)作家中短(duan)篇(pian)(pian)(pian)小說創(chuang)作的(de)精華,較有(you)代(dai)表性地體現了(le)作家作為心理(li)(li)描寫(xie)大師和(he)(he)(he)反(fan)理(li)(li)性主義哲學(xue)家的(de)特點。
盡管作(zuo)家(jia)善于(yu)描寫人心理的(de)(de)極端狀況,憂慮理性主(zhu)義(yi)泛濫的(de)(de)極端后果,但作(zuo)家(jia)還是(shi)對(dui)社會(hui)抱有真(zhen)誠而美好的(de)(de)希望,期望知識分子和(he)人民互(hu)敬互(hu)愛(ai)、互(hu)相學習,消(xiao)除那些不利于(yu)社會(hui)發展的(de)(de)精神(shen)因(yin)素,讓俄羅(luo)斯(si)民族泰然屹立于(yu)世(shi)界(jie)民族之林。作(zuo)家(jia)的(de)(de)根(gen)基主(zhu)義(yi)思(si)想在其中(zhong)短(duan)篇小說中(zhong)均(jun)有程度不同的(de)(de)體現,這是(shi)他在當時的(de)(de)俄國(guo)社會(hui)的(de)(de)兩大思(si)想主(zhu)流——斯(si)拉夫派和(he)西方派——之外,提出的(de)(de)走中(zhong)間道路的(de)(de)“第三條道路”。
《外國(guo)中短篇(pian)小說藏本(ben)(ben)·陀思(si)妥(tuo)(tuo)耶(ye)夫(fu)斯基》選用(yong)了(le)本(ben)(ben)社一(yi)(yi)直(zhi)以(yi)來深(shen)受讀(du)者歡迎的(de)(de)(de)一(yi)(yi)些譯(yi)(yi)本(ben)(ben),比如成時(shi)先(xian)生所(suo)(suo)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)暢(chang)銷不衰的(de)(de)(de)《白夜》和《溫順的(de)(de)(de)女(nv)性》,同時(shi)還選用(yong)了(le)一(yi)(yi)篇(pian)首次納入(ru)本(ben)(ben)社出版的(de)(de)(de)優秀的(de)(de)(de)新譯(yi)(yi)本(ben)(ben),即劉文飛先(xian)生所(suo)(suo)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)《地(di)下室(shi)手(shou)記》,這些譯(yi)(yi)文都直(zhi)接譯(yi)(yi)自(zi)原文,忠實(shi)可靠、行文流暢(chang),而且都已經一(yi)(yi)版再(zai)(zai)版,經過讀(du)者的(de)(de)(de)檢閱(yue),在(zai)讀(du)書(shu)界樹立了(le)良好(hao)的(de)(de)(de)口碑。所(suo)(suo)以(yi)說,本(ben)(ben)書(shu)是值得(de)廣大(da)讀(du)者和專(zhuan)業人士(shi)一(yi)(yi)讀(du)再(zai)(zai)讀(du)、永遠珍藏的(de)(de)(de)陀思(si)妥(tuo)(tuo)耶(ye)夫(fu)斯基中篇(pian)小說譯(yi)(yi)本(ben)(ben)。