《題榴花》是唐代文學家韓(han)愈的(de)(de)詩(shi)作(或說是宋代朱熹的(de)(de)詩(shi)作,為后人(ren)(ren)的(de)(de)訛誤)。此詩(shi)開(kai)頭(tou)兩句點明時令(ling),勾畫出五月(yue)里石榴花開(kai)時的(de)(de)繁(fan)茂(mao)爛漫(man)景象;后兩句點明地點,表(biao)明石榴花無人(ren)(ren)游賞以致美(mei)景寂然(ran)零落,委婉地表(biao)達了(le)詩(shi)人(ren)(ren)孤獨的(de)(de)心境。全(quan)詩(shi)描述(shu)景致清新自然(ran),并在描摹客觀(guan)景物(wu)中寄寓著(zhu)人(ren)(ren)生哲理。
題榴花
五月榴花照(zhao)眼(yan)明⑴,枝(zhi)間時見子初成(cheng)⑵。
可憐此地無車馬⑶,顛倒青苔(tai)落(luo)絳英⑷。
⑴照(zhao)眼(yan):猶耀(yao)眼(yan)。形容(rong)物(wu)體明(ming)亮或光(guang)度強。唐(tang)·杜甫《酬郭十五判(pan)官》詩:“藥裹(guo)關(guan)心詩總廢,花枝照(zhao)眼(yan)句還成。”
⑵時見:常見。唐·李白《訪戴天山道(dao)士不(bu)遇(yu)》詩:“樹深(shen)時見鹿,溪午不(bu)聞(wen)鐘。”子:指(zhi)石榴。
⑶可憐:可惜。無車馬:無達官貴人乘車馬來欣賞(shang)。
⑷顛倒:回旋翻(fan)轉,多指心(xin)神紛亂(luan)。絳(jiàng):大紅色。絳英:這里指落地的石榴花花瓣(ban)。
五月如火的榴(liu)花映(ying)入眼(yan)簾格(ge)外(wai)鮮明,枝(zhi)葉間時時可以看(kan)到(dao)石榴(liu)子兒(er)長成。
可惜此地缺少王孫公(gong)子的車水馬龍,艷艷的榴花只好在蒼苔上(shang)散落(luo)紛紛。
此(ci)詩是題于張(zhang)十一旅舍的。張(zhang)十一是作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe)的一位好朋友,作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe)作(zuo)(zuo)此(ci)詩時張(zhang)十一和(he)他都(dou)被(bei)貶(bian)謫,詩人(ren)有(you)感而作(zuo)(zuo)此(ci)詩。《千家(jia)詩》在歷(li)代(dai)傳刻中(zhong)以此(ci)詩作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe)為朱熹,為后(hou)人(ren)之訛誤。
韓愈(768~824),唐(tang)代文學(xue)家(jia)、哲(zhe)學(xue)家(jia)。字退(tui)之(zhi),河(he)南河(he)陽(今河(he)南孟(meng)州(zhou))人。自謂郡望昌黎,世稱(cheng)韓昌黎。貞元八年(792年)進士。曾任國(guo)子博士、刑(xing)部侍(shi)郎等職,因諫阻憲宗(zong)奉迎佛(fo)骨被貶為潮(chao)州(zhou)刺史。后官至吏部侍(shi)郎。卒謚“文”。倡(chang)導古文運(yun)動,其(qi)散文被列為“唐(tang)宋(song)八大(da)家(jia)”之(zhi)首,與柳宗(zong)元并稱(cheng)“韓柳”。其(qi)詩力求新(xin)奇,有時流于險怪,對宋(song)詩影響頗大(da)。有《昌黎先生集》。
這首(shou)詩(shi)開頭兩句點(dian)明(ming)(ming)時令,寥寥數語(yu)就勾畫出了五(wu)月里石(shi)(shi)(shi)榴花(hua)(hua)開時的(de)繁茂(mao)爛漫景(jing)象(xiang),尤其“照眼明(ming)(ming)”三字,生動傳(chuan)神。詩(shi)人(ren)既寫了花(hua)(hua),也寫了看花(hua)(hua)人(ren)的(de)愉快(kuai)心(xin)情(qing)。后兩句點(dian)明(ming)(ming)地(di)點(dian),這是(shi)生長在偏僻地(di)方(fang)的(de)石(shi)(shi)(shi)榴,沒人(ren)去攀折損害(hai)他的(de)花(hua)(hua)枝,殷紅(hong)(hong)的(de)石(shi)(shi)(shi)榴花(hua)(hua)繁多(duo)地(di)落(luo)在青(qing)(qing)苔上,紅(hong)(hong)青(qing)(qing)相襯,畫面十分優(you)美(mei),使人(ren)覺得(de)幾多(duo)可愛(ai)和惋惜(xi)。其實詩(shi)人(ren)正是(shi)愛(ai)其無游人(ren)來(lai)賞(shang),愛(ai)其滿地(di)“青(qing)(qing)苔”“絳英”,倘有人(ren)來(lai)賞(shang),則車轍馬蹄踐踏得(de)不堪了,還不如任其花(hua)(hua)開花(hua)(hua)落(luo)、果熟果爛,來(lai)得(de)自然,委婉表達(da)了詩(shi)人(ren)孤獨的(de)心(xin)境。
此(ci)詩(shi)前兩句(ju)寫景狀物,后(hou)兩句(ju)抒發感(gan)想。作者并不(bu)直接來寫景,而(er)是(shi)(shi)通過(guo)人(ren)的(de)感(gan)覺,側面(mian)烘托出榴花的(de)絢爛多姿(zi)。但花開得(de)再美又能如何,還不(bu)是(shi)(shi)寂寞無聲落(luo),詩(shi)人(ren)嘆(tan)息花開無人(ren)來賞,亦(yi)即暗喻朋友滿腹才華,卻被統治者貶(bian)謫于窮(qiong)鄉僻壤,無法施展,“顛倒”二(er)字更是(shi)(shi)有力批判(pan)了統治者的(de)不(bu)識人(ren)才以及詩(shi)人(ren)和作者都(dou)懷(huai)才不(bu)遇的(de)憤(fen)懣。
全詩描述(shu)景致清新自然,從(cong)中(zhong)又可以見出詩人(ren)濃(nong)郁的(de)情趣和(he)縝密豐富(fu)的(de)文思。而詩意(yi)(yi)和(he)描述(shu)的(de)驟變,卻又全寓于似清淡實重濃(nong)的(de)語句之中(zhong),使得詩意(yi)(yi)陡然轉深(shen),也顯示(shi)了寫(xie)法(fa)的(de)“喜山不平”的(de)變化特色。
清(qing)代詞人朱彝尊《批韓詩(shi)》:兩詩(shi)(按指此詩(shi)與《題張十一旅舍三詠·井》)意調(diao)俱(ju)新,俱(ju)偏鋒(feng)。