《別薛(xue)華》是(shi)唐代詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)王勃寫給同(tong)鄉好友薛(xue)華的(de)(de)(de)(de)(de)一首(shou)五言律詩(shi)(shi)。這首(shou)詩(shi)(shi)通(tong)過送別朋友,抒(shu)寫了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)不(bu)滿現實,感(gan)嘆人(ren)(ren)(ren)生凄涼(liang)悲苦的(de)(de)(de)(de)(de)情緒。詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)首(shou)聯(lian)(lian)語意雙關,借(jie)送人(ren)(ren)(ren)上路(lu)指出(chu)世路(lu)艱難,前途悲涼(liang)。頷聯(lian)(lian)和頸(jing)聯(lian)(lian)使(shi)用工穩的(de)(de)(de)(de)(de)對仗句(ju)式(shi),不(bu)僅揭示了友人(ren)(ren)(ren)將會(hui)在自然(ran)之(zhi)路(lu)和人(ren)(ren)(ren)生之(zhi)路(lu)中(zhong)可能遭受的(de)(de)(de)(de)(de)厄運,也表達(da)了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)在人(ren)(ren)(ren)生旅途中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)切身感(gan)受。最后一聯(lian)(lian)綰合題意,抒(shu)寫雙方將承(cheng)受的(de)(de)(de)(de)(de)離別后的(de)(de)(de)(de)(de)相思之(zhi)苦。
別薛華1
送送多(duo)窮路2,遑遑獨問津3。
悲涼千里道4,凄斷百年身(shen)5。
心(xin)事同漂泊6,生涯共(gong)苦辛7。
無論去與住8,俱(ju)是夢中人9。
1.薛華:即(ji)薛曜,字曜華,父薛元超,祖(zu)父薛收。薛收是王(wang)(wang)(wang)勃祖(zu)父王(wang)(wang)(wang)通的(de)弟子。薛王(wang)(wang)(wang)為累世(shi)通家。薛華以(yi)詩文知名當世(shi),是王(wang)(wang)(wang)勃最親密(mi)的(de)朋友。
2.窮路:即窮途(tu)末(mo)路之意,喻世途(tu)艱難。
3.遑遑(huáng):驚恐不安貌;匆(cong)忙貌。問(wen)津(jin):問(wen)路。津(jin):渡口。
4.千里道:極言道路長(chang)遠(yuan),非指實里數。
5.凄(qi)斷:悲痛欲絕(jue)。百年:極言時間(jian)之長;亦指人的一生。
6.心事(shi):心中所(suo)思慮或(huo)(huo)期望的事(shi)情(qing)。漂(piao)泊:隨水漂(piao)流或(huo)(huo)停泊。比喻行(xing)止無定所(suo)。
7.生涯:人(ren)生的極(ji)限。
8.去與住:即去者(zhe)與住者(zhe),指要(yao)走的(de)薛(xue)華與留下的(de)自(zi)己。
9.夢中人:睡夢中的(de)人,意(yi)即夢中相見(jian),或前途未卜。
送了一(yi)程又一(yi)程前面有很多艱(jian)難的路,匆匆忙(mang)忙(mang)只有一(yi)人去尋路。
在(zai)千(qian)里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會摧垮人(ren)生不過百年的身體。
你(ni)我(wo)的心情都是漂(piao)泊不定,我(wo)們(men)的生活同樣凄(qi)苦辛(xin)酸(suan)。
不論(lun)是離開還(huan)是留下,都會是對方夢中(zhong)出(chu)現的(de)人。
王(wang)勃(650—676)初唐詩(shi)(shi)人。字子安,絳(jiang)州龍(long)門(今(jin)山西稷山、河津一帶(dai))人。祖父王(wang)通是著(zhu)名學者。六歲能文。高宗(zong)麟德三年(nian)(nian)(nian)及(ji)第(di),授(shou)朝散郎。咸(xian)亨中,任虢州參(can)軍,不久因事革職。上元(yuan)二(er)年(nian)(nian)(nian)(675),往交(jiao)趾探視父親(時任交(jiao)趾縣令),經南昌,作(zuo)《滕王(wang)閣序》。次年(nian)(nian)(nian)八(ba)月,渡海溺(ni)水,驚悸而死。年(nian)(nian)(nian)僅(jin)二(er)十七歲。與楊(yang)炯、盧照鄰、駱賓王(wang)共稱(cheng)“初唐四(si)杰”。擅長五(wu)古,創作(zuo)上反對浮艷詩(shi)(shi)風,努力拓展題材領(ling)域,其風格清新流暢,有《王(wang)子安集》。
首聯即(ji)切(qie)(qie)題(ti)。“送(song)送(song)多(duo)窮路(lu),遑(huang)遑(huang)獨問(wen)津”,是(shi)說(shuo)送(song)了一(yi)(yi)程又一(yi)(yi)程,面前(qian)有多(duo)少荒寂艱難的(de)路(lu)。當(dang)友人踽踽獨去,沿途問(wen)路(lu)時(shi),心(xin)情是(shi)多(duo)么的(de)惶惶不安。此聯中(zhong)一(yi)(yi)個“窮”字(zi)、一(yi)(yi)個“獨”字(zi),乃傳神之筆(bi):窮路(lu)凄凄送(song)摯友,把悲苦的(de)心(xin)情,渲染得十分真切(qie)(qie)。但是(shi),它又不僅僅是(shi)作者(zhe),也(ye)是(shi)遠行人薛華(hua)心(xin)情的(de)真實寫照,語(yu)意雙關。
頷聯“悲涼千(qian)里道,凄斷(duan)百(bai)年(nian)身(shen)”,緊承上聯“窮路”、“問津”而深(shen)入一層述說:在(zai)這迢迢千(qian)里的(de)(de)行程中,惟有(you)一顆悲涼失意的(de)(de)心作(zuo)伴,這簡直會拖垮人生(sheng)不過百(bai)年(nian)的(de)(de)孱弱身(shen)體(ti)。這二句(ju)是(shi)作(zuo)者(zhe)發自肺腑之語。詩人聯系自己仕途的(de)(de)坎坷,結合自身(shen)的(de)(de)抱負有(you)感而發。所(suo)以,詩意就不能(neng)僅僅理解為只是(shi)在(zai)向(xiang)遠(yuan)行人指出(chu)可(ke)能(neng)會遭受(shou)的(de)(de)厄運,其實也(ye)是(shi)作(zuo)者(zhe)在(zai)短短的(de)(de)人生(sheng)道路上所(suo)親身(shen)感受(shou)到的(de)(de)切膚之痛。
寫到這(zhe)兒,作者(zhe)覺(jue)得意猶(you)未盡,還不足以傾訴心聲,更(geng)不忍與知音就(jiu)此分手,于(yu)是(shi)又說:“心事同漂泊,生涯(ya)共苦辛。”這(zhe)一(yi)方(fang)面是(shi)同情與勸慰對方(fang),一(yi)方(fang)面也是(shi)用以自慰,大有“涸轍(che)之鮒,相濡以沫”的情意。
但是(shi),離別卻又是(shi)不可避(bi)免(mian)的(de)(de)。這(zhe)樣,順理成(cheng)章地逼出(chu)了(le)尾聯“無論去與(yu)住,俱(ju)是(shi)夢中人(ren)”兩句(ju):離開的(de)(de)人(ren),還是(shi)留下(xia)的(de)(de)人(ren),彼此都會在對(dui)方的(de)(de)夢中出(chu)現,杜甫《夢李白》的(de)(de)“故人(ren)入我夢,明我長相(xiang)憶”,便(bian)是(shi)這(zhe)個意思(si)。而(er)這(zhe)篇(pian)在訣(jue)別之(zhi)時,斷(duan)言彼此都將互相(xiang)入夢,即明說自(zi)己懷友之(zhi)誠(cheng),也告訴對(dui)方,我亦深知你對(dui)我相(xiang)思(si)之(zhi)切。“俱(ju)是(shi)夢中人(ren)”的(de)(de)“俱(ju)”字,似乎(hu)雙方對(dui)等,而(er)由(you)作者(zhe)這(zhe)方面寫出(chu),便(bian)占得了(le)雙倍的(de)(de)分(fen)量。
這首詩(shi)(shi)不同于一般五言律詩(shi)(shi)多借(jie)助景物的(de)描繪或烘托氣(qi)氛,或抒發感(gan)情,而是(shi)以敘事直(zhi)抒胸(xiong)臆。優美洗練(lian)的(de)語言,創造出(chu)了生動(dong)的(de)形象、鮮明的(de)意(yi)境,表(biao)達了真摯的(de)情思。“興象婉然,氣(qi)骨蒼然”,是(shi)這首詩(shi)(shi)的(de)主要藝術特征。詩(shi)(shi)人采(cai)用了“古詩(shi)(shi)”的(de)傳統手法(fa),適當地使用疊字(zi),增強了詩(shi)(shi)的(de)表(biao)現力。
明·顧磷《批點唐(tang)音(yin)》卷一:通(tong)篇(pian)無月露之態,風格自完。說(shuo)者言唐(tang)詩(shi)唯工于景,豈知大雅者也。
明·胡應麟《詩藪》內編卷四:唐初五(wu)言律,唯王勃(bo)“送送多(duo)窮路”、“城闕(que)輔三秦(qin)”等,終(zhong)篇不(bu)著景物,而興象(xiang)宛然,氣骨(gu)蒼然,實首啟(qi)盛、中妙境(jing)。
明·鐘惺、譚元春(chun)《唐詩歸》卷一:此等語后人讀爛熟(shu),在子安實為(wei)創調,當為(wei)作者致想。又(you):此始成律,陳、隋(sui)之(zhi)習變盡。譚元春(chun)曰:愁苦詩,又(you)喚醒(xing)人不愁,妙(miao),妙(miao)!
明·陸時雍《唐詩鏡》卷一:率衷披(pi)寫,絕不(bu)作(zuo)詩思。末(mo)語(yu)(yu)解愁,愁情轉甚,須如此等下語(yu)(yu),意味(wei)深(shen)厚,后人便(bian)道(dao)出個(ge)中矣(yi)。
明·黃周星《唐(tang)詩(shi)訣》卷八:郎郭道(dao),槐安國,恍惚一(yi)世,未知誰(shui)假誰(shui)真。