宣室求賢訪逐臣(chen),賈生才調更無倫。
可(ke)憐(lian)夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
賈(jia)生(sheng)(sheng):指(zhi)賈(jia)誼(前(qian)200—前(qian)168),西漢(han)著(zhu)名的政(zheng)論家、文學家,力主改革弊政(zheng),提(ti)出了(le)許多重要(yao)政(zheng)治主張,但卻遭讒(chan)被貶,一生(sheng)(sheng)抑郁不得志。
宣(xuan)室(shi):漢代(dai)長安城(cheng)中(zhong)未央宮前殿(dian)的正室(shi)。逐臣(chen):被(bei)放逐之臣(chen),指賈誼曾被(bei)貶謫。
才調:才華氣質。
可憐(lian):可惜(xi),可嘆(tan)。虛:徒然,空自。前(qian)席:在坐席上(shang)移膝靠近對方。
蒼生:百姓。問(wen)鬼神:事(shi)見《史記(ji)·屈(qu)原賈生列傳》。漢文帝接見賈誼,“問(wen)鬼神之(zhi)本(ben)。賈生因(yin)具道所以然之(zhi)狀。至夜半,文帝前席。”
漢文(wen)帝求賢,宣(xuan)示召見被(bei)貶(bian)臣(chen)子。賈誼才能,確實(shi)高明(ming)無人(ren)能及(ji)。只是空談半夜,令人(ren)扼腕嘆(tan)息。文(wen)帝盡問鬼(gui)神之事,只字(zi)不提國事民(min)生。
關于(yu)(yu)此詩的寫作(zuo)年(nian)(nian)代(dai),有(you)兩種(zhong)說法。其一(yi)為馮浩在《玉溪生詩集箋(jian)注》中所言,“此蓋至昭州(zhou)修祀事,故(gu)以借(jie)慨(kai)”,意謂(wei)此詩為李商隱(yin)在大(da)中二年(nian)(nian)(848年(nian)(nian))正月受(shou)桂(gui)州(zhou)刺史(shi)鄭亞之命,赴昭州(zhou)任郡守時所作(zuo)。因李商隱(yin)時為一(yi)郡之長,故(gu)須主奉祭祀大(da)事,于(yu)(yu)是(shi)借(jie)題(ti)發揮(hui),創作(zuo)了(le)本詩。另一(yi)說為楊柳提出,認(ren)為此詩當(dang)于(yu)(yu)大(da)中二年(nian)(nian)三、四月間(jian)李商隱(yin)離(li)開桂(gui)林北上(shang)后滯(zhi)留荊巴(ba)時期所作(zuo)。(見《李商隱(yin)評傳》)
這首詩(shi)的(de)(de)(de)(de)作(zuo)者(zhe)李(li)(li)商隱生活在唐(tang)(tang)王朝日趨衰敗的(de)(de)(de)(de)晚唐(tang)(tang)時期,他對皇帝昏庸、宦官當(dang)權(quan)與藩鎮(zhen)跋扈深(shen)為(wei)不(bu)(bu)滿。而(er)且李(li)(li)商隱被(bei)卷入(ru)了牛李(li)(li)黨爭(zheng),屢受排擠,懷才不(bu)(bu)遇。于(yu)是他借(jie)吊賈誼(yi)來抒發自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)感慨,通過諷刺漢文帝雖(sui)能(neng)(neng)求賢(xian)卻又不(bu)(bu)知(zhi)賢(xian)的(de)(de)(de)(de)行為(wei),反映了晚唐(tang)(tang)的(de)(de)(de)(de)社會現實——即(ji)晚唐(tang)(tang)帝王也像(xiang)文帝一般,表似開明,實則昏聵無(wu)能(neng)(neng)。
李(li)商隱(yin)(約813—約858),唐(tang)(tang)代詩人。字義山(shan),號玉溪生。懷(huai)州河內(nei)(今河南沁(qin)陽)人。開(kai)成(唐(tang)(tang)文宗年號,836—840年)進士。曾任縣尉、秘書郎和(he)東川節度使判官等(deng)職。因(yin)受牛李(li)黨(dang)爭影響(xiang),被人排(pai)擠,潦倒終身(shen)。所(suo)作詠史詩多托(tuo)古以諷時政,無題詩很有(you)名。擅長(chang)律絕(jue),富于文采,構思精密,情致婉(wan)曲,具有(you)獨特風格。然有(you)用典太多,意旨隱(yin)晦之病。與溫庭筠(yun)合(he)稱(cheng)“溫李(li)”,與杜牧(mu)并(bing)稱(cheng)“小李(li)杜”,有(you)《李(li)義山(shan)詩集》。
賈誼被貶長沙,久已成為詩(shi)人(ren)們抒(shu)寫(xie)不(bu)遇之(zhi)(zhi)(zhi)感的(de)(de)熟濫題材。《史記·屈原賈生列傳》載(zai):“賈生征(zheng)見。孝文帝(di)(di)方受厘(剛舉行過祭祀,接受神(shen)的(de)(de)福佑),坐(zuo)宣室(未央宮前(qian)殿(dian)正室)。上(shang)因感鬼神(shen)事,而問鬼神(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)本。賈生因具道所以然之(zhi)(zhi)(zhi)狀。至夜半(ban),文帝(di)(di)前(qian)席(在坐(zuo)席上(shang)移(yi)膝靠近(jin)對方)。既罷,曰:“吾久不(bu)見賈生,自以為過之(zhi)(zhi)(zhi),今(jin)不(bu)及也(ye)。”作者卻(que)獨辟蹊徑,特意(yi)選取(qu)賈誼自長沙召回(hui),宣室夜對的(de)(de)情節作為詩(shi)材。在一般(ban)封建文人(ren)心目(mu)中,這大概(gai)是值得(de)大加(jia)渲染的(de)(de)君(jun)臣遇合盛事。但詩(shi)人(ren)卻(que)獨具慧眼,抓住(zhu)不(bu)為人(ren)們所注意(yi)的(de)(de)“問鬼神(shen)”之(zhi)(zhi)(zhi)事,諷刺晚唐幻想成仙、荒于政事的(de)(de)帝(di)(di)王(wang)。詩(shi)歌(ge)欲抑(yi)先揚,發出了一段新警(jing)透辟、發人(ren)深省的(de)(de)議論。
“宣(xuan)室求(qiu)賢(xian)訪(fang)逐(zhu)(zhu)臣(chen),賈生才(cai)調(diao)更無倫。”前幅純從正面(mian)(mian)著筆,絲毫不露貶(bian)意(yi)。首句特(te)標“求(qiu)”“訪(fang)”,仿(fang)佛熱烈頌揚(yang)文(wen)帝求(qiu)賢(xian)意(yi)愿之切、之殷,待賢(xian)態度之誠、之謙。“求(qiu)賢(xian)”而(er)至“訪(fang)逐(zhu)(zhu)臣(chen)”,更可見其(qi)網羅賢(xian)才(cai)已達(da)到“野(ye)無遺賢(xian)”的程度。次句隱括漢文(wen)帝對(dui)賈誼(yi)的推(tui)服(fu)贊嘆之詞。“才(cai)調(diao)”,兼(jian)包(bao)才(cai)能風(feng)調(diao),與“更無倫”的贊嘆配合,側面(mian)(mian)烘托(tuo)出賈誼(yi)少年才(cai)俊(jun)、議論風(feng)發、華采(cai)照人的精(jing)神風(feng)貌(mao),詩的形象(xiang)感和詠嘆的情調(diao)也就自(zi)然地(di)顯示(shi)出來。這兩(liang)句,由“求(qiu)”而(er)“訪(fang)”而(er)贊,層層遞進,表現了(le)文(wen)帝對(dui)賈誼(yi)的推(tui)服(fu)器重。如(ru)果(guo)不看下文(wen),幾乎(hu)會誤認為這是(shi)一(yi)篇圣主(zhu)求(qiu)賢(xian)頌。其(qi)實,這正是(shi)作者故弄狡獪之處。
第三句承(cheng)轉交錯,是(shi)全詩(shi)樞紐(niu)。承(cheng),即(ji)所謂“夜(ye)半前(qian)(qian)席”,把(ba)漢(han)文(wen)帝(di)(di)當時那(nei)種虛(xu)心垂詢、凝神傾聽,以(yi)至于(yu)“不(bu)(bu)(bu)(bu)自知膝之(zhi)前(qian)(qian)于(yu)席”的(de)(de)(de)(de)情(qing)狀(zhuang)描繪得惟妙惟肖,使歷史陳(chen)跡(ji)(ji)變成(cheng)了充滿生(sheng)(sheng)活氣(qi)息、鮮(xian)明(ming)可(ke)觸的(de)(de)(de)(de)畫面(mian)。這(zhe)種善(shan)于(yu)選取典型(xing)細(xi)節,善(shan)于(yu)“從小物(wu)寄(ji)慨”的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)手段,正(zheng)是(shi)李商(shang)隱詠史詩(shi)的(de)(de)(de)(de)過人之(zhi)處。通過這(zhe)個生(sheng)(sheng)動的(de)(de)(de)(de)細(xi)節的(de)(de)(de)(de)渲(xuan)染,才把(ba)由“求”而(er)“訪(fang)”而(er)贊的(de)(de)(de)(de)那(nei)架“重(zhong)賢”的(de)(de)(de)(de)云梯升到了最高處;而(er)轉,也就在(zai)(zai)這(zhe)高潮中開始。不(bu)(bu)(bu)(bu)過,它并不(bu)(bu)(bu)(bu)露(lu)筋突骨(gu),硬轉逆折,而(er)是(shi)用(yong)詠嘆之(zhi)筆輕輕撥(bo)轉——在(zai)(zai)“夜(ye)半虛(xu)前(qian)(qian)席”前(qian)(qian)加(jia)上“可(ke)憐”兩字。可(ke)憐,即(ji)可(ke)惜。不(bu)(bu)(bu)(bu)用(yong)感情(qing)色(se)彩強烈的(de)(de)(de)(de)“可(ke)悲”“可(ke)嘆”一(yi)(yi)類(lei)詞語,只(zhi)說“可(ke)憐”,一(yi)(yi)方(fang)面(mian)是(shi)為末句——一(yi)(yi)篇之(zhi)警(jing)策預留(liu)(liu)地步;另一(yi)(yi)方(fang)面(mian)也是(shi)因為在(zai)(zai)這(zhe)里貌似輕描淡寫(xie)的(de)(de)(de)(de)“可(ke)憐”,比劍拔弩張的(de)(de)(de)(de)“可(ke)悲”“可(ke)嘆”更為含(han)蘊,更耐(nai)人尋(xun)味(wei)。仿佛給文(wen)帝(di)(di)留(liu)(liu)有(you)余地,其(qi)實卻(que)隱含(han)著冷雋的(de)(de)(de)(de)嘲(chao)諷,可(ke)謂似輕而(er)實重(zhong)。“可(ke)憐”與“虛(xu)”連用(yong),增(zeng)強語氣(qi),雖(sui)只(zhi)輕輕一(yi)(yi)點,卻(que)使讀者對漢(han)文(wen)帝(di)(di)“夜(ye)半前(qian)(qian)席”的(de)(de)(de)(de)重(zhong)賢姿(zi)態從根本上產生(sheng)(sheng)了懷疑,可(ke)謂舉重(zhong)而(er)若輕。詩(shi)人引而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)發,并未點出(chu)其(qi)原因,給讀者留(liu)(liu)下了懸念,詩(shi)也就顯出(chu)跌宕(dang)波折的(de)(de)(de)(de)情(qing)致,而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)是(shi)一(yi)(yi)瀉無余。這(zhe)一(yi)(yi)句承(cheng)轉交錯的(de)(de)(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)處理,精(jing)煉自然,渾然無跡(ji)(ji)。
末句方引滿(man)而發,緊承“可憐”與(yu)“虛”,一語中(zhong)的(de)——“不問(wen)(wen)蒼生問(wen)(wen)鬼(gui)神”。鄭重求賢,虛心垂(chui)詢,推重嘆服,乃至“夜半(ban)前席”,不是(shi)為了(le)詢求治國安民之道,卻是(shi)為了(le)“問(wen)(wen)鬼(gui)神”的(de)本原問(wen)(wen)題。詩(shi)人(ren)(ren)仍(reng)只點破(po)而不說盡——通過“問(wen)(wen)”與(yu)“不問(wen)(wen)”的(de)對(dui)(dui)照(zhao),讓讀者自己對(dui)(dui)此得出應有的(de)結論。詩(shi)人(ren)(ren)同時(shi)抓住“虛前席”“問(wen)(wen)鬼(gui)神”這兩處細(xi)節,借題發揮,在議論中(zhong)把諷刺君(jun)王昏聵棄(qi)賢和傷(shang)嘆賢士(shi)懷才不遇兩方面(mian)的(de)意蘊(yun)融于一篇,足見其(qi)思想深刻(ke)、構思新穎(ying)。
《賈生》一詩(shi)(shi)文辭鋒極犀(xi)利,諷刺辛辣深刻(ke),感概深沉蘊(yun)(yun)藉(jie),卻又(you)極抑(yi)揚吞(tun)吐之妙。由于(yu)前幾(ji)句圍(wei)繞“重(zhong)賢(xian)”逐(zhu)步(bu)(bu)升級(ji),節節上(shang)(shang)揚,第(di)三句又(you)引(yin)而(er)不(bu)發,末句由強烈對照而(er)形(xing)成(cheng)的(de)貶(bian)抑(yi)便(bian)顯(xian)得特別有(you)力,這正(zheng)是反跌(die)手法的(de)巧妙運用。從而(er)揭露了封建統治(zhi)者(zhe)表面(mian)(mian)上(shang)(shang)求賢(xian)、敬賢(xian),實際(ji)上(shang)(shang)不(bu)能識賢(xian)、任賢(xian),揭示(shi)出(chu)在(zai)深受恩遇的(de)表象下隱藏著不(bu)遇的(de)實質。整首(shou)詩(shi)(shi)用唱(chang)嘆有(you)致的(de)筆(bi)調(diao)發抒警策透辟的(de)議論(lun),在(zai)正(zheng)反、揚抑(yi)、輕重(zhong)、隱顯(xian)、承(cheng)轉(zhuan)等方(fang)面(mian)(mian)的(de)藝術(shu)(shu)(shu)處理(li)上(shang)(shang),都蘊(yun)(yun)含著藝術(shu)(shu)(shu)的(de)辯證(zheng)法,而(er)其新(xin)警含蘊(yun)(yun)的(de)藝術(shu)(shu)(shu)風(feng)格也就通(tong)過(guo)這一系列(lie)成(cheng)功的(de)藝術(shu)(shu)(shu)處理(li),逐(zhu)步(bu)(bu)顯(xian)示(shi)出(chu)來。
點破而不(bu)說盡,有論而無斷,并非由于(yu)(yu)內容貧弱而故弄(nong)玄(xuan)虛(xu),而是由于(yu)(yu)含蘊豐富,片言不(bu)足以盡意。詩(shi)(shi)有諷有慨(kai),寓慨(kai)于(yu)(yu)諷,旨意并不(bu)單純(chun)。從諷的(de)(de)方面(mian)看,表(biao)面(mian)上似(si)刺文帝(di),實(shi)際上詩(shi)(shi)人的(de)(de)主要用意并不(bu)在此。晚唐皇帝(di)大都崇佛媚道,服藥求仙,不(bu)顧民生,不(bu)任賢(xian)才(cai),詩(shi)(shi)人矛(mao)頭所指,顯然(ran)是當時現實(shi)中那(nei)些“不(bu)問蒼生問鬼神”的(de)(de)封(feng)建(jian)統(tong)治者(zhe)。在寓諷為主的(de)(de)同時,詩(shi)(shi)中又寓有詩(shi)(shi)人自己(ji)懷(huai)才(cai)不(bu)遇的(de)(de)深沉感慨(kai)。詩(shi)(shi)人夙懷(huai)“欲回天地”的(de)(de)壯志,但(dan)偏遭衰世(shi),沉淪下僚,詩(shi)(shi)中每發“賈生年少虛(xu)垂(chui)涕(ti)”“賈生兼事鬼”之(zhi)慨(kai)。這首詩(shi)(shi)中的(de)(de)賈誼,正有詩(shi)(shi)人自己(ji)的(de)(de)影子。概而言之(zhi),諷漢文實(shi)刺唐帝(di),憐賈誼實(shi)亦自憫(min)。
《藝苑(yuan)雌黃》:嚴有(you)翼曰:李義山詩:“可憐夜半虛前席,不問(wen)蒼生問(wen)鬼神。”雖說賈誼(yi),然(ran)反(fan)其(qi)意用(yong)之矣……直用(yong)其(qi)事,人皆能之,反(fan)其(qi)意而用(yong)之者,非識(shi)學素高,超(chao)越(yue)尋常(chang)拘攣之見(jian),不規(gui)規(gui)然(ran)蹈襲前人陳(chen)跡者,何以臻此!
《詩藪》:晚(wan)唐絕……“可憐夜(ye)半虛前(qian)席,不問蒼生問鬼(gui)神”,皆宋人(ren)議論之祖(zu)。間有極工(gong)者,亦氣韻衰颯,天壤開、寶。然書情則(ze)(ze)凄愴而(er)(er)易動人(ren),用事則(ze)(ze)巧切而(er)(er)工(gong)悅俗,世希大雅,或(huo)以(yi)為過盛唐,以(yi)眼觀之,不待其辭畢矣。
《唐詩選(xuan)脈(mo)會通評林》:以賈(jia)生而遇文帝,可謂獲上矣,然所問不知(zhi)其所策,信乎才難(nan),而用(yong)才尤難(nan)!此后二句,詩時史斷也。
《五(wu)朝詩善(shan)鳴集》:詩忌議論(lun),憎(zeng)其一(yi)發無馀(yu)耳(er)。此詩議論(lun)之外(wai),正多馀(yu)味。
《唐三體詩評》:賈生前席(xi),猶為虛(xu)禮,況無宣(xuan)室(shi)之訪逮耶?自傷更在言外。
《唐詩(shi)別裁》:錢牧(mu)齋(zhai)“絳灌但(dan)知讒賈泣,可思流汗愧陳平”,全學此種。
《玉溪生詩說(shuo)》:純(chun)用議論矣,卻(que)以唱(chang)嘆出之,不見議論之跡。
《唐人萬首絕(jue)句選(xuan)評》:議論風格俱峻。
《詩境淺(qian)說(shuo)續編》:玉(yu)溪(xi)絕句(ju),屬辭蘊籍(ji),詠史諸作,則持正論(lun),如詠《宮妓》及《涉(she)洛川》、《龍池》、《北(bei)齊》與此詩皆是也。漢文、賈生,可謂明立遇合(he),乃召(zhao)對青蒲,不求讜論(lun),而涉(she)想虛無,則孱主庸(yong)臣又何責(ze)耶?
《選玉(yu)溪生詩補說》:絕大議論、得未曾有。言外(wai)為求神仙(xian)者諷。
《唐人絕(jue)句精華》:程夢星《籠注》:“此謂李德裕諫武宗(zong)好(hao)仙也(ye)。”按詩責其不(bu)問蒼生(sheng),則不(bu)止(zhi)好(hao)仙為不(bu)當(dang),且不(bu)恤國事,不(bu)重(zhong)民生(sheng),尤非求賢之意,義更正大。