湖光(guang)秋月兩相和,潭(tan)面無風鏡(jing)未磨。
遙望洞庭(ting)山水翠,白(bai)銀盤里一青螺。
洞庭(ting):湖(hu)名,在今湖(hu)南省北部。
湖(hu)光(guang):湖(hu)面(mian)的(de)波光(guang)。兩:指湖(hu)光(guang)和(he)秋月。和(he):和(he)諧。指水色與月光(guang)交相輝映。
潭面:指湖(hu)(hu)面。鏡未磨(mo):古(gu)人(ren)的(de)(de)鏡子用銅制(zhi)作、磨(mo)成。此句意思一說是湖(hu)(hu)面無風,水(shui)平如鏡;一說是遠望(wang)湖(hu)(hu)中的(de)(de)景物(wu),隱約不(bu)清,如同鏡面沒打(da)磨(mo)時照物(wu)模糊(hu)。
山水翠:一(yi)作(zuo)“山水色”。山,指洞(dong)庭湖中的君山。
白(bai)銀(yin)盤(pan):形容平靜而(er)又(you)清的洞(dong)庭(ting)湖面。白(bai)銀(yin),一作“白(bai)云”。青螺(luo):這里用來形容洞(dong)庭(ting)湖中的君山。
洞庭湖(hu)(hu)上月光和水(shui)色交相融(rong)和,湖(hu)(hu)面風(feng)平浪靜(jing)如同未(wei)磨的銅(tong)鏡(jing)。
遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔(jie)白銀盤里托著(zhu)一枚(mei)青螺(luo)。
《望洞庭(ting)》是唐穆(mu)宗長慶四(si)年(824年)秋劉禹(yu)錫(xi)(xi)赴和(he)州刺史任、經洞庭(ting)湖(hu)時所作。劉禹(yu)錫(xi)(xi)在(zai)《歷(li)陽(yang)書事七十韻》序(xu)中稱:“長慶四(si)年八月,予自夔州刺史轉歷(li)陽(yang)(和(he)州),浮岷(min)江,觀洞庭(ting),歷(li)夏口,涉(she)潯陽(yang)而東。”劉禹(yu)錫(xi)(xi)貶逐南荒,二十年間去來洞庭(ting),據文獻可(ke)考的約(yue)有(you)六次(ci)(ci)。其中只(zhi)有(you)轉任和(he)州這一次(ci)(ci),是在(zai)秋天。而此詩則是這次(ci)(ci)行腳(jiao)的生動記(ji)錄。
劉禹錫(772~842),唐代文(wen)學(xue)家、哲學(xue)家。字夢(meng)得(de)(de),洛陽(今屬河(he)(he)南)人,自言系出(chu)中山(治今河(he)(he)北定縣)。貞元(唐德宗年號,785~805年)間擢進士第,登博(bo)學(xue)宏詞(ci)科。授監察(cha)御史。曾參加(jia)王叔文(wen)集(ji)團,反(fan)對宦官和(he)藩鎮(zhen)割據勢力,被貶朗州司馬,遷(qian)連州刺(ci)史。后(hou)以裴度(du)力薦(jian),任太子(zi)賓客,加(jia)檢(jian)校禮部(bu)尚(shang)書。世(shi)稱(cheng)劉賓客。其詩通俗清新,善(shan)用比(bi)興手法寄托政治內容(rong)。《竹枝(zhi)詞(ci)》、《柳枝(zhi)詞(ci)》和(he)《插田歌(ge)》等組詩,富有(you)民(min)歌(ge)特色,為唐詩中別(bie)開生面之作。有(you)《劉夢(meng)得(de)(de)文(wen)集(ji)》。
此詩描寫(xie)了(le)秋夜月光(guang)下洞庭湖的(de)優(you)美景色。微波不興,平靜(jing)秀美,分(fen)外怡人(ren)(ren)。詩人(ren)(ren)飛馳想像,以(yi)清新的(de)筆調,生動地(di)描繪(hui)出洞庭湖水寧靜(jing)、祥和(he)的(de)朦朧美,勾畫出一幅(fu)美麗(li)的(de)洞庭山水圖(tu),表(biao)現了(le)詩人(ren)(ren)對(dui)大自然的(de)熱愛,也表(biao)現了(le)詩人(ren)(ren)壯闊不凡的(de)氣(qi)度(du)和(he)高卓清奇的(de)情致(zhi)。
首句描(miao)寫澄澈(che)空明(ming)的(de)(de)湖水(shui)與素(su)月(yue)青光(guang)交相輝映,儼如瓊田玉(yu)鑒,是一派空靈、縹(piao)緲(miao)、寧靜、和諧的(de)(de)境界。表現出天(tian)水(shui)一色(se),玉(yu)字(zi)無(wu)塵(chen)(chen)的(de)(de)融(rong)和畫(hua)面。“和”字(zi)下得工煉,表現出了水(shui)天(tian)一色(se)、玉(yu)宇無(wu)塵(chen)(chen)的(de)(de)融(rong)和的(de)(de)畫(hua)境。而且,似(si)乎還把一種(zhong)水(shui)國之夜的(de)(de)節奏——演漾(yang)的(de)(de)月(yue)光(guang)與湖水(shui)吞吐的(de)(de)韻律傳達出來。
第(di)二(er)句(ju)描繪湖(hu)上無風(feng)(feng),迷(mi)迷(mi)蒙蒙的湖(hu)面宛如未(wei)經磨(mo)拭的銅鏡。“鏡未(wei)磨(mo)”三(san)字(zi)十分(fen)形象(xiang)貼切地表現(xian)了千里洞庭(ting)風(feng)(feng)平浪靜(jing)、安(an)寧(ning)溫柔的景(jing)象(xiang),在(zai)月光(guang)下別(bie)具一種朦(meng)朧美。因為只有“潭面無風(feng)(feng)”,波瀾不(bu)驚,湖(hu)光(guang)和(he)(he)秋(qiu)月才能兩相協(xie)調(diao)。否則(ze),湖(hu)面狂風(feng)(feng)怒(nu)號,濁浪排(pai)空(kong),湖(hu)光(guang)和(he)(he)秋(qiu)月便(bian)無法輝映成趣,也(ye)就無有“兩相和(he)(he)”可言(yan)了。
第三、四句(ju)詩人的(de)(de)視線從廣闊的(de)(de)湖光月(yue)色的(de)(de)整體畫面集中到(dao)君山(shan)一(yi)點。在皓月(yue)銀輝之(zhi)下(xia),洞庭山(shan)愈顯青(qing)翠,洞庭水愈顯清(qing)(qing)澈,山(shan)水渾然(ran)(ran)一(yi)體,望去如同一(yi)只雕鏤透(tou)剔的(de)(de)銀盤(pan)里(li)(li),放(fang)了(le)一(yi)顆(ke)小巧玲瓏的(de)(de)青(qing)螺,十分(fen)(fen)惹(re)人喜愛。詩人筆下(xia)秋月(yue)之(zhi)中的(de)(de)洞庭山(shan)水變成(cheng)了(le)一(yi)件精美絕倫的(de)(de)工藝美術(shu)(shu)珍品,給人以莫大的(de)(de)藝術(shu)(shu)享受。“白(bai)銀盤(pan)里(li)(li)一(yi)青(qing)螺”,真(zhen)是匪夷所思(si)的(de)(de)妙句(ju)。此句(ju)的(de)(de)擅勝之(zhi)處(chu),不(bu)止表(biao)(biao)現(xian)在設譬的(de)(de)精警(jing)上,還表(biao)(biao)現(xian)了(le)詩人壯闊不(bu)凡的(de)(de)氣度和寄托了(le)詩人高(gao)卓(zhuo)清(qing)(qing)奇(qi)的(de)(de)情(qing)致。在詩人眼里(li)(li),千里(li)(li)洞庭不(bu)過是妝樓奩鏡(jing)、案上杯盤(pan)而(er)(er)已。舉重(zhong)若輕,自(zi)(zi)然(ran)(ran)湊泊(bo),毫無矜(jin)氣作(zuo)色之(zhi)態,這(zhe)是十分(fen)(fen)難得(de)的(de)(de)。把(ba)人與(yu)自(zi)(zi)然(ran)(ran)的(de)(de)關系表(biao)(biao)現(xian)得(de)這(zhe)樣(yang)親切,把(ba)湖山(shan)的(de)(de)景物(wu)描寫得(de)這(zhe)樣(yang)高(gao)曠清(qing)(qing)超,這(zhe)正(zheng)是詩人性格、情(qing)操和美學趣味的(de)(de)反映。沒有蕩(dang)思(si)八極、納須彌于芥子的(de)(de)氣魄,沒有振衣千仞(ren)、涅而(er)(er)不(bu)緇(zi)的(de)(de)襟抱,極富(fu)有浪(lang)漫色彩的(de)(de)奇(qi)思(si)壯采(cai)。
五代后(hou)蜀何光(guang)遠《鑒誡錄》:劉禹錫尚書有(you)《望洞(dong)(dong)庭(ting)(ting)》之句,雍使君陶有(you)《詠君山(shan)》之詩,其如作者(zhe)之才,往往暗合。劉《望洞(dong)(dong)庭(ting)(ting)》詩曰:“湖光(guang)秋月(yue)兩相和,潭(tan)面無(wu)風鏡(jing)(jing)未磨。遙望洞(dong)(dong)庭(ting)(ting)山(shan)水翠(cui),白銀盤里一青螺(luo)。”雍《詠君山(shan)》詩曰:“煙波不動影沉(chen)沉(chen),碧色(se)全無(wu)翠(cui)色(se)深。疑是水仙梳洗處,一螺(luo)青黛鏡(jing)(jing)中(zhong)心。”
宋代葛立(li)方《韻語陽秋》:詩家有換骨法,謂用古人意而(er)點化之,使加工(gong)也。……劉禹錫云:“遙(yao)望洞庭山(shan)(shan)水翠,折銀盤里(li)(li)一青螺。”山(shan)(shan)谷點化之,則云:“可惜不當湖水面(mian),銀山(shan)(shan)堆里(li)(li)看青山(shan)(shan)。”
明(ming)代謝榛《四(si)溟詩話》:意巧則淺(qian),若劉禹錫“遙望洞庭山水翠(cui),白銀(yin)盤(pan)里一(yi)青螺”是也。