芒果视频

網站分類
登錄 |    
韓語
0 票數:0 #語言#
韓語(韓國語)是朝鮮半島(又稱韓半島)的原生語言,韓語屬于黏著語,歷史上曾用漢字標記,并且將漢語融入其詞匯,1443年世宗大王創造出與韓語語法高度吻合的韓文字母。標準的韓國語詞典中包括了57%漢字詞,25%是固有詞,6%是外來詞,12%為其他混用詞匯。
詳細(xi)介紹 PROFILE +

韓國語劃分

語系劃分

韓國語(yu)(yu)(yu)(朝鮮(xian)語(yu)(yu)(yu))語(yu)(yu)(yu)言屬系(xi)一般劃(hua)歸(gui)為語(yu)(yu)(yu)系(xi)未(wei)定的孤立語(yu)(yu)(yu)言。

名稱

“韓國(guo)(guo)語”在中(zhong)(zhong)華人民共和國(guo)(guo)和日本(ben)國(guo)(guo),語言學(xue)方面的學(xue)術名稱為“朝鮮(xian)語”。但在中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)和日本(ben)民間中(zhong)(zhong),也經常稱韓國(guo)(guo)語(かんこくご)或韓語。

有(you)其他方(fang)式查詢表示,無論在大陸、中國香港、中國臺(tai)灣和中國澳門、還(huan)是(shi)海外,“韓語(韓國語)”稱呼(hu)的(de)實(shi)際使用頻率已經超過“朝(chao)鮮(xian)語”稱呼(hu)。

口音劃分

韓(han)國(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)的詞(ci)匯分為固有詞(ci),漢字詞(ci)和(he)外來語(yu)(yu)(yu)借詞(ci)。首爾音(yin)(yin)和(he)平(ping)壤音(yin)(yin)以前(qian)是(shi)(shi)同一種語(yu)(yu)(yu)言(yan)的兩個方言(yan),但由于南韓(han)與北朝鮮交流的中斷,加(jia)上(shang)兩國(guo)(guo)政治體(ti)制情(qing)況不同,現代首爾音(yin)(yin)中極大(da)量新(xin)詞(ci),特(te)別(bie)是(shi)(shi)美國(guo)(guo)為主的西式(shi)外來詞(ci)在現代平(ping)壤音(yin)(yin)中是(shi)(shi)沒有的或寫法不同。除了新(xin)詞(ci),首爾方言(yan)和(he)平(ping)壤方言(yan)僅僅是(shi)(shi)語(yu)(yu)(yu)音(yin)(yin)上(shang)的區別(bie),因此(ci)雙方交流上(shang)沒有嚴重(zhong)的障礙,彼此(ci)能夠(gou)明白并合理表達(da)話語(yu)(yu)(yu)含(han)義。實際(ji)所(suo)學的語(yu)(yu)(yu)法、習(xi)慣詞(ci)匯等(deng),則多以首爾標準音(yin)(yin)為準。

據韓(han)國官方2014年(nian)以(yi)(yi)脫北居民(min)為對象進(jin)行的(de)(de)問卷調(diao)查(cha)結果顯示(shi),40%以(yi)(yi)上(shang)的(de)(de)應答者表示(shi)在溝通時(shi)因(yin)聽(ting)不懂外來語(yu)而(er)遭遇困難。事實上(shang),目前南(nan)北韓(han)使(shi)用的(de)(de)日常用語(yu)約34%不同(tong),專用詞(ci)匯等(deng)術語(yu)有(you)64%不同(tong)。因(yin)此,南(nan)北韓(han)為消(xiao)除日趨嚴重的(de)(de)語(yu)言(yan)障礙而(er)從(cong)2005年(nian)開始共同(tong)編撰名為《民(min)族(zu)語(yu)大辭(ci)典》的(de)(de)統合國語(yu)辭(ci)典。

韓語標記

一般認為(wei)是在公元6-9世紀(ji)左右(you)高(gao)麗(li)語開始大(da)量(liang)使用漢字(zi)標記(之前無法記錄(lu)語言),由于長(chang)期和中國文化(hua)的接觸(chu),漢字(zi)長(chang)期為(wei)朝(chao)鮮民(min)族唯一官(guan)方(fang)文字(zi)。直到20世紀(ji)初朝(chao)鮮諺文才(cai)開始在朝(chao)鮮王國的官(guan)方(fang)民(min)間大(da)量(liang)使用。

由于漢(han)字是(shi)為標記漢(han)語(yu)(yu)而(er)創造的(de)文字體系,要標記和漢(han)語(yu)(yu)完全不同的(de)朝鮮(xian)語(yu)(yu)。因(yin)此(ci)從6世紀開始(shi)就不斷有人嘗試用漢(han)字來標記韓語(yu)(yu)。

最后(hou)發現用兩種方法(fa)來標記。

一種(zhong)方法是放棄漢(han)(han)字(zi)的(de)表意(yi)功能,使用漢(han)(han)字(zi)的(de)表音功能。比如借用"古"字(zi),不管字(zi)的(de)本(ben)身意(yi)義,來標記韓(han)語發音"?"。

第二(er)種方(fang)法是放棄漢(han)字的表(biao)(biao)音功(gong)能,只(zhi)使用(yong)(yong)漢(han)字的表(biao)(biao)意功(gong)能,借(jie)用(yong)(yong)漢(han)字的表(biao)(biao)意特點來(lai)書寫韓(han)語(yu)單詞。如在新羅時代,使用(yong)(yong)"水(shui)"字來(lai)表(biao)(biao)示韓(han)語(yu)單詞"?"。同(tong)樣用(yong)(yong)該方(fang)法可標記人(ren)名和地(di)名。

用(yong)漢(han)字(zi)(zi)標記(ji)(ji)韓(han)文的(de)研究工作努力沒有停下來(lai),最重要的(de)一種方法(fa)就是(shi)誓記(ji)(ji)體(ti)表(biao)記(ji)(ji)法(fa)和吏(li)讀(du),鄉(xiang)札。誓記(ji)(ji)體(ti)表(biao)記(ji)(ji)法(fa)是(shi)把(ba)漢(han)字(zi)(zi)的(de)排(pai)列結合(he)到新羅語的(de)語順(shun)。吏(li)讀(du)則是(shi)對誓記(ji)(ji)體(ti)表(biao)記(ji)(ji)法(fa)進行語法(fa)補充,讓文脈更加清楚。推測吏(li)讀(du)大約在公(gong)元(yuan)7世紀左右(you)形(xing)成完(wan)整(zheng)的(de)體(ti)系,從高(gao)麗開始(shi),朝鮮民族(zu)一直使用(yong)到19世紀末。但是(shi)吏(li)讀(du)主要是(shi)吏(li)胥專(zhuan)用(yong)的(de)特殊書面語,還用(yong)于漢(han)文書籍的(de)翻譯。

韓文起源

朝鮮(xian)王國(guo)的世(shi)宗大王于1443年(nian)(世(shi)宗25年(nian))12月創(chuang)建訓民(min)正音(即朝鮮(xian)諺(yan)文),在(zai)全國(guo)廣泛發(fa)布是(shi)1446年(nian)(世(shi)宗28年(nian)),在(zai)標記韓(han)語方面有著獨創(chuang)性(xing)和科學性(xing)。

字(zi)(zi)母(mu)(mu)和(he)(he)音(yin)素上有著很強的(de)關聯性。如(ru)字(zi)(zi)母(mu)(mu)“?”表示舌頭(tou)接觸口腔上壁。字(zi)(zi)母(mu)(mu)“?"和(he)(he)字(zi)(zi)母(mu)(mu)”?“都是舌音(yin),但發音(yin)更強,所以在(zai)”?“上面加畫構成字(zi)(zi)母(mu)(mu)“?"。其他字(zi)(zi)母(mu)(mu)‘? .?’, ‘? .? .?’, ‘? .?’, ‘? .? .?’ 也是根據這(zhe)樣的(de)語音(yin)原(yuan)理創制。

雖然朝(chao)鮮王(wang)朝(chao)創建(jian)了自己(ji)的(de)文字(zi)系統(tong),但是在朝(chao)鮮王(wang)朝(chao)的(de)統(tong)治階(jie)層兩(liang)班(ban)中仍然偏(pian)好使(shi)用漢字(zi)。訓民(min)正音的(de)表音字(zi)母系統(tong)一直到20世紀(ji)才開始大量使(shi)用。

文字

李(li)祹認(ren)為對(dui)以(yi)后韓民族的發(fa)展(zhan),甚至對(dui)其后代都會極大(da)的影響,所以(yi)他(ta)決定一定要(yao)為自己(ji)的民族創造(zao)一種(zhong)簡(jian)單易學的拼音文(wen)字。

“國之語音(yin),異乎中(zhong)國,與文字不相(xiang)流通。故愚民有(you)所欲言而終不得伸其情者多矣(yi)。予為此憫(min)然,新(xin)制二十八字,欲使(shi)人人易(yi)習,便(bian)于日用矣(yi)。”

訓民正(zheng)音中(zhong)的元(yuan)音則是按照天地人的原理來(lai)創造(zao)的:

天? 天圓

地? 地平

人? 人直

將(jiang)韓語(yu)(yu)(yu)作為一門外語(yu)(yu)(yu)來(lai)學習的(de)學生(sheng)來(lai)講,只要能夠掌握好語(yu)(yu)(yu)言,就(jiu)可以同(tong)韓國(guo)人(ren)很順暢地(di)交流(liu)。誠然(ran),語(yu)(yu)(yu)言的(de)正(zheng)確使用(yong)很重(zhong)要,但(dan)在(zai)交際中如何使用(yong)語(yu)(yu)(yu)言從而產生(sheng)最佳表(biao)達效(xiao)果(guo)則更(geng)為重(zhong)要。比如:將(jiang)“不這(zhe)(zhe)(zhe)樣(yang)做不行。”改為“這(zhe)(zhe)(zhe)樣(yang)做試試吧。”或者(zhe)“這(zhe)(zhe)(zhe)樣(yang)做不更(geng)好嗎?”。這(zhe)(zhe)(zhe)樣(yang)表(biao)達,話(hua)者(zhe)體(ti)察到(dao)了聽者(zhe)的(de)感受,會(hui)產生(sheng)更(geng)好的(de)效(xiao)果(guo),是具(ju)備良好禮儀的(de)表(biao)現。所以,對(dui)于(yu)語(yu)(yu)(yu)言內部(bu)構造的(de)講授固然(ran)重(zhong)要,同(tong)時對(dui)于(yu)如何使用(yong)語(yu)(yu)(yu)言從而達到(dao)最佳表(biao)達效(xiao)果(guo)的(de)教授及(ji)語(yu)(yu)(yu)文(wen)外的(de)豐(feng)富內容也(ye)不可忽視。

韓語字母

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

下(xia)面(mian)的(de)(de)字母是(shi)豎立類,上(shang)面(mian)的(de)(de)字母是(shi)躺臥(wo)類,最下(xia)面(mian)的(de)(de)字母是(shi)復合類。元音字母所屬的(de)(de)類別對組字時候選(xuan)用何種(zhong)規則有(you)著很大的(de)(de)關系。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

組合(he)一:ɑ? jɑj? ? ?j? j?u wɑw? ? j? u w? w?wi ju ??j i

組(zu)合二:?ɑ???????ɑ?????????i ?u

無送氣:

p p?p?

t t?t?

t?t??t??(朝鮮(xian)為ts ts?ts?)

k k?k?

b b?b?

d d?d?

d?d??d??(朝鮮為dz dz?dz?)

ɡɡ?ɡ?

s s?s?

有送氣:

p?p??p??

t?t??t??

t??t???t???(朝鮮為(wei)ts?ts??ts??)

k?k??k??

s?s??s??

其他

l l?l?

m m?m?

n n?n?

? ?? ??

x x?x?(?????)

半元音

j

w

元音

ɑ

?

?

i

?

?

?

u

?

拼寫方式

元音

? ? ? ? ......

一個元音(yin)(yin)可(ke)以構成一個音(yin)(yin)節,這時(shi)位于首音(yin)(yin)的“?”只(zhi)是一個形式上的輔音(yin)(yin),是一種使字(zi)形看起來整齊、美(mei)觀的符號,沒有實(shi)際音(yin)(yin)值(zhi),不發音(yin)(yin)。

輔音

? ? ? ?......

輔(fu)音(yin)不能(neng)單獨(du)構成一個(ge)音(yin)節,它必須(xu)與元(yuan)音(yin)結合才(cai)能(neng)構成音(yin)節,拼寫時輔(fu)音(yin)字母可以位(wei)于元(yuan)音(yin)字母的左側或上方。

收音

? ? ? ? ......

輔音(yin)(yin)(yin)“?”位于(yu)首音(yin)(yin)(yin)時不發音(yin)(yin)(yin)(只(zhi)是用來當(dang)裝飾),位于(yu)尾音(yin)(yin)(yin)作(zuo)收音(yin)(yin)(yin)時發音(yin)(yin)(yin),有實際音(yin)(yin)(yin)值。

輔音元音收音

? ? ? ? ......

輔(fu)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)既可(ke)(ke)以位(wei)于元(yuan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)之前作首音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin),也可(ke)(ke)以位(wei)于元(yuan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)之后作尾(wei)(wei)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin),此時的輔(fu)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)叫(jiao)收(shou)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)。輔(fu)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)中(zhong)“? ? ? ”只能(neng)作首音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin),不能(neng)做尾(wei)(wei)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)。

詞匯構成

單純詞

①單音節詞,如(ru):?(山)、 ??(五)、 ??(牙齒)

②雙音節(jie)詞(ci),如: ??(黃瓜)、 ??(姐姐)、??(韓文) 、??(弟弟)

③多音節詞,如(ru):???(爸爸)、 ????(電視)

月(yue)(yue)(yue)(yue)份(fen)單詞,如:??(一(yi)月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(二月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(三月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(四月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(五月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(六月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(七月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(八月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(九月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(十月(yue)(yue)(yue)(yue)), ???(十一(yi)月(yue)(yue)(yue)(yue)), ???(十二月(yue)(yue)(yue)(yue)),格式為M'?'等于(yu)MMMM.

數字為(wei)yug和sip,月份為(wei)yu-wol和si-wol,如(ru):??/??。

星(xing)(xing)期(qi)(qi)單詞,???(星(xing)(xing)期(qi)(qi)日), ???(星(xing)(xing)期(qi)(qi)一(yi)), ???,(星(xing)(xing)期(qi)(qi)二) ???(星(xing)(xing)期(qi)(qi)三), ???(星(xing)(xing)期(qi)(qi)四), ???(星(xing)(xing)期(qi)(qi)五), ???(星(xing)(xing)期(qi)(qi)六),大韓民國一(yi)周的一(yi)天為(wei)星(xing)(xing)期(qi)(qi)日,朝鮮和中國吉(ji)林延(yan)邊一(yi)周的一(yi)天為(wei)星(xing)(xing)期(qi)(qi)一(yi),格式為(wei)ddd'??'.

合成詞

①復合詞,如:???(韓國語(yu))、????(有(you)趣)

②派生詞,如:???(大兒子)、???(老師)

韓語的詞(ci)(ci)(ci)匯,從其意義、形態(tai)和(he)在句子中的位置、作用(yong)大致可分為(wei)名詞(ci)(ci)(ci)、代(dai)詞(ci)(ci)(ci)(代(dai)名詞(ci)(ci)(ci))、數詞(ci)(ci)(ci)、冠詞(ci)(ci)(ci)(冠形詞(ci)(ci)(ci))、副詞(ci)(ci)(ci)、感嘆詞(ci)(ci)(ci)、助詞(ci)(ci)(ci)、動詞(ci)(ci)(ci)、形容詞(ci)(ci)(ci)9大類(lei);

從其來源講,大(da)致可(ke)分為固有詞(ci)(ci)、漢(han)字詞(ci)(ci),外(wai)來詞(ci)(ci),三大(da)類。

韓語(yu)的詞匯普遍存在著固有詞和漢字詞的雙重系統(tong)。這些(xie)詞在具體(ti)使用時,有些(xie)能夠互換,有些(xie)則不能。

外來詞是指從別(bie)的(de)語(yu)言吸收來的(de)詞,約占(zhan)總詞匯量的(de)20%。隨著科技的(de)發(fa)展(zhan)及(ji)文化交流的(de)加(jia)深,外來詞所(suo)占(zhan)的(de)比重(zhong)越來越大(da)。

語法特點

語法結構是(shi)主賓謂(SOV)結構。

例句

你的丈(zhang)夫會讀或者寫韓(han)國語嗎?

Did your husband read or speak Korean?

(Can your husband read or speak Korean?)

??? ???? ??? ? ? ????

“?/?”與“?/? ”的區別(bie)

1.主(zhu)格助詞“?/?”表(biao)示行動(dong)、狀態或性質的(de)主(zhu)體(ti),構成句(ju)子的(de)主(zhu)語。添(tian)意助詞“?/?”也可(ke)以做主(zhu)語,但(dan)重(zhong)點(dian)在于(yu)敘述的(de)主(zhu)體(ti)。

2.主格(ge)助(zhu)(zhu)詞(ci)“?/?”傳(chuan)(chuan)遞(di)(di)的信息(xi)在于(yu)主語。添意助(zhu)(zhu)詞(ci)“?/?”傳(chuan)(chuan)遞(di)(di)的信息(xi)在于(yu)謂語。

3.“?/?”有(you)強調對(dui)比的功能,而(er)“?/?”則(ze)沒有(you)這種功能。

4.在(zai)包(bao)孕句中“?/?”做小主語,“?/?”做大(da)主語。

5.陳述對象是(shi)已(yi)知(zhi)的用(yong)“?/?”。陳述對象是(shi)事先不知(zhi)道臨(lin)時才(cai)發現用(yong)“?/?”。

現代(dai)韓(han)語(yu)的方(fang)言一般(ban)分為

① 平安道方言;

② 咸鏡道方言;

③ 全(quan)羅道方言(yan);

④ 慶尚道方言;

⑤ 濟州(zhou)道方言(已經基(ji)本絕(jue)跡);

⑥ 中部方言。

語音對比

韓(han)(han)國(guo)的通(tong)用語言是韓(han)(han)國(guo)語(Korean;???),韓(han)(han)國(guo)語屬世界主(zhu)要語言。全世界講韓(han)(han)國(guo)語的人有8000多萬,現(xian)代韓(han)(han)語分六(liu)種方(fang)言:中部(bu)(bu)、西(xi)北部(bu)(bu)、東(dong)北部(bu)(bu)、東(dong)南部(bu)(bu)、西(xi)南部(bu)(bu)和濟(ji)州方(fang)言。除濟(ji)州方(fang)言外,其他的幾(ji)種方(fang)言比較接(jie)近,語音差別不(bu)是很大。

1936年(nian)韓國(guo)將首都首爾為(wei)中(zhong)心的(de)(de)中(zhong)部方言(yan)定為(wei)現代標準韓語(yu)的(de)(de)基礎,語(yu)音(yin)(yin)以中(zhong)部方言(yan)音(yin)(yin)為(wei)標準音(yin)(yin)。記錄語(yu)音(yin)(yin)的(de)(de)韓文(wen),是1443年(nian)在朝(chao)鮮王國(guo)第四(si)代國(guo)王世宗大王主持下創(chuang)造的(de)(de)以語(yu)音(yin)(yin)系統為(wei)基礎的(de)(de)拼音(yin)(yin)文(wen)字。

傳統上有28個(ge)(ge)字母(mu),而后(hou)逐(zhu)漸減少歸并(bing)了(le)4個(ge)(ge)字母(mu)。到了(le)現(xian)代,韓國拼音文(wen)字共有24個(ge)(ge)字母(mu)。其中元音有10個(ge)(ge),輔音有14個(ge)(ge)。

韓語的語系

韓(han)(han)語(yu)(yu)系屬則未定。韓(han)(han)語(yu)(yu)是沒有聲(sheng)調的(de)語(yu)(yu)言(yan)。盡管(guan)漢(han)語(yu)(yu)和韓(han)(han)語(yu)(yu)是屬于不同(tong)的(de)語(yu)(yu)系語(yu)(yu)言(yan),但歷史上漢(han)語(yu)(yu)對(dui)韓(han)(han)語(yu)(yu)的(de)強烈影(ying)響下,根據韓(han)(han)國(guo)標準國(guo)語(yu)(yu)大(da)詞典,韓(han)(han)語(yu)(yu)中包含(han)大(da)量(約70%)的(de)漢(han)語(yu)(yu)借詞。

下面我們就對韓語和(he)漢語普通話(hua)的語音系統作一個(ge)大概的對比:

韓(han)語(yu)元音(yin):21個

單元音(yin)10個(圓(yuan)括號(hao)內為(wei)文(wen)觀部2000年式羅馬字,方括號(hao)內為(wei)國(guo)際音(yin)標,下同)

?(a) ?(eo) ? (o) ?(u)

?(ae) ?(e) ?(eu) ?(i)

? (oe) ? (wi)

*?和(he)?的(de)音值為(wei)[?]和(he)[y],但在(zai)年輕(qing)人中有(you)變成雙(shuang)元音的(de)傾(qing)向,分別為(wei)[we]和(he)[wi]

雙元音11個

? (ya) ? (yeo) ? (yo) ? (yu) ? (yae) ? (ye)

? (wa) ? (wae) ? (weo) ? (we) ? (ui)

韓語(yu)輔音:19個

松音9個

? (g) ? (n) ? (d) ? (詞首r,詞尾l) ? (m)

? (b) ? (s) ? (詞(ci)首“無”,詞(ci)尾ng) ? (j)

緊音5個

? (kk) ? (tt) ? (pp) ? (ss) ? (jj)

送氣音5個

? (ch) ? (k) ? (t) ? (p) ?(h)

漢語普通話

單元音:10個

u[u] u[y] ê[?]a[a] o[o] e[?]i[i] -i(zh,ch,sh,r后)[??] -i(z,c,s后)[??] er[?]

復合元音(yin):29個(ge)

ai[ai] ei[ei] ao[au] ou[ou]

ia[ia] ie[iε] ua [ua] uo[uo]

ue[yε] iao[iau] iou[iou] uai[uai]

uei[uei] an[an] en[?n] in[in]

ün[yn] ian[i?n] uan[uan] üan[y?n]

un[u?n] ang[a?] eng[??] ing[i?]

ong[??] iang[ia?] uang[ua?] ueng[u??]

iong[i??]

輔音:22個

b[p] p[p?] m[m] f[f]

d[t] t[t?] n[n] l[l]

g[k] k[k?] h[x]

j[t?] q[t??] x[?]

zh[??]ch[???]sh[??] r[?]

z[ts] c[ts?] s[s]

ng[?]

經過對比分析,我們可以看(kan)到(dao),漢語(yu)(yu)普(pu)通(tong)話和(he)韓語(yu)(yu)在元音(yin)、輔音(yin)音(yin)素方面存在一些相同和(he)不同的語(yu)(yu)音(yin)成(cheng)分。

輔音相同點:韓語(yu)輔音中和(he)漢(han)語(yu)普(pu)通話(hua)輔音都存在(zai)以下音素(su)

[p]、[p?]、[m]、[t]、[t?]、[n]、[l]、[k]、[k?]、[ts]、[ts?]、[s]、[?]

輔音不(bu)同(tong)點:韓語中沒(mei)有漢語普通話以下輔音

[f]、[tç]、[tç']、[ç]、[??] 、[???]、 [??]、 [?]

輔音(yin)相似(si)點(dian):韓語中(zhong)喉音(yin)[h]與(yu)漢語普通話舌根音(yin)[x]發(fa)音(yin)部位雖然不(bu)同,但在語音(yin)聽感上較相似(si)。此外(wai)一部分朝(chao)鮮族的人(ren)[ts]、[ts']、[s]發(fa)音(yin)習慣舌尖接觸上齒(chi)齦,發(fa)出(chu)的音(yin)介于平舌音(yin)和(he)翹(qiao)舌音(yin)之(zhi)間。

韓(han)語(yu)合成輔(fu)(fu)(fu)音(yin)?[?k]、?[?t]、?[?p]、?[?s]、?[?ts]發音(yin)部位分別(bie)和(he)輔(fu)(fu)(fu)音(yin)?[k]、?[t]、?[p]、?[s]、?[ts?]相同,但是(shi)前者(zhe)屬于緊(jin)音(yin),發音(yin)時喉(hou)部緊(jin)張,聲門(men)緊(jin)閉,氣流在(zai)(zai)喉(hou)腔受阻,然(ran)后(hou)沖出聲門(men)。這5個輔(fu)(fu)(fu)音(yin)在(zai)(zai)漢語(yu)普通(tong)話發音(yin)中沒有(you)對應的輔(fu)(fu)(fu)音(yin)。

此外(wai),漢語(yu)普通話輔(fu)音(yin)系統(tong)中(zhong)除了n[n] ng[?]以外(wai),元(yuan)音(yin)之后(hou)不跟其他輔(fu)音(yin),但是韓語(yu)、中(zhong)元(yuan)音(yin)之后(hou)有(you)7種收音(yin)(輔(fu)音(yin))[k]、[t]、[p]、[n]、[l]、[m]、[?],與漢語(yu)語(yu)音(yin)相異(yi)。

元(yuan)(yuan)音(yin)相(xiang)同點(dian):韓語元(yuan)(yuan)音(yin)和漢語普通話元(yuan)(yuan)音(yin)都存在以下音(yin)素

[e]、[«]、[a]

元(yuan)音不(bu)同點(dian):韓(han)語中沒有漢語普(pu)通(tong)話(hua)以下元(yuan)音:

[F]、[E]、[?]、[?]、[Ô]、[?]、[y]

漢語普通話中(zhong)沒(mei)有[µ]、[o]、[Q]

值得注意(yi)的是(shi)漢語(yu)普通話元(yuan)(yuan)音(yin)(yin)(yin)o[?]、u[y]因為發音(yin)(yin)(yin)部位(wei)靠近(jin)?[o]、?[iu]的發音(yin)(yin)(yin)部位(wei),語(yu)音(yin)(yin)(yin)在聽感上比較接近(jin),o[?]和?[o]都是(shi)舌(she)(she)根音(yin)(yin)(yin),但是(shi)o[?]開口(kou)(kou)較大,?[o開口(kou)(kou)較小。u[y]是(shi)撮口(kou)(kou)音(yin)(yin)(yin),?[iu]是(shi)一個復合元(yuan)(yuan)音(yin)(yin)(yin),發音(yin)(yin)(yin)從舌(she)(she)尖過渡到(dao)舌(she)(she)根。

此外,韓(han)語沒(mei)有聲調,語音音高意識不(bu)強烈。

在朝鮮和韓國編寫的很多漢語(yu)(yu)語(yu)(yu)音(yin)(yin)教材(cai)里,通(tong)常用朝鮮諺(yan)文字母來給漢語(yu)(yu)拼(pin)音(yin)(yin)注音(yin)(yin),以便于學生認讀和記(ji)憶,注音(yin)(yin)如下:

漢語拼音(yin)聲母--韓(han)國語注(zhu)音(yin)

b- ?? p-?? m-?? f-?? d-?? t-??

n-?? l-ute;]?? h[x] ?? j[tþ]??

q[t??] ?? x[?] ?? zh[??]? ch[???]?

sh [?]? r [?]? z[ts] ? c[ts?]?

s [s] ?

通過韓語(yu)(yu)標注漢(han)(han)語(yu)(yu)拼音(yin)的(de)認(ren)讀,我們可以看(kan)到斜體韓語(yu)(yu)聲(sheng)母(mu)注音(yin)和漢(han)(han)語(yu)(yu)聲(sheng)母(mu)實際發音(yin)存在一(yi)些出入,以下這些聲(sheng)母(mu)就是朝鮮民族學習漢(han)(han)語(yu)(yu)聲(sheng)母(mu)的(de)難點音(yin):

f j q x zh ch sh r z c s

前八個聲(sheng)(sheng)母因為朝鮮(xian)語(yu)中(zhong)沒有,所(suo)以朝鮮(xian)族學生(sheng)較(jiao)難(nan)掌握,而后三(san)個聲(sheng)(sheng)母,朝鮮(xian)語(yu)輔(fu)音(yin)(yin)中(zhong)有這三(san)個音(yin)(yin)位(wei),但是(shi)發(fa)音(yin)(yin)時,舌(she)尖靠近上齒(chi)齦(yin),與漢語(yu)發(fa)音(yin)(yin)的平舌(she)音(yin)(yin)不同(tong)。這三(san)個聲(sheng)(sheng)母也是(shi)學生(sheng)較(jiao)難(nan)掌握的音(yin)(yin)。

漢語(yu)拼音韻(yun)母--朝(chao)鮮(xian)語(yu)注音

a-?? o-?(?) e-?(?) i-? u-? u-??

er-? ai-?? ei-? ? ao-?? ou-?? ia-??

ie-?? ua-? uo-? ue-?? iao-?? iou-??

uai-?? uei-??an-? en-? in-? un-?

ian-?? uan-? uan-?? uen-? ang-? eng-?

ing-? ong-? iang-? uang-? ueng-? iong-?

æe[E]-無(wu)注(zhu)音 ?/[?]、[?]-該(gai)音位兩個(ge)變體無(wu)注(zhu)音

在(zai)朝鮮語(yu)給韓語(yu)韻母注音中,以下這些音與(yu)漢語(yu)韻母實際發音存在(zai)出入:

o-?(?) e-?(?) u-? u-??er-? Ao-?? ou-??iao-??

iou-??ian-?? uan-?? eng-?ueng-?

æe[E]-無(wu)注音(yin) ?/[?]、[?]-該音(yin)位兩個變(bian)體無(wu)注音(yin)

輔音

g [k]/[g]

kk [k]

n [n]

d [d]/[t]

tt [t]

l/r [l]/[?]

m [m]

b [p]/[b]

pp [p]

s/sh [s?]/[z?]/[?(?)]/[?(?)]

ss [s]/[?]?

“none”/-ng [?]/[-?]

j [t?]/[d?]

jj [t?]

ch [t??]

k [k?]

t [t?]

p [p?]

h [x]~[h]

元音

a [ɑ]

ae [?]

ya [jɑ]/[?ɑ]

yae [j?]/[??]

eo [?]

e [?]

yeo [j?]/[??]

ye [j?]/[??]

o [?]

wa [wɑ]/[?ɑ]

wae [w?]/[??]

oe [?]

yo [j?]/[??]

u [u]

weo [w?]/[??]

we [w?]/[??]

wi [wi]/[?i]

yu [ju]/[?u]

eu [?]

eui [?j]

i [i]

漢字詞

漢(han)字(zi)詞(ci)(ci)(ci)是(shi)韓語(yu)(yu)的(de)漢(han)語(yu)(yu)借(jie)詞(ci)(ci)(ci)詞(ci)(ci)(ci)匯(hui)。漢(han)字(zi)詞(ci)(ci)(ci)的(de)的(de)大部分是(shi)從古代的(de)中國輸入的(de),約(yue)占70%。一部分的(de)漢(han)字(zi)詞(ci)(ci)(ci)是(shi)在韓國形成的(de),約(yue)占韓語(yu)(yu)中的(de)漢(han)字(zi)詞(ci)(ci)(ci)總數的(de)15%。同(tong)時(shi),許多的(de)科學(xue)技術用語(yu)(yu),在日本明治時(shi)期以后英語(yu)(yu)和(he)德(de)語(yu)(yu)等的(de)歐洲語(yu)(yu)言(yan)使(shi)之對應(ying)在日本被創造(zao)的(de)漢(han)字(zi)復合詞(ci)(ci)(ci)被輸入。

漢字詞淵源

公(gong)元(yuan)3世(shi)(shi)紀左右,漢(han)字(zi)(zi)傳入朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian),但到六世(shi)(shi)紀開(kai)始才開(kai)始被(bei)(bei)人(ren)廣泛(fan)應用,后(hou)來(lai)(lai)又采用漢(han)字(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)音(yin)和意來(lai)(lai)記錄朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu),即“吏(li)讀文(wen)(wen)(wen)”。但由(you)(you)于(yu)封建社會等(deng)級觀念的(de)(de)(de)(de)影響。能夠(gou)學(xue)習和使用漢(han)字(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)多是(shi)貴族階(jie)層,普(pu)通(tong)民(min)(min)眾很難(nan)接觸(chu)到。而且(qie)結合漢(han)字(zi)(zi)創(chuang)制的(de)(de)(de)(de)“吏(li)讀”文(wen)(wen)(wen)有(you)(you)(you)些也不適合朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)音(yin)系(xi)(xi)統和語(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)結構,因(yin)(yin)而有(you)(you)(you)時很難(nan)準確(que)地(di)標記朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)。因(yin)(yin)此當時人(ren)們非常希望能有(you)(you)(you)一(yi)種既適合朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)語(yu)(yu)(yu)(yu)音(yin)系(xi)(xi)統和語(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)結構、又容易學(xue)會的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)。從統治階(jie)級來(lai)(lai)看,為了便于(yu)老百(bai)姓貫徹(che)自己的(de)(de)(de)(de)統治政策,也有(you)(you)(you)必(bi)要發(fa)明一(yi)種易于(yu)人(ren)民(min)(min)掌(zhang)握的(de)(de)(de)(de)表音(yin)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)。就(jiu)這樣在(zai)朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)王朝(chao)第四代國(guo)王世(shi)(shi)宗的(de)(de)(de)(de)積極(ji)倡導下,由(you)(you)鄭麟趾、申叔舟、崔恒、成(cheng)三問等(deng)一(yi)批學(xue)者(zhe),在(zai)多年研(yan)究朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)音(yin)韻和一(yi)些外國(guo)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)基(ji)礎上,于(yu)1443年創(chuang)制了由(you)(you)28個字(zi)(zi)母(mu)組成(cheng)的(de)(de)(de)(de)朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)。這期間朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)學(xue)者(zhe)曾幾十次前(qian)來(lai)(lai)進行關于(yu)音(yin)律學(xue)的(de)(de)(de)(de)研(yan)究。1446年朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)正(zheng)(zheng)式公(gong)布了創(chuang)制的(de)(de)(de)(de)朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi),稱為“訓(xun)(xun)民(min)(min)正(zheng)(zheng)音(yin)”,意思是(shi)教百(bai)姓以正(zheng)(zheng)確(que)字(zi)(zi)音(yin)。新文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)發(fa)明后(hou),世(shi)(shi)宗大(da)王提倡在(zai)公(gong)文(wen)(wen)(wen)和個人(ren)書信(xin)中使用“訓(xun)(xun)民(min)(min)正(zheng)(zheng)音(yin)”,并(bing)責令(ling)用“訓(xun)(xun)民(min)(min)正(zheng)(zheng)音(yin)”創(chuang)作(zuo)《龍飛御天歌》。他還將“訓(xun)(xun)民(min)(min)正(zheng)(zheng)音(yin)”作(zuo)為錄用官吏(li)的(de)(de)(de)(de)科(ke)舉(ju)考試的(de)(de)(de)(de)必(bi)考科(ke)目,并(bing)在(zai)錢幣上刻印了“訓(xun)(xun)民(min)(min)正(zheng)(zheng)音(yin)”。“訓(xun)(xun)民(min)(min)正(zheng)(zheng)音(yin)”的(de)(de)(de)(de)創(chuang)制為朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)書面語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)發(fa)展以及朝(chao)鮮(xian)(xian)(xian)民(min)(min)族文(wen)(wen)(wen)學(xue)的(de)(de)(de)(de)發(fa)展提供了良好條件但在(zai)20世(shi)(shi)紀前(qian)卻(que)沒有(you)(you)(you)被(bei)(bei)接受。

韓朝文字改革

傳統的朝(chao)鮮語詞(ci)(ci)匯包括固有(you)詞(ci)(ci)和(he)外來詞(ci)(ci)兩大類(lei)。固有(you)詞(ci)(ci)是指朝(chao)鮮語里原(yuan)來就有(you)的本國詞(ci)(ci)。

1945年(nian)8月15日朝(chao)鮮半(ban)島人(ren)民(min)在成功擊(ji)敗日本帝(di)國主(zhu)義(yi)(yi)贏得光復后,分(fen)裂為半(ban)島北方(fang)(fang)和南(nan)方(fang)(fang),即朝(chao)鮮民(min)主(zhu)主(zhu)義(yi)(yi)人(ren)民(min)共(gong)和國和大(da)韓民(min)國。為了去中國化和適應民(min)族主(zhu)義(yi)(yi)需求,南(nan)北雙方(fang)(fang)在建立政權后分(fen)別對(dui)文(wen)字的使用進(jin)行(xing)了改革。

正(zheng)如前面所提到的,漢(han)字對朝(chao)(chao)鮮半島影響(xiang)很深,因此(ci),即使(shi)在(zai)“訓民正(zheng)音”發明以后(hou),漢(han)字仍在(zai)使(shi)用(yong)(yong)。朝(chao)(chao)鮮王朝(chao)(chao)宮廷文(wen)書的書寫(xie)、歷(li)史典籍的記錄等都有(you)漢(han)字夾在(zai)其中(類似于日文(wen))。對此(ci),朝(chao)(chao)鮮采(cai)取了全面廢止漢(han)字的改革措施(shi),即所有(you)文(wen)字書寫(xie)全部使(shi)用(yong)(yong)朝(chao)(chao)鮮字母,不再(zai)夾雜漢(han)字。在(zai)詞(ci)匯上,朝(chao)(chao)鮮也嚴格限制漢(han)字詞(ci)的使(shi)用(yong)(yong),盡(jin)可能多地用(yong)(yong)朝(chao)(chao)鮮語固有(you)詞(ci)匯創(chuang)造新詞(ci)。

韓(han)(han)國(guo)在(zai)1948年(nian)頒布了《韓(han)(han)文專用(yong)(yong)法案》,禁止公開使用(yong)(yong)漢(han)字(zi)(zi)。韓(han)(han)國(guo)教科(ke)書中使用(yong)(yong)漢(han)字(zi)(zi)的(de)(de)政策也是(shi)廢除(chu)漢(han)字(zi)(zi),如1968年(nian)的(de)(de)總統令曾要求刪除(chu)中小學課本中的(de)(de)漢(han)字(zi)(zi),1995年(nian)又將其改為選修課程(cheng)。當下(xia)韓(han)(han)國(guo)小學已經(jing)不(bu)再教育漢(han)字(zi)(zi),漢(han)字(zi)(zi)也已經(jing)在(zai)韓(han)(han)國(guo)的(de)(de)街(jie)頭(tou)巷尾看(kan)不(bu)見(jian),在(zai)民族主義(yi)的(de)(de)思(si)潮(chao)下(xia),直韓(han)(han)國(guo)政府還是(shi)禁止漢(han)字(zi)(zi)的(de)(de)使用(yong)(yong),只用(yong)(yong)于(yu)標記為方便中國(guo)人(ren)旅游入境的(de)(de)公路牌等。

韓國(guo)和朝鮮(xian)(xian)的(de)廢(fei)除(chu)(chu)漢(han)字(zi),是(shi)在(zai)民族(zu)(zu)主(zhu)(zhu)義的(de)思潮下而改變的(de),朝鮮(xian)(xian)民族(zu)(zu)認為(wei),漢(han)字(zi)既難寫,又難記(ji),不利于掃除(chu)(chu)文(wen)盲,而且(qie)朝鮮(xian)(xian)民族(zu)(zu)應當(dang)和宗主(zhu)(zhu)國(guo)脫離關系,使用自(zi)己(ji)的(de)本民族(zu)(zu)文(wen)字(zi),這樣才能將(jiang)朝鮮(xian)(xian)文(wen)化發(fa)揚(yang)光大,并(bing)且(qie)朝鮮(xian)(xian)語的(de)朝鮮(xian)(xian)諺文(wen)在(zai)書寫上(shang)簡單省時,有利于國(guo)民書寫和交流。

朝鮮(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu):朝鮮(xian)和(he)韓國兩個以朝鮮(xian)民族為主體民族的(de)(de)朝鮮(xian)半島國家的(de)(de)官方語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan),屬(shu)粘著(zhu)型語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan),朝鮮(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)屬(shu)系一(yi)般劃(hua)歸為語(yu)(yu)(yu)(yu)系未定的(de)(de)孤立語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)。元(yuan)音(yin)(yin)和(he)諧已日趨(qu)松(song)弛,是一(yi)種(zhong)殘存現象。輔音(yin)(yin)中(zhong)(zhong),塞音(yin)(yin)、塞擦音(yin)(yin)按松(song)緊和(he)氣(qi)流的(de)(de)性(xing)質分為三(san)套(tao),擦音(yin)(yin)有(you)松(song)緊兩套(tao)。體詞(ci)(ci)(ci)(ci)有(you)數和(he)格,謂(wei)詞(ci)(ci)(ci)(ci)有(you)態(tai)、尊稱、時、式和(he)階稱(表示對話(hua)者之間長幼、親疏及身份關系)等語(yu)(yu)(yu)(yu)法范疇,用在詞(ci)(ci)(ci)(ci)干(gan)后面依次遞加(jia)粘附(fu)成(cheng)分的(de)(de)辦法來(lai)表示。句子的(de)(de)基本語(yu)(yu)(yu)(yu)序是主語(yu)(yu)(yu)(yu)--補語(yu)(yu)(yu)(yu)--謂(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)。詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯中(zhong)(zhong)有(you)固定詞(ci)(ci)(ci)(ci)、漢字詞(ci)(ci)(ci)(ci)和(he)外來(lai)語(yu)(yu)(yu)(yu)借詞(ci)(ci)(ci)(ci)三(san)部分。

(《辭(ci)海》縮(suo)印本,上海辭(ci)書出版社1989年版,2239頁(ye))

詞匯

中(zhong)文 (含國際音標)

反悔之(zhi)后開始要乘坐(zuo)做首爾地鐵!

為(wei)什么反悔以后開(kai)始有乘坐首爾(er)地(di)鐵,是嗎(ma)?

要!。[?i??n?? tsɑi??? i?ɑu???]

中文聲(sheng)調為? (55) ?? (?+?)/(35) ??? (?+??+??)/(214) ?? (?+?)(51)

韓語 (含(han)國際音(yin)標)

?? ? ? ?? ???? ?? ??????.

hoegae han hu seoul jihacheol-eul tagisijaghaessseubnida.

[x?g? xɑn xu s?ul t?ixɑt???l ?l t?ɑgi?id?ɑ??s?s?bnidɑ]

??? ? ? ?? ???? ???? .

dol-aon hu wae seoul jihacheol-e galkkayo? .

[d?l ɑ?n xu w? s?ul t?ixɑt???l ?kɑl’k?ɑj?]

?!

ja!

[d?ɑ].

韓語羅馬字對比

Hwaryeo [x?ɑ???]

Pyeonji [p???nd?i]

Gwangju [k?ɑ?d?u]

Kwangmyeongseong [k??ɑ?m???s???]

Gyeongju [k???d?u]

Mungyeong [mu?g???]

Jungbu Naeryuk Gosok Doro [t?u?bu n???uk g?s??k t???]

Byeongpungdo [p???p?u?d?]

Myeonje baegab [m??nd?? p?gɑb]

Lyubytinsky=[l?ub?t(?)insk?]

Nyanbo!=[n?ɑnb?]

Dyurtyuli=[d?urt?ul(?)i]/[t?urt??ul(?)i]

Tyulyachinsky=[t?ul?ɑt?(?)insk?]/[t??ul?ɑt?(?)insk?]

Hyeongsan=[x???s?ɑn]

Kyeong Jae-seok=[k???? d?? s??k]

韓語字母

????=[p?ɑ.t???.k??.j?]

??????=[p??ɑ.t?i.g?.??.s??k??]

???=[m?ɑ.?.d??k]

????=[t?ɑ.d??.??.b?]

???=[t??ɑ.t??i.u]

????=[l?ɑ.p?u.n?.p??]

???=[n?ɑ.s??.p??]

??? [k???.d?u]

???=[k??ɑ.x?.t?ɑ]

?????? [x?ɑ.d?.n?i?.gɑ.bi.k?]

????? [t??ɑ.n(?)i.b?.??.s??]

????? [t???ɑ.i.k??p.s??.k?i]

??? [??ɑ.k?i.?ɑ]

韓語(yu)的時間標記單詞列表

??=[u.d??n]

??=[u.xu]

??=[t??.n??k]

??=[s??.b??k]

???=[pɑl.g?l.l??k]

???=[x?.d?il.l??k]

???=[s??.b??k.n??k]

韓國國歌羅馬(ma)字轉寫

Latin:

Donghaemulgwa baektusani mareugo daltorok

haneunimi bouhasa urinira manse

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deu

baraseori bulbyeohameun uri gisang ilse

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi

balgeum dareum uri kaseum ilpyeondansimilse

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

ikisanggwa i mamuro chungseong eul dahayeo

goerouna jeugeouna nara saranghase

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

IPA:

t??x?mul?g?ɑ p?k'tus?ɑni mɑ??ɡ? tɑl't??r?k

xɑn?nimi p?uxɑs?ɑ u?inɑ?ɑ mɑns??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

nɑms?ɑn wi? t?? s??nɑmu t???l?gɑb?l tu??n t?t

pɑ?ɑms???i pul?b??nxɑm?n u?i kis?ɑ? ils??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

kɑ?l xɑn?l k??x?ɑl?xɑnd? n?pk? ku??m ?p??i

pɑl?g?m tɑ??m u?i kɑs??m il?p???ndɑn??imil?s??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

ikis?ɑ?g?ɑ i mɑmu?? t??u?s??? ?l tɑxɑj?

k???unɑ t??l?g?unɑ nɑ?ɑ s?ɑ?ɑ?xɑs??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

朝鮮國(guo)(guo)歌羅馬字和國(guo)(guo)際音標

Latin:

Ach'im?n pinnara i kangsan

?n'g?me chaw?ndo kad?khan

Samch'?lli ar?mdaun nae choguk

Panmanny?n oraen ry?ksa?

Ch'allanhan munhwaro charanan

S?lgiron inmin?i i y?nggwang

Momgwa mam ta pach'y? i Chos?n

Kiri patt?se

Paektusan kisang?l ta anko

K?llo?i ch?ngsin?n kitt?r?

Chilliro mungch'y?jin ?ksen tt?t

On segye aps? nagari

Sonn?n him nododo naemir?

Inmin?i tt?s?ro s?n nara

Han?psi puganghan?n i Chos?n

Kiri pinnaese

IPA:

ɑts?im?n pin?ɑrɑ i kɑ?s(?)ɑn

?nɡ?m? tsɑw?nd? kɑd?kxɑn

s(?)ɑmts??l?i ɑr?mdɑun n? ts?ɡuk

pɑnmɑn???n ?r?n r??ks(?)ɑ?

ts?ɑl?ɑnxɑn munx?ɑr? tsɑrɑnɑn

s(?)?ɡir?n inmin?j i j??ɡ?ɑ?

m?mɡ?ɑ mɑm tɑ pɑts??? i ts?s(?)?n

kiri pɑt??s(?)?

p?ktus(?)ɑn kisɑ??l tɑ ɑnk?

k?l???j ts???(?)in?n kit??r?

t?il?ir? mu?t????d?in ?ks(?)?n t??t

?n s(?)?ɡ?? ɑps(?)? nɑɡɑri

s(?)?n??n xim n?d?d? n?mir?

inmin?j t??s(?)?r? s(?)?n nɑrɑ

xɑn?p?(?)i puɡɑ?xɑn?n i t??s(?)?n

kiri pin??s(?)?

其他版本

syangdyeneun uri narareul doeososyeo

yeongwon mugungtolok

nala taepyeonghago inmineun anlakhaya

wigwon i syesang esdeolchiyeo

doklip jayu bugang eul ilsinke hapsosyeo

syangdyeneun uri narareul doeososyeo

IPA:

[s?ɑ?d??n?n uri nɑrɑr?l t?.?s??s??]

[j??.w?n muɡu?t??l?k]

[nɑlɑt??p????xɑɡ?inmin?n ɑnlɑkxɑjɑ]

[wiɡ??n.i s??s?ɑ?.?sd?lts?ij?]

[t?klip tsɑju puɡɑ?.?l ils?ink??xɑps??s??]

[s?ɑ?d??n?n uri nɑrɑr?l t?.?s??s??]

源自漢語詞匯

漢語

韓語

音源漢字

發音

??

便紙

pyeonji

紙巾

??

休紙

hyuji

禮物

??

獻物

seonmul

餐桌

??

食榻

siktak

支票

??

手票

supyo

名片

??

名銜

myeongham

律師

???

辯護師

byeonhosa

取締

??

休止

hyuji

學習

??

工夫

gongbu

韓國語發音規則

信、便紙 pyeonji [p???nd?i]

紙巾、休止、休止 hyuji [x?ud?i]

禮物(wu)、獻物(wu) seonmul [s??nmul]

餐桌、食榻(ta) sitak [??it?ɑk]

支票、手(shou)票 supyo [s?up???]

名(ming)片(pian)、名(ming)銜 myeongham [m???xɑm]

學習(xi)、功夫 gongbu [k??bu]

韓語中有大量(liang)源自漢(han)語的詞(ci)匯,以(yi)上只是簡單列舉幾個(ge)以(yi)供參考。

同時(shi)列舉幾個日語和韓(han)國語均(jun)源自漢(han)字的(de)詞匯(hui)以供參考:

日語

漢語

源漢字

韓語

發音

合氣qi道

合氣道

合氣道

???

hamgido

組(zu)み立て (kumitate)

組裝

組立

??

chorip

大賣(mai)出(chu)し (ōuridashi)

大甩賣

大賣出

???

daemaechul

建物 (tatemono)

建筑

建物

??

geonmul

株式 (kabushiki)

股份

株式

??

jusik

手續(xu)き (tetsuzuki)

辦理

手續

??

susok

合氣道 hamgido [xɑmgid?]

組裝、組立 chorip [t?(?)?rip]

大甩賣、大賣出 daemachul [t?mɑt??ul]

建(jian)筑、建(jian)物(wu) geonmul [k?nmul]

股份、柱式 jusik [t?u??ik]

辦理(li)、手(shou)續 susok [s?us??k]

韓國語寫作

韓(han)國語文章通常是橫寫,也可以是豎寫。

書寫格式

1.標題和(he)副題(??? ???)

標題(ti)寫在第二行(xing)的中心部(bu)。如果標題(ti)只(zhi)有(you)二三個字時(shi),可加(jia)一(yi)定間隔。題(ti)目(mu)一(yi)般(ban)不加(jia)標點符號。標題(ti)較長(chang)需要寫兩行(xing)時(shi)。第一(yi)行(xing)稍靠左。若需要加(jia)副題(ti)時(shi),在本題(ti)的下(xia)一(yi)行(xing)寫,副題(ti)兩側加(jia)“一(yi)”符號。

2.隸(li)屬與姓(xing)名(ming)???(??)

隸屬與姓(xing)名原則上在標題(ti)下(xia)空(kong)一(yi)行即第四(si)行寫(xie)。但(dan)有時也(ye)可將隸屬寫(xie)在第四(si)行靠右(you),最后(hou)一(yi)字空(kong)二、三格(ge)。姓(xing)名寫(xie)在第五(wu)行靠右(you),最后(hou)一(yi)字空(kong)兩格(ge)。考慮到視覺(jue)效(xiao)果也(ye)可將名字之間空(kong)一(yi)、二格(ge)。

3.正文(??)

(1)正文與名字之(zhi)間空(kong)一格(ge)且一字一格(ge)。

(2)羅馬數(shu)字(zi)(zi)(zi)(zi)、羅馬字(zi)(zi)(zi)(zi)大寫(xie)及表示日期(qi)的阿拉伯數(shu)字(zi)(zi)(zi)(zi)和羅馬字(zi)(zi)(zi)(zi)小寫(xie)各占一個(ge)格。2個(ge)以(yi)上的阿拉伯數(shu)字(zi)(zi)(zi)(zi)或羅馬字(zi)(zi)(zi)(zi)小寫(xie)兩字(zi)(zi)(zi)(zi)占一格。

(3)文章開(kai)始或段落變換時空(kong)(kong)一(yi)(yi)格(ge)。對話時也(ye)(ye)應空(kong)(kong)一(yi)(yi)格(ge),且對話無論多短也(ye)(ye)應各占一(yi)(yi)行。項目名詞前也(ye)(ye)應空(kong)(kong)一(yi)(yi)格(ge)。

(4)書寫時在(zai)行的最后本應空(kong)一格(ge)(ge)而無空(kong)格(ge)(ge)時,可(ke)加隔(ge)寫符“v”,而下一行不空(kong)格(ge)(ge)。打(da)字時可(ke)不加“v”隔(ge)寫符。

(5)符號(hao)標(biao)點(dian)(dian)占一格,疑(yi)問號(hao)及感(gan)嘆(tan)號(hao)之后空一格。“一”號(hao)占兩格,書寫時(shi)(shi)在行(xing)的最后應有標(biao)點(dian)(dian)時(shi)(shi),可點(dian)(dian)在格外,絕對(dui)不可點(dian)(dian)到下一行(xing)。打字時(shi)(shi)可不在格外加標(biao)點(dian)(dian)。

平語體和敬語體

1.寫(xie)文(wen)章一(yi)般用(yong)(yong)平(ping)語(yu)體(ti),并用(yong)(yong)正(zheng)式體(ti)。特別是(shi)議(yi)論文(wen)、說明(ming)文(wen)、新(xin)聞(wen)報道等是(shi)以一(yi)般讀者為對象,不需要對其表示特別尊(zun)敬(jing),因此(ci)使(shi)用(yong)(yong)平(ping)語(yu)體(ti)的正(zheng)式體(ti),如疑問句的終(zhong)結詞(ci)尾非正(zheng)式平(ping)語(yu)體(ti)“-?”只能在口語(yu)中使(shi)用(yong)(yong),文(wen)章中要用(yong)(yong)正(zheng)式體(ti)“-??、-??、-??”。

2.在(zai)演說辭等口語體(ti)文章,說明(ming)書(shu),書(shu)信中可以用(yong)敬(jing)語體(ti)。涉及青少年的(de)讀物一般用(yong)敬(jing)語體(ti)(“”???”或“???”)。

商務信函

商務信函的種類和形式

所謂商(shang)務信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)函(han)是(shi)企事業(ye)單位的(de)(de)(de)工作(zuo)人(ren)員(yuan)因對外交(jiao)往和(he)(he)(he)(he)工作(zuo)需要而撰寫(xie)的(de)(de)(de)各(ge)種文書。商(shang)務信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)函(han)不(bu)僅可(ke)以明(ming)確地傳(chuan)達(da)發(fa)問者的(de)(de)(de)意圖;說明(ming)情況;避免出現不(bu)必要的(de)(de)(de)糾紛;可(ke)以作(zuo)為以后的(de)(de)(de)憑證和(he)(he)(he)(he)證據材料,對于(yu)保證和(he)(he)(he)(he)促進各(ge)種交(jiao)流(liu)和(he)(he)(he)(he)經貿(mao)活(huo)動(dong)的(de)(de)(de)順利(li)進行(xing)發(fa)揮重要的(de)(de)(de)作(zuo)用。對外交(jiao)往中,商(shang)務信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)函(han)大致可(ke)分(fen)為社交(jiao)信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)函(han)和(he)(he)(he)(he)經貿(mao)函(han)電(dian)兩(liang)大類(lei)。社交(jiao)信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)函(han)主要有(you)(問候信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、函(han)告信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、祝賀(he)信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、邀請信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、推薦信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、介紹信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin))等;經貿(mao)函(han)電(dian)則是(shi)圍繞經貿(mao)活(huo)動(dong)的(de)(de)(de)各(ge)個(ge)環節撰寫(xie)的(de)(de)(de)業(ye)務聯系信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)函(han),主要有(you)(資(zi)信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)調(diao)查信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、交(jiao)易提議信(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)、詢盤(pan)、發(fa)盤(pan)、還盤(pan)、成交(jiao)、合同、船運、結(jie)算、投(tou)訴、道歉、索賠)等。

商務信函寫作的基本要求

一般(ban)來說,規范的商務(wu)信函要求做到4C,即:

(1)正確(correctness):確切(qie)無誤地闡述情況,問題和(he)要(yao)(yao)求(qiu)等,包括(kuo)正確使(shi)(shi)用(yong)業務術語和(he)習慣表達,正確使(shi)(shi)用(yong)標(biao)準的外語。不要(yao)(yao)使(shi)(shi)用(yong)似是而非、模棱兩可的語言。

(2)清(qing)楚(chu)(clearness):表(biao)(biao)達的(de)意(yi)(yi)思要清(qing)楚(chu)明(ming)白,讓收信(xin)人一目了然。不(bu)能籠統含糊(hu),似是而(er)非,以(yi)致(zhi)產(chan)生曲解(jie)或誤解(jie)。經貿韓(han)語寫(xie)作并不(bu)要求使用華麗優美的(de)詞句,你只要用簡單樸實的(de)語言,精準的(de)表(biao)(biao)達自己的(de)意(yi)(yi)思,讓對方可以(yi)非常清(qing)楚(chu)地(di)了解(jie)你想說什(shen)么,這就可以(yi)了。

(3)簡(jian)潔(conciseness):是指要避免(mian)啰嗦重復,文字簡(jian)明(ming)扼要。

(4)禮貌(courtesy):是指語氣得體,乎(hu)等友好(hao);要多站在對(dui)方的(de)立場上多為(wei)對(dui)方著(zhu)想,盡(jin)量(liang)多考(kao)慮和照顧(gu)到對(dui)方的(de)處(chu)境和愿(yuan)望;對(dui)對(dui)方的(de)正(zheng)確做法和積(ji)極反映要表示感謝,涉及不愉快的(de)事件或者要求對(dui)方修改糾正(zheng)時(shi),要使用婉轉、誠懇、策(ce)略性(xing)(xing)(xing)的(de)語言,避免使用命令性(xing)(xing)(xing)、獨斷性(xing)(xing)(xing)的(de)語句和語氣強烈令人不快的(de)詞匯(hui)。

韓國語商務信函的寫作要領

(1)措(cuo)辭(ci)要鄭重(zhong)。鄭重(zhong)正(zheng)式的(de)措(cuo)辭(ci)能(neng)給人莊(zhuang)重(zhong)、有誠意的(de)印象。

(2)采用約定俗成(cheng)的格式。

(3)重點要突出(chu)。要把事情和意圖明確易懂地(di)表(biao)達出(chu)來。

(4)要(yao)簡潔精煉(lian)。冗(rong)長的(de)文章讓人厭煩,應該盡量寫(xie)得簡明一(yi)些,把要(yao)傳達的(de)內容用精練(lian)的(de)語(yu)言(yan)表達出來。為(wei)此,要(yao)構思(si)好文章的(de)框架,然后簡要(yao)概括地進行(xing)表達。

域外使用

2009年8月6日(ri),沒有文字(zi)的印度(du)尼西亞吉阿(a)吉阿(a)族在世(shi)(shi)界上第一個將朝(chao)鮮(xian)諺(yan)文字(zi)母采用為正式(shi)文字(zi),并開(kai)始實施教育(yu),朝(chao)鮮(xian)諺(yan)文世(shi)(shi)界化計劃終于開(kai)花(hua)結果。

擁有(you)(you)6萬多人口的吉阿吉阿族有(you)(you)著(zhu)自己獨立的語言,但(dan)因為沒有(you)(you)文字,無(wu)法進行(xing)母語教育,因此正(zheng)處在失去(qu)固有(you)(you)語的危機。得(de)知這一情(qing)況的訓民正(zheng)音學會有(you)(you)關負責人找到巴務市建議采用朝鮮(xian)諺(yan)文字母,從而(er)于2008年7月簽署了關于普及朝鮮(xian)諺(yan)文的諒解(jie)備忘錄(MOU),并(bing)由學會出(chu)面為阿吉阿族學生編(bian)撰并(bing)提(ti)供教科書。

訓(xun)民正(zheng)音學會和(he)相關學界等(deng)6日稱,印度尼(ni)西亞(ya)蘇拉(la)維西省布(bu)通(tong)島(Buton) 巴(ba)務(wu)(wu)巴(ba)務(wu)(wu)(Bau Bau)將朝鮮諺文字母(mu)確定為標(biao)記該(gai)地區土著語——吉阿吉阿語的正(zheng)式(shi)文字。

韓國語能力考試

【韓國語能力考試(TOPIK)1-6級(ji)能力水平(ping)參(can)考標準(zhun)】

1級(ji):初級(ji) 以(yi)韓語從(cong)零開始者為對象(xiang),使他們(men)在韓國能夠進行基本的生(sheng)活,作為培養能夠一般思維(wei)能力的準備(bei)階段(duan),使之熟悉基本詞匯、語法、發音、文章結構(gou)等。各(ge)科成績在40分以(yi)上(shang)。全科平均在50分以(yi)上(shang),總分達(da)200分以(yi)上(shang)者。

2級:中(zhong)級1 以接(jie)受了200小時韓國(guo)語的(de)(de)(de)學習,具有相當水準的(de)(de)(de)學習者為對象,使他們在韓國(guo)能(neng)夠進行一般的(de)(de)(de)日常生活(huo)。通(tong)過(guo)掌握擴大的(de)(de)(de)詞匯及(ji)語法,能(neng)夠活(huo)用,培(pei)養基本(ben)溝通(tong)思維的(de)(de)(de)能(neng)力。各科(ke)成績在40分以上(shang),全科(ke)平均在70分以上(shang),總分達280分以上(shang)者。

3級:中級2 以(yi)接受400小時韓國(guo)語的學習,具有相當(dang)水準的學習者(zhe)為對象,使他們能(neng)夠在(zai)韓國(guo)進行一般的社會活(huo)動,接觸(chu)朝鮮(xian)民族文化。通過(guo)豐富(fu)多彩的口(kou)語學習,達(da)到較(jiao)自然的表(biao)達(da)。各科成績在(zai)40分以(yi)上,全科平(ping)均在(zai)50分以(yi)上,總分達(da)200分以(yi)上者(zhe)。

4級(ji):中(zhong)級(ji)3 以(yi)(yi)接受600小時韓國語(yu)的學習(xi)(xi),具有相當水準的學習(xi)(xi)者為對象,使他們能夠參加豐(feng)富多彩的社會活(huo)動,體(ti)會朝鮮民族的文化。通(tong)過提高溝(gou)通(tong)全部思維(wei)的能力(li),培養生活(huo)及職業活(huo)動所須的語(yu)言能力(li)。各(ge)科(ke)成績(ji)在40分(fen)以(yi)(yi)上,全科(ke)平(ping)均(jun)在70分(fen)以(yi)(yi)上,總分(fen)達280分(fen)以(yi)(yi)上者。

5級(ji):高級(ji)1 以(yi)接受(shou)800小時(shi)韓國語的(de)學(xue)(xue)習,具有(you)相當(dang)水準的(de)學(xue)(xue)習者為對象,使(shi)他們在日常生活中幾(ji)乎(hu)無語言障礙,能(neng)夠(gou)理解報紙(zhi)、電(dian)視、收(shou)音機(ji)大概的(de)內容,能(neng)夠(gou)進行簡單的(de)業務,可以(yi)參(can)加(jia)自己(ji)關(guan)心的(de)主(zhu)題討論(lun)。各科成績在40分(fen)(fen)以(yi)上,全科平(ping)均在50分(fen)(fen)以(yi)上,總分(fen)(fen)達200分(fen)(fen)以(yi)上者。

6級:高級2 以(yi)(yi)接(jie)受1000小(xiao)時韓國(guo)語的(de)學(xue)習(xi),具有相當(dang)水(shui)準的(de)學(xue)習(xi)者為對象(xiang),使他們流(liu)(liu)暢地表(biao)達(da)生活中(zhong)所(suo)需要的(de)韓語,可以(yi)(yi)充分地理解報(bao)紙、雜志、電視、收(shou)音機等(deng)時事內容,就議論(lun)、討論(lun)等(deng)議題,能夠(gou)正(zheng)確地、流(liu)(liu)暢地發表(biao)自己(ji)的(de)意見。各(ge)科成績在40分以(yi)(yi)上,全(quan)科平均在70分以(yi)(yi)上,總(zong)分達(da)280分以(yi)(yi)上者。

考試相關

每年的四月和九月在全(quan)國(guo)各地的考點同時舉行(xing)考試。上午(wu)(wu)考初級和高(gao)級,下午(wu)(wu)考中(zhong)級(考生即可報名(ming)參加上午(wu)(wu)的考試,也可同時報名(ming)參加下午(wu)(wu)的考試)。

韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)(朝(chao)鮮(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu))主要是韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)及朝(chao)鮮(xian)(xian)使(shi)用的(de)官方語(yu)(yu)(yu)(yu)言。使(shi)用韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)人(ren)包括南(nan)北(bei)韓(han)(han)七千多萬名和海外五百六十(shi)萬人(ren)口,韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)(朝(chao)鮮(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu))的(de)國(guo)(guo)(guo)際影(ying)響(xiang)力在世界(jie)排第十(shi)三位。美(mei)國(guo)(guo)(guo)和日(ri)本(ben),等許多國(guo)(guo)(guo)家的(de)大(da)學(xue)都(dou)教韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)(朝(chao)鮮(xian)(xian)語(yu)(yu)(yu)(yu)),并且美(mei)國(guo)(guo)(guo)和日(ri)本(ben)及澳(ao)大(da)利亞等國(guo)(guo)(guo)家還選定(ding)韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)作為大(da)學(xue)入學(xue)考試中可以選擇(ze)的(de)一門外國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)。由于在國(guo)(guo)(guo)際社會上韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)的(de)政治,經(jing)濟的(de)位置正逐(zhu)漸提(ti)高(gao),因此(ci)學(xue)習韓(han)(han)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)人(ren)數逐(zhu)漸增(zeng)長(chang)。

本(ben)百科詞(ci)條由網(wang)站注(zhu)冊(ce)用戶【 歲月靜好(hao) 】編輯(ji)上傳(chuan)提(ti)供,詞條(tiao)(tiao)屬于開(kai)放詞條(tiao)(tiao),當前(qian)頁面(mian)所展(zhan)示的(de)詞條(tiao)(tiao)介紹涉及宣傳(chuan)內(nei)容屬于注冊用戶(hu)個人(ren)(ren)編輯(ji)行為(wei),與(yu)【韓語】的(de)所屬企業/所有(you)人(ren)(ren)/主體無關,網站(zhan)不(bu)(bu)完全(quan)保(bao)證內(nei)容信(xin)息的(de)準確性、真實(shi)(shi)性,也不(bu)(bu)代表(biao)本站(zhan)立場,各項數據信(xin)息存在更新不(bu)(bu)及時的(de)情況,僅供參考,請以官(guan)方發(fa)布為(wei)準。如果頁面(mian)內(nei)容與(yu)實(shi)(shi)際情況不(bu)(bu)符,可點(dian)擊(ji)“反饋”在線向網站(zhan)提(ti)出修改,網站(zhan)將核實(shi)(shi)后進行更正。 反饋
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評(ping)論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站為(wei)注(zhu)冊用(yong)戶提供(gong)信息存儲(chu)空間服(fu)務,非“MAIGOO編輯上傳(chuan)提供(gong)”的文(wen)(wen)章/文(wen)(wen)字均是注(zhu)冊用(yong)戶自主發(fa)布(bu)上傳(chuan),不代表本站觀點,版(ban)權(quan)歸原作者(zhe)所有(you),如有(you)侵權(quan)、虛假信息、錯誤信息或任何(he)問題,請及時聯系(xi)我們(men),我們(men)將在第一(yi)時間刪(shan)除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信(xin)息的(de)知識產權歸(gui)網站方所有(包括(kuo)但不限于文字、圖片、圖表、著作權、商(shang)標(biao)權、為用戶(hu)提供的(de)商(shang)業信(xin)息等),非經許(xu)可不得抄襲或使用。
提交(jiao)說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4083135個品牌入駐 更新521333個招商信息 已發布1609861個代理需求 已有1393558條品牌點贊