《金線池》元·關漢卿作。寫(xie)秀(xiu)才(cai)韓輔臣(chen)與妓女杜蕊娘相(xiang)愛,被鴇母挑撥(bo)而(er)反目,最(zui)終解釋誤(wu)會,結為夫婦。全劇共(gong)四(si)折一(yi)楔子。
是:秀才韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)游學到同窗好(hao)(hao)(hao)友濟南府尹(yin)石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)處(chu)。鴇母見韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)銀兩頗(po)多,又(you)是石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)的好(hao)(hao)(hao)友,對他甚(shen)為(wei)(wei)有禮。但(dan)沒(mei)多少(shao)時(shi)候(hou),韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)金(jin)錢(qian)散盡,此(ci)時(shi)石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)又(you)恰(qia)好(hao)(hao)(hao)滿考(kao)朝京,鴇母不(bu)(bu)肯相留。韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)負氣移居他處(chu),杜(du)蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)依舊不(bu)(bu)能忘情。鴇母謊稱韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)另(ling)有相好(hao)(hao)(hao),杜(du)蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)信以(yi)為(wei)(wei)真,氣恨之(zhi)下(xia)(xia)不(bu)(bu)肯原諒他。韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)也誤以(yi)為(wei)(wei)蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)變心。石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)此(ci)時(shi)復任濟南,韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)前(qian)往訴苦。石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)從中設計調解,暗地里出資讓眾妓設宴于金(jin)線(xian)(xian)池(chi)(chi),勸說杜(du)蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)與韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)重修舊好(hao)(hao)(hao)。蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)思念韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen),心情煩悶(men)之(zhi)下(xia)(xia)喝醉了酒,見輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)來(lai)了卻又(you)不(bu)(bu)理。輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)羞憤不(bu)(bu)已,向石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)告狀。石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)假意借故拘拿杜(du)蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang),蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)情急之(zhi)下(xia)(xia)韓(han)輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)求救,二(er)人終于和好(hao)(hao)(hao)。石(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)出銀百(bai)兩給(gei)鴇母,使蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)歸輔(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen),二(er)人結(jie)為(wei)(wei)夫婦。《金(jin)線(xian)(xian)池(chi)(chi)》全名《杜(du)蕊(rui)(rui)娘(niang)(niang)(niang)智賞(shang)金(jin)錢(qian)池(chi)(chi)》,有明(ming)脈望館藏(zang)《古名家(jia)雜劇(ju)(ju)(ju)》本(ben)(ben)、明(ming)顧曲(qu)齋(zhai)刻《元人雜劇(ju)(ju)(ju)選》本(ben)(ben)、《元曲(qu)選》辛集本(ben)(ben)、《柳枝集》本(ben)(ben)、《元人雜劇(ju)(ju)(ju)全集》本(ben)(ben)。
鶯聲嚦嚦,燕(yan)語呢喃。多用以(yi)比喻女子(zi)(zi)婉轉悅(yue)耳的語聲。元(yuan)·關漢卿《金線池》楔(xie)子(zi)(zi):“裊娜(na)復輕盈,都(dou)是宜描上(shang)翠屏,語若流鶯聲似燕(yan),丹(dan)青(qing),燕(yan)語鶯聲怎畫(hua)成?”明·施耐庵《水(shui)滸傳(chuan)》第四十二回:“宋江聽(ting)的~,不是男子(zi)(zi)之音(yin),便從(cong)神柜(ju)底(di)下(xia)鉆將出來,看時,卻(que)是兩(liang)個青(qing)衣(yi)女童侍(shi)立在床邊(bian)。”