《扒馬(ma)褂》是相(xiang)(xiang)聲(sheng)傳統曲目之一(yi)。整(zheng)段相(xiang)(xiang)聲(sheng)構(gou)思(si)巧(qiao)(qiao)妙,人物性(xing)格(ge)鮮明。甲(jia)(jia)模擬的(de)是貪圖小利鼓舌如簧的(de)幫閑,乙模擬的(de)是藝人,丙(bing)模擬的(de)是靠別人哄著(zhu)(zhu)捧著(zhu)(zhu)的(de)少爺“秧子(zi)”。丙(bing)財大氣(qi)粗,一(yi)向自(zi)詡博學(xue),信口開河謊(huang)(huang)(huang)話連篇(pian),仗恃(shi)甲(jia)(jia)穿著(zhu)(zhu)他的(de)馬(ma)褂在人前顯(xian)貴,就經常讓甲(jia)(jia)給他圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)。甲(jia)(jia)為了多穿兩天馬(ma)褂,只好靠自(zi)己的(de)機智,挖空心思(si)給丙(bing)的(de)謊(huang)(huang)(huang)話找(zhao)出依據。丙(bing)越說越玄,甲(jia)(jia)窘(jiong)態百出,最后只好主動脫下馬(ma)褂,不再隨聲(sheng)唱(chang)喏,不再仰(yang)人鼻息(xi),不再替丙(bing)圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)。中央廣播說唱(chang)團(tuan)和北京曲藝團(tuan)的(de)演出版本(ben)、情節(jie)不盡相(xiang)(xiang)同(tong),但(dan)都以丙(bing)扯謊(huang)(huang)(huang)扯得離奇,甲(jia)(jia)圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)圓(yuan)得巧(qiao)(qiao)妙取勝(sheng)。
相(xiang)聲傳統曲目。群口。短段。一些(xie)情節由民間笑(xiao)話發展(zhan)而成。如“風刮井(jing)”、“飛烤鴨”等,源于清人(ren)《新鐫笑(xiao)林廣記》中的《圓(yuan)謊》;“茶碗里燙死騾子”源于明人(ren)《續金(jin)陵瑣事》中的《雞食黑驢》。
三人所(suo)站位置的順序(xu),從左至右依次(ci)定為甲、乙、丙(bing)。
甲按相聲(sheng)術語稱為泥縫或(huo)膩縫,其(qi)作用(yong)是調解丙與乙之間的矛盾,在《扒馬褂》中(zhong)扮(ban)演幫閑或(huo)小(xiao)廝的角色(se),貪(tan)圖小(xiao)利,巧舌如簧(huang)。
乙按術(shu)語則(ze)為(wei)捧(peng)哏,在《扒馬褂》中(zhong)的角(jiao)色為(wei)普通相聲(sheng)藝人(ren),個性正直(zhi),打破砂鍋問到底。
丙按術語則為(wei)(wei)逗哏,在《扒馬褂》中(zhong)的角色為(wei)(wei)少爺(ye)“秧(yang)子”,財大氣粗,自詡(xu)博學多識,愛吹(chui)牛說大話,信口開河(he),謊話連篇(pian)。
丙(bing)(bing)為(wei)財大(da)氣粗的少爺“秧子”,自(zi)(zi)詡博(bo)學(xue),信(xin)(xin)口開河(he),謊話連(lian)篇,仗(zhang)著甲(jia)(jia)穿他(ta)的馬褂(gua)(gua)(gua),讓甲(jia)(jia)替他(ta)圓謊。乙為(wei)人正直(zhi),不(bu)相信(xin)(xin)丙(bing)(bing)的大(da)話,丙(bing)(bing)一時語塞,以收回馬褂(gua)(gua)(gua)威脅甲(jia)(jia)為(wei)其圓謊。甲(jia)(jia)貪圖(tu)多穿兩(liang)天馬褂(gua)(gua)(gua),只好憑自(zi)(zi)己的機(ji)智,挖空心思,用如簧巧(qiao)舌為(wei)丙(bing)(bing)圓謊。不(bu)想丙(bing)(bing)越(yue)說越(yue)離奇(qi)夸張,甲(jia)(jia)窘(jiong)態百出,無計可施,最(zui)后只好主動(dong)脫下馬褂(gua)(gua)(gua),不(bu)再隨聲唱喏,不(bu)再仰人鼻息,也不(bu)再替丙(bing)(bing)圓謊。最(zui)終謊言被(bei)戳(chuo)破(po),丙(bing)(bing)在人前現了眼。
《扒(ba)馬(ma)褂(gua)》諷刺的(de)(de)是(shi)(shi)(shi)游手好閑、吹吹拍(pai)拍(pai)的(de)(de)有錢人(ren)的(de)(de)幫閑。清代這類人(ren)被(bei)稱之為“虛(xu)子(zi)(zi)”,虛(xu)偽的(de)(de)“虛(xu)”;民(min)國初期稱之為“駕秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)的(de)(de)”,“秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)”指闊少(shao),俗稱“少(shao)爺秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)”。《扒(ba)馬(ma)褂(gua)》里的(de)(de)少(shao)爺秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)信口開河,撒了(le)大謊,駕秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)的(de)(de)為了(le)些(xie)微之利,極盡阿諛奉(feng)承(cheng)、巧(qiao)言令色之能事。有人(ren)說(shuo):《扒(ba)馬(ma)褂(gua)》的(de)(de)可貴之處在于不是(shi)(shi)(shi)宣揚(yang)市民(min)哲學(xue),而是(shi)(shi)(shi)批(pi)判市民(min)哲學(xue)。少(shao)爺秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)說(shuo)的(de)(de)謊言,如風把井刮跑了(le),烤(kao)鴨子(zi)(zi)飛啦(la),是(shi)(shi)(shi)根據笑話集《新(xin)鐫笑林廣記》里的(de)(de)《圓謊》改(gai)編(bian)而成的(de)(de)。
笑話原文如下:
有(you)人(ren)慣會說謊,其仆(pu)每(mei)代為圓(yuan)之。一日,對人(ren)說:“我(wo)家一井(jing),昨被(bei)大風吹往(wang)隔壁人(ren)家去了。”--仆(pu)圓(yuan)之曰:“確有(you)其事,我(wo)家的井(jing)貼(tie)近(jin)鄰(lin)家籬笆(ba),昨晚風大,把(ba)籬笆(ba)吹過(guo)井(jing)這邊(bian)來,卻像(xiang)井(jing)吹到鄰(lin)家去了。”
相聲里(li)的“菊花青騾(luo)子掉茶碗里(li)燙死了”則(ze)源(yuan)于(yu)明代(dai)笑話集《續金陵瑣記》里(li)的“雞(ji)食黑驢”,原文如下:
一鄉先生子,好斗促織。聞三牌樓(lou)有一促織,斗必擅場,遂往(wang)求之,其人(ren)云:“若能以(yi)所騎黑(hei)驢相易,方可(ke)不顧銀也。”因愛(ai)之甚,乃(nai)曰(yue):“古(gu)人(ren)尚以(yi)妾(qie)換馬,何惜一驢乎(hu)!”相易歸家,方持(chi)盒(he)而玩,忽跳于地被雞食之,乃(nai)頓(dun)足(zu)大怒曰(yue):“一匹黑(hei)驢被雞食之,可(ke)恨,可(ke)恨!”聞者莫不大笑。
改編成為(wei)相聲《扒馬褂》,把(ba)“黑驢”改為(wei)“青騾”;“雞(ji)食之”改為(wei)“掉茶碗里燙死了”。
在相聲改編過程中(zhong),著(zhu)重塑造兩個(ge)人(ren)物:一是云山(shan)霧沼、信口開河,常被人(ren)問得張口結(jie)舌的(de)(de)少爺秧子(zi)。另是少爺秧子(zi)的(de)(de)幫閑。為了借少爺的(de)(de)馬褂穿幾(ji)天,擺擺闊氣,只好傍著(zhu)少爺,想方設法替人(ren)家圓謊,有(you)(you)時(shi)張口結(jie)舌,丑態百(bai)出。這段相聲里還(huan)有(you)(you)個(ge)人(ren),相聲術(shu)語(yu)叫做(zuo)“泥(ni)縫兒的(de)(de)”,在上(shang)面兩個(ge)人(ren)物中(zhong)間穿針(zhen)引線(xian),使之處于對立狀態,組織一連串的(de)(de)“包(bao)袱”,引起酣暢的(de)(de)笑聲。