《衛風·木瓜》是中國古代第一部(bu)詩歌(ge)總(zong)集(ji)《詩經》中的一首詩。歷代研究者對此詩主(zhu)旨有(you)(you)很(hen)大爭議,主(zhu)要(yao)有(you)(you)“美齊桓公說(shuo)(shuo)”“男女相互贈答(da)說(shuo)(shuo)”“朋友相互贈答(da)說(shuo)(shuo)”“臣下報上說(shuo)(shuo)”“諷衛人以報齊說(shuo)(shuo)”“諷刺送禮行賄說(shuo)(shuo)”“表達禮尚往來(lai)思想說(shuo)(shuo)”等七種說(shuo)(shuo)法(fa)。全詩三章,每(mei)章四句(ju)。在(zai)藝術上,其語句(ju)具有(you)(you)極高(gao)的重(zhong)疊復沓程度,具有(you)(you)很(hen)強的音樂性,而句(ju)式的參差又(you)造成(cheng)跌宕有(you)(you)致的韻味與聲情并(bing)茂(mao)的效(xiao)果,具有(you)(you)濃厚的民歌(ge)色彩(cai)。
衛風⑴·木瓜⑵
投我以木(mu)瓜⑶,報(bao)之以瓊琚⑷。匪報(bao)也⑸,永以為好也。
投(tou)我以(yi)木桃⑹,報之以(yi)瓊瑤⑺。匪(fei)報也,永以(yi)為好也。
投(tou)我以(yi)木李(li)⑻,報之以(yi)瓊玖(jiu)⑼。匪報也,永以(yi)為好也。
⑴衛(wei)風:《詩(shi)經(jing)》“十(shi)五國風”之一,今存十(shi)篇。
⑵木(mu)瓜:植物(wu)名,落葉灌木(mu)或小(xiao)喬木(mu),果(guo)實長橢圓(yuan)形(xing),色黃而香,蒸(zheng)煮或蜜(mi)漬后供食用。今粵(yue)桂閩臺等地(di)出產的木(mu)瓜,全(quan)稱為(wei)番木(mu)瓜,供生食,與(yu)此處的木(mu)瓜非一物(wu)。
⑶投:贈送。
⑷瓊琚(ju)(jū):佩玉,美玉為瓊。
⑸匪:同“非”,不是。
⑹木(mu)桃:果名,即(ji)楂子,比木(mu)瓜小。
⑺瓊瑤:美玉(yu)名。
⑻木(mu)李:果(guo)名,即榠楂,又(you)名木(mu)梨。
⑼瓊玖(jiǔ):美玉名。
你(ni)將木瓜投贈我,我拿瓊(qiong)琚作回報。不(bu)是僅為答(da)謝你(ni),珍重情意永相好(hao)。
你將木桃投贈我,我拿(na)瓊瑤作回報。不是(shi)僅為(wei)答謝你,珍(zhen)重情意永相(xiang)好。
你(ni)將(jiang)木李投贈我(wo),我(wo)拿瓊玖作回(hui)報(bao)。不是(shi)僅為(wei)答謝你(ni),珍重情(qing)意(yi)永相(xiang)好。
關于(yu)《衛風(feng)·木瓜》這首先秦古(gu)(gu)詩(shi)(shi)(shi)(shi)的(de)背景,古(gu)(gu)往(wang)今來的(de)解析(xi)多有(you)(you)分歧。據(ju)張樹波《國(guo)風(feng)集(ji)說》統計,主(zhu)要有(you)(you)七種(zhong)說法。成于(yu)漢代(dai)(dai)的(de)《毛詩(shi)(shi)(shi)(shi)序》云:“《木瓜》,美(mei)齊桓公(gong)也。衛國(guo)有(you)(you)狄人(ren)之(zhi)(zhi)敗(bai),出(chu)處(chu)于(yu)漕,齊桓公(gong)救(jiu)而(er)(er)(er)封之(zhi)(zhi),遺(yi)(yi)之(zhi)(zhi)車馬器物焉。衛人(ren)思(si)之(zhi)(zhi),欲(yu)厚報之(zhi)(zhi),而(er)(er)(er)作是詩(shi)(shi)(shi)(shi)也。”這一(yi)(yi)(yi)(yi)說法在(zai)宋代(dai)(dai)有(you)(you)嚴(yan)粲(《詩(shi)(shi)(shi)(shi)緝》)等人(ren)支持,在(zai)清(qing)代(dai)(dai)有(you)(you)魏源(《詩(shi)(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)微》)等人(ren)支持。與毛說大致同時(shi)的(de)三家(jia)詩(shi)(shi)(shi)(shi),據(ju)陳(chen)喬樅《魯(lu)(lu)詩(shi)(shi)(shi)(shi)遺(yi)(yi)說考(kao)》考(kao)證(zheng),魯(lu)(lu)詩(shi)(shi)(shi)(shi)“以此篇(pian)為(wei)臣下思(si)報禮(li)而(er)(er)(er)作”,王先謙《詩(shi)(shi)(shi)(shi)三家(jia)義集(ji)疏》意見與之(zhi)(zhi)相(xiang)同。從宋代(dai)(dai)朱(zhu)熹(xi)起,“男(nan)女相(xiang)互(hu)贈答(da)(da)說”開始(shi)流(liu)行,《詩(shi)(shi)(shi)(shi)集(ji)傳(chuan)》云:“言人(ren)有(you)(you)贈我以微物,我當(dang)報之(zhi)(zhi)以重(zhong)寶,而(er)(er)(er)猶未足以為(wei)報也,但欲(yu)其長以為(wei)好而(er)(er)(er)不忘(wang)耳(er)。疑亦(yi)男(nan)女相(xiang)贈答(da)(da)之(zhi)(zhi)詞,如(ru)《靜女》之(zhi)(zhi)類。”這體現了宋代(dai)(dai)《詩(shi)(shi)(shi)(shi)》學廢序派的(de)革新疑古(gu)(gu)精神(shen)。但這一(yi)(yi)(yi)(yi)說法受(shou)到清(qing)代(dai)(dai)《詩(shi)(shi)(shi)(shi)》學獨立(li)思(si)考(kao)派的(de)重(zhong)要代(dai)(dai)表(biao)之(zhi)(zhi)一(yi)(yi)(yi)(yi)姚(yao)際恒的(de)批駁,《詩(shi)(shi)(shi)(shi)經通論》云:“以(之(zhi)(zhi))為(wei)朋友相(xiang)贈答(da)(da)亦(yi)奚不可,何(he)必定是男(nan)女耶!”現代(dai)(dai)學者(zhe)一(yi)(yi)(yi)(yi)般從朱(zhu)熹(xi)之(zhi)(zhi)說,而(er)(er)(er)且更(geng)明確指出(chu)此詩(shi)(shi)(shi)(shi)是愛(ai)情詩(shi)(shi)(shi)(shi),作者(zhe)當(dang)是一(yi)(yi)(yi)(yi)位青(qing)年男(nan)子。
《大雅·抑》有“投(tou)(tou)我以(yi)桃,報(bao)(bao)之以(yi)李(li)”之句,后世(shi)“投(tou)(tou)桃報(bao)(bao)李(li)”便成(cheng)了成(cheng)語(yu),比(bi)(bi)喻(yu)相互(hu)贈答(da),禮尚往(wang)來(lai)。比(bi)(bi)較(jiao)起來(lai),《衛風·木瓜》這一篇(pian)雖然也有從“投(tou)(tou)之以(yi)木瓜(桃、李(li)),報(bao)(bao)之以(yi)瓊琚(瑤、玖)”生發出的(de)成(cheng)語(yu)“投(tou)(tou)木報(bao)(bao)瓊”(如托名宋尤袤《全(quan)唐詩(shi)話》就(jiu)有“投(tou)(tou)木報(bao)(bao)瓊,義將安在”的(de)記(ji)載(zai)),但“投(tou)(tou)木報(bao)(bao)瓊”的(de)使用頻(pin)率卻根本沒(mei)法(fa)與“投(tou)(tou)桃報(bao)(bao)李(li)”相提并論。可是論傳誦(song)程度還是《衛風·木瓜》更高,它是現(xian)今傳誦(song)最廣(guang)的(de)《詩(shi)經》名篇(pian)之一。
因為(wei)關于此詩(shi)主(zhu)旨(zhi)說法(fa)多有不(bu)同(tong),而“木瓜”作為(wei)文學(xue)意(yi)象(xiang)也就被賦予(yu)了多種不(bu)同(tong)的象(xiang)征(zheng)意(yi)義。其(qi)中“臣(chen)子(zi)思報忠于君主(zhu)”“愛(ai)人定情堅(jian)于金玉”“友人饋(kui)贈禮輕情重”三種意(yi)象(xiang)逐漸成為(wei)“木瓜”意(yi)象(xiang)的主(zhu)流內涵。
《衛風(feng)·木(mu)瓜(gua)》一(yi)詩(shi),從(cong)章句(ju)(ju)(ju)結構上看,很(hen)有特色。首(shou)先(xian),其(qi)中沒(mei)有《詩(shi)經(jing)(jing)》中最典型的句(ju)(ju)(ju)式(shi)——四(si)字(zi)(zi)句(ju)(ju)(ju)。這(zhe)不(bu)是沒(mei)法用(yong)四(si)字(zi)(zi)句(ju)(ju)(ju)(如(ru)用(yong)四(si)字(zi)(zi)句(ju)(ju)(ju),變成“投我木(mu)瓜(gua)(桃(tao)、李),報以瓊(qiong)(qiong)琚(瑤(yao)、玖);匪以為報,永以為好(hao)”,一(yi)樣可(ke)以),而是作者有意無意地用(yong)這(zhe)種(zhong)句(ju)(ju)(ju)式(shi)造(zao)成一(yi)種(zhong)跌(die)宕有致的韻味,在(zai)(zai)歌唱(chang)時(shi)易于取(qu)得(de)聲情(qing)并(bing)(bing)(bing)茂的效果。其(qi)次,語句(ju)(ju)(ju)具有極高的重(zhong)疊復(fu)沓程度。不(bu)要說(shuo)每章的后兩(liang)句(ju)(ju)(ju)一(yi)模(mo)一(yi)樣,就是前兩(liang)句(ju)(ju)(ju)也(ye)(ye)僅(jin)一(yi)字(zi)(zi)之差(cha),并(bing)(bing)(bing)且“瓊(qiong)(qiong)琚”“瓊(qiong)(qiong)瑤(yao)”“瓊(qiong)(qiong)玖”語雖略異義實全同,而“木(mu)瓜(gua)”“木(mu)桃(tao)”“木(mu)李”據李時(shi)珍《本(ben)草綱目》考證也(ye)(ye)是同一(yi)屬(shu)的植物.其(qi)間的差(cha)異大致也(ye)(ye)就像橘、柑、橙之間的差(cha)異那樣并(bing)(bing)(bing)不(bu)大。這(zhe)樣,三章基(ji)本(ben)重(zhong)復(fu),而如(ru)此高的重(zhong)復(fu)程度在(zai)(zai)整(zheng)部(bu)《詩(shi)經(jing)(jing)》中也(ye)(ye)并(bing)(bing)(bing)不(bu)很(hen)多,格式(shi)看起來(lai)就像唐代據王維詩(shi)譜寫(xie)的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這(zhe)是《詩(shi)經(jing)(jing)》的音樂與文學(xue)雙重(zhong)性決定的。
“你贈給我果子(zi),我回(hui)贈你美玉”,與“投桃報(bao)(bao)(bao)(bao)李”不同,回(hui)報(bao)(bao)(bao)(bao)的(de)(de)東(dong)西(xi)價(jia)值要比受贈的(de)(de)東(dong)西(xi)大得多,這體現(xian)了一種(zhong)人(ren)(ren)類的(de)(de)高(gao)尚情(qing)(qing)感(gan)(包括(kuo)愛情(qing)(qing),也包括(kuo)友(you)情(qing)(qing))。這種(zhong)情(qing)(qing)感(gan)重(zhong)的(de)(de)是(shi)(shi)(shi)心心相印,是(shi)(shi)(shi)精神上(shang)(shang)(shang)的(de)(de)契合,因而回(hui)贈的(de)(de)東(dong)西(xi)及(ji)其價(jia)值的(de)(de)高(gao)低(di)在此實際(ji)(ji)上(shang)(shang)(shang)也只具有象(xiang)征性的(de)(de)意義(yi),表(biao)現(xian)的(de)(de)是(shi)(shi)(shi)對(dui)(dui)他人(ren)(ren)對(dui)(dui)自己的(de)(de)情(qing)(qing)意的(de)(de)珍視,所以(yi)說(shuo)“匪報(bao)(bao)(bao)(bao)也”。“投我以(yi)木(mu)瓜(gua)(gua)(桃、李),報(bao)(bao)(bao)(bao)之(zhi)以(yi)瓊(qiong)琚(瑤(yao)(yao)、玖)”,其深層語(yu)義(yi)當是(shi)(shi)(shi):雖汝投我之(zhi)物為木(mu)瓜(gua)(gua)(桃、李),而汝之(zhi)情(qing)(qing)實貴逾瓊(qiong)琚(瑤(yao)(yao)、玖);我以(yi)瓊(qiong)琚(瑤(yao)(yao)、玖)相報(bao)(bao)(bao)(bao),亦(yi)難盡我心中(zhong)對(dui)(dui)汝之(zhi)感(gan)激。這里(li)不宜將木(mu)瓜(gua)(gua)、瓊(qiong)瑤(yao)(yao)之(zhi)類已(yi)基(ji)本(ben)抽象(xiang)化的(de)(de)物品看得太實。實際(ji)(ji)上(shang)(shang)(shang),作者胸襟(jin)之(zhi)高(gao)朗開闊,已(yi)無衡(heng)量厚薄輕重(zhong)之(zhi)心橫亙其間,他想要表(biao)達的(de)(de)就是(shi)(shi)(shi):珍重(zhong)、理解他人(ren)(ren)的(de)(de)情(qing)(qing)意便是(shi)(shi)(shi)最(zui)高(gao)尚的(de)(de)情(qing)(qing)意。從這一點上(shang)(shang)(shang)說(shuo),后來漢代張衡(heng)《四愁詩》“美人(ren)(ren)贈我金(jin)(jin)錯刀,何以(yi)報(bao)(bao)(bao)(bao)之(zhi)英(ying)瓊(qiong)瑤(yao)(yao)”,盡管說(shuo)的(de)(de)是(shi)(shi)(shi)“投金(jin)(jin)報(bao)(bao)(bao)(bao)玉”。其意義(yi)實也與“投木(mu)報(bao)(bao)(bao)(bao)瓊(qiong)”無異。
清代(dai)牛運震《詩志(zhi)》:“惠有大于木瓜者,卻以木瓜為言,是降(jiang)一(yi)格襯托法;瓊瑤足以報矣(yi),卻說匪報,是進(jin)一(yi)層翻剝(bo)法。”
清末陳繼(ji)揆《讀風臆補》:“千古交情,盡此數(shu)語。”