《月(yue)夜憶舍弟》是唐代詩(shi)(shi)人杜甫創作的(de)一首五言律詩(shi)(shi)。詩(shi)(shi)中寫兄弟因戰亂而(er)(er)離散,居無定處,杳無音信,生死未卜。正(zheng)值白露(lu)時節,在戍(shu)樓鼓聲(sheng)和孤雁(yan)哀鳴的(de)映襯(chen)之(zhi)下,詩(shi)(shi)人對兄弟的(de)憂慮(lv)和思念之(zhi)情愈發顯(xian)得深(shen)沉(chen)和濃烈。此詩(shi)(shi)前兩聯(lian)側重寫景,后兩聯(lian)側重抒情,情景交融(rong),結(jie)構嚴謹(jin),首尾呼應。頷聯(lian)用(yong)語平易而(er)(er)意味(wei)新警,將(jiang)“露(lu)”“月(yue)”前提、“白”“明”殿后,倒裝(zhuang)的(de)句式頓收奇崛之(zhi)效(xiao)。全詩(shi)(shi)語言精工,格調沉(chen)郁哀傷,真(zhen)摯感人。
月夜憶舍弟⑴
戍鼓斷人行⑵,邊秋一雁聲⑶。
露從今(jin)夜白⑷,月是故鄉明。
有弟皆分散(san)⑸,無家(jia)問(wen)死生⑹。
寄(ji)書(shu)長不達⑺,況乃未休兵⑻。
⑴舍(she)弟:對自己(ji)弟弟的謙稱(cheng)。杜(du)(du)甫有四弟,幼(you)弟杜(du)(du)占時隨詩(shi)人同在秦州(zhou),杜(du)(du)穎(ying)、杜(du)(du)觀、杜(du)(du)豐則散處各地,故詩(shi)人憶而(er)賦詩(shi)。
⑵戍鼓(gu):指戍樓上報更的(de)鼓(gu)聲。自黃昏(hun)至拂曉,分(fen)為五個時段,稱(cheng)為五更。一般鼓(gu)報三(san)更,便不準(zhun)路有行人。斷人行:指鼓(gu)聲響起(qi)后,就開始宵禁。斷,截(jie)斷。
⑶邊(bian)秋(qiu):一(yi)作(zuo)“秋(qiu)邊(bian)”,邊(bian)地之秋(qiu)。一(yi)雁(yan)(yan):孤雁(yan)(yan)。
⑷“露從”句:意謂今(jin)夜適逢“白(bai)露”節氣。白(bai)露,二十(shi)四(si)節氣之一,陽歷每年九月八(ba)(ba)日(ri)前后開始。《月令七十(shi)二候集解》:“八(ba)(ba)月節……陰氣漸重(zhong),露凝而白(bai)也。”
⑸分散:一作“羈旅”。
⑹無家:杜(du)甫自天寶五載(746)離開河南偃(yan)師陸渾莊故居(ju)后,老家沒有什么親人,無從詢(xun)問諸弟消息。
⑺書:信。長:一直,老是。不(bu)達:送不(bu)到。達,一作“避”。
⑻況乃:何況是。休兵(bing):停止(zhi)戰(zhan)爭。
戍樓(lou)上(shang)的更(geng)鼓(gu)聲隔斷了人們(men)的來往,邊塞的秋天里,一(yi)只孤(gu)雁(yan)正在(zai)哀鳴。
從今天夜里(li)就正式進入(ru)了白露節氣,月亮還是我自己故鄉(xiang)的最(zui)亮最(zui)明了。
我雖(sui)然有兄弟(di)卻都在戰(zhan)亂中(zhong)分(fen)散了,我無家可歸(gui),無法(fa)探問兄弟(di)的死活(huo)。
我(wo)寄往洛陽(yang)城的(de)家書常常不(bu)能(neng)送到,更何況安史之亂的(de)戰爭還沒有停止。
這首詩是(shi)唐肅(su)宗乾元二年(nian)(759)秋杜(du)甫(fu)在(zai)秦(qin)州(治(zhi)所(suo)在(zai)今甘肅(su)天水)所(suo)作,此時(shi)距安(an)史之(zhi)亂爆發(fa)已有四年(nian)。乾元二年(nian)七(qi)月,杜(du)甫(fu)由(you)(you)華州棄官,攜家(jia)客居(ju)秦(qin)州。秦(qin)州城(cheng)位于六盤山(shan)支脈隴山(shan)的(de)(de)西邊,當(dang)時(shi)屬偏遠的(de)(de)邊郡。同年(nian)九(jiu)月,史思明從范(fan)陽引(yin)兵南(nan)下,攻陷汴(bian)州,西進洛陽,山(shan)東(dong)、河南(nan)都(dou)處于戰亂之(zhi)中(zhong)。杜(du)甫(fu)的(de)(de)幾個弟(di)弟(di)當(dang)時(shi)正分散在(zai)這一帶,由(you)(you)于戰事阻隔,音信不通,引(yin)起他(ta)強烈的(de)(de)憂慮和思念。此詩即(ji)是(shi)他(ta)當(dang)時(shi)思想(xiang)感情的(de)(de)真實記(ji)錄(lu)。
杜(du)甫(712—770),字(zi)子(zi)美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部(bu)員外郎,故世稱杜(du)工部(bu)。唐代(dai)(dai)偉大的現實主義(yi)詩人(ren)。宋以(yi)后被(bei)尊為“詩圣”,與李(li)白并稱“李(li)杜(du)”。其詩大膽揭露(lu)當時社會矛盾,對(dui)窮苦人(ren)民寄予深切同情,內(nei)容(rong)深刻(ke)。他的許多優(you)秀(xiu)作品,顯(xian)示(shi)了(le)唐代(dai)(dai)由盛轉衰的歷史過程,因被(bei)稱為“詩史”。在藝術上,善于(yu)運用各(ge)種詩歌形式,尤長于(yu)律詩;風(feng)格多樣,而以(yi)沉郁為主;語言精煉(lian),具有高度的表達(da)能力。存詩1400多首,有《杜(du)工部(bu)集》。
在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這(zhe)類(lei)作品要力(li)避平庸,不落俗套,單(dan)憑作者生活體驗是不夠(gou)的,還必須在表(biao)現手法(fa)上(shang)匠心獨(du)運。杜甫正是在對這(zhe)類(lei)常見題材的處理中,顯出了他的大(da)家本色。
首(shou)聯開篇即突兀(wu)不(bu)平。題目(mu)是“月夜”,詩(shi)人卻不(bu)從(cong)月夜寫起,而是首(shou)先(xian)描繪了一(yi)(yi)(yi)幅邊塞(sai)秋(qiu)天的(de)(de)圖景(jing):“戍(shu)鼓(gu)斷(duan)人行,邊秋(qiu)一(yi)(yi)(yi)雁(yan)聲。”路斷(duan)行人,寫出(chu)所(suo)見;戍(shu)鼓(gu)雁(yan)聲,寫出(chu)所(suo)聞(wen)。耳目(mu)所(suo)及皆是一(yi)(yi)(yi)片凄(qi)涼(liang)景(jing)象。沉重單(dan)調的(de)(de)更鼓(gu)和天邊孤雁(yan)的(de)(de)叫聲不(bu)僅沒有帶來(lai)一(yi)(yi)(yi)絲活(huo)氣,反而使本(ben)來(lai)就(jiu)荒涼(liang)不(bu)堪(kan)的(de)(de)邊塞(sai)顯得更加冷落沉寂(ji)。“斷(duan)人行”點(dian)明社(she)會環境(jing),說(shuo)明戰(zhan)事頻(pin)仍、激烈,道路為之阻隔。兩句詩(shi)渲染(ran)了濃重悲涼(liang)的(de)(de)氣氛,這(zhe)就(jiu)是“月夜”的(de)(de)背景(jing)。
頷聯點題。“露(lu)從今(jin)夜白”,既(ji)寫景(jing),也(ye)(ye)點明(ming)(ming)(ming)(ming)節候(hou)。那是(shi)在白露(lu)的(de)(de)夜晚,清露(lu)盈盈,令人頓生寒意。“月(yue)(yue)是(shi)故鄉(xiang)(xiang)明(ming)(ming)(ming)(ming)”,也(ye)(ye)是(shi)寫景(jing),卻(que)與上(shang)(shang)句略有(you)不(bu)(bu)(bu)(bu)同。詩(shi)人所寫的(de)(de)不(bu)(bu)(bu)(bu)完全是(shi)客觀實(shi)景(jing),而是(shi)融(rong)入了(le)自己的(de)(de)主觀感(gan)(gan)情(qing)。明(ming)(ming)(ming)(ming)明(ming)(ming)(ming)(ming)是(shi)普天之(zhi)下共一輪(lun)明(ming)(ming)(ming)(ming)月(yue)(yue),本無差別,偏要(yao)說(shuo)(shuo)故鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)月(yue)(yue)亮(liang)最明(ming)(ming)(ming)(ming);明(ming)(ming)(ming)(ming)明(ming)(ming)(ming)(ming)是(shi)自己的(de)(de)心理(li)幻(huan)(huan)覺,偏要(yao)說(shuo)(shuo)得(de)那么肯定,不(bu)(bu)(bu)(bu)容置疑。然(ran)(ran)而,這(zhe)種以(yi)幻(huan)(huan)作(zuo)真(zhen)的(de)(de)手法卻(que)并(bing)不(bu)(bu)(bu)(bu)使(shi)人覺得(de)于情(qing)理(li)不(bu)(bu)(bu)(bu)合,這(zhe)是(shi)因為(wei)它(ta)(ta)深刻地表現(xian)了(le)詩(shi)人微(wei)妙的(de)(de)心理(li),突出(chu)了(le)對(dui)故鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)感(gan)(gan)懷(huai)。這(zhe)兩句在煉句上(shang)(shang)也(ye)(ye)很見功力,它(ta)(ta)要(yao)說(shuo)(shuo)的(de)(de)不(bu)(bu)(bu)(bu)過是(shi)“今(jin)夜露(lu)白”,“故鄉(xiang)(xiang)月(yue)(yue)明(ming)(ming)(ming)(ming)”,只是(shi)將詞序這(zhe)么一換,語氣便分外(wai)矯健(jian)有(you)力。從這(zhe)里(li)也(ye)(ye)可以(yi)看出(chu)杜甫化平板為(wei)神奇(qi)的(de)(de)本領。以(yi)上(shang)(shang)四(si)句信手揮寫,若不(bu)(bu)(bu)(bu)經意,看似與憶(yi)(yi)弟無關,其實(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)然(ran)(ran)。不(bu)(bu)(bu)(bu)僅(jin)望月(yue)(yue)懷(huai)鄉(xiang)(xiang)寫出(chu)“憶(yi)(yi)”,就是(shi)聞戍鼓,聽雁聲,見寒露(lu),也(ye)(ye)無不(bu)(bu)(bu)(bu)使(shi)詩(shi)人感(gan)(gan)物傷懷(huai),引出(chu)思念之(zhi)情(qing)。實(shi)乃(nai)字(zi)(zi)字(zi)(zi)憶(yi)(yi)弟,句句有(you)情(qing)。
頸聯(lian)由望月(yue)轉入抒情,過(guo)渡十分(fen)自然。月(yue)光常會引人遐想,更容易勾(gou)起思鄉之念。詩人今遭(zao)逢離亂(luan),又(you)在(zai)這清(qing)冷的月(yue)夜,自然更是別有(you)一番滋味在(zai)心頭(tou)。在(zai)他(ta)的綿綿愁思中夾雜(za)著生離死(si)別的焦慮不安,語(yu)氣也(ye)分(fen)外沉痛。“有(you)弟皆分(fen)散,無(wu)家問(wen)死(si)生”,上句說(shuo)弟兄離散,天各一方(fang);下句說(shuo)家已不存,生死(si)難卜,寫(xie)得(de)傷心折腸,令(ling)人不忍卒讀。這兩句詩也(ye)概括(kuo)了(le)安史(shi)之亂(luan)中人民(min)飽經憂患喪亂(luan)的普遍遭(zao)遇,抒情中含有(you)遞進的關系,感情的悲切(qie)而濃(nong)郁(yu)是有(you)所發展(zhan)的。
尾(wei)聯“寄書長不(bu)達,況乃未(wei)休(xiu)兵”,緊承頸聯兩句進(jin)一(yi)(yi)步抒發內心的(de)憂慮之情。親(qin)人(ren)們(men)四處(chu)流散,平時寄信尚且常(chang)常(chang)不(bu)達,更(geng)何況戰事(shi)頻仍,生(sheng)死茫(mang)茫(mang)當(dang)更(geng)難預(yu)料。這(zhe)兩句既可以理(li)解(jie)為(wei)平時寄信就總是不(bu)能送達,更(geng)何況在這(zhe)兵荒馬(ma)亂的(de)年(nian)頭(tou),如此則是推開一(yi)(yi)層、自我(wo)寬慰(wei),而(er)其(qi)實(shi)正流露(lu)出(chu)無(wu)可奈何的(de)悲涼;也(ye)可以理(li)解(jie)為(wei)寄信不(bu)達,本來已(yi)是令(ling)人(ren)牽(qian)腸(chang)掛肚的(de)事(shi),更(geng)何況值此兵連禍結(jie)的(de)時候,如此則是因(yin)兵亂未(wei)休(xiu)而(er)更(geng)加掛念兄弟的(de)生(sheng)死安危。詩(shi)句本身提供了多種理(li)解(jie)的(de)可能,這(zhe)正說明其(qi)言簡而(er)義豐的(de)藝術魅力。含蓄蘊藉,一(yi)(yi)結(jie)無(wu)限深(shen)情。
全詩層次井(jing)然,首(shou)尾照應,承轉圓(yuan)熟,結構(gou)嚴謹。“未休(xiu)兵”則(ze)“斷人行”,望月則(ze)“憶舍弟”,“無(wu)家”則(ze)“寄書不達”,人“分(fen)散”則(ze)“死生”不明,一(yi)句一(yi)轉,一(yi)氣呵成。在(zai)安史之亂中,杜甫顛沛流離,備(bei)嘗艱辛(xin),既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬(wan)端。稍一(yi)觸動,千頭萬(wan)緒便一(yi)起(qi)從(cong)筆底(di)流出,所以把常見的懷鄉思親的題材寫得如此凄楚(chu)哀(ai)感,沉(chen)郁頓挫。
北宋王得臣《麈史》:杜子美(mei)善于用事(shi)及常語(yu),多離(li)析或倒句,則(ze)語(yu)健而體(ti)峻,意亦深穩。如“露從今夜白,月(yue)是故鄉(xiang)明”是也。
南宋俞文(wen)豹《吹劍錄》:杜(du)工部流離兵革(ge)中,更嘗(chang)患苦(ku),詩益(yi)凄愴,《憶舍(she)弟》詩:“戍鼓斷人(ren)行,邊秋一雁聲。露從(cong)今夜白(bai),月(yue)是故鄉明。”……其思(si)(si)深,其情苦(ku),讀之使人(ren)憂(you)思(si)(si)感(gan)傷。
明代(dai)張含輯、楊慎(shen)評《李(li)杜詩選》:此二句(ju)(ju)妙絕(jue)古今(jin)矣,原(yuan)其(qi)始從(cong)江淹(yan)《別賦》“明月白露”一句(ju)(ju)四字翻(fan)作十(shi)字,而精神如(ru)此,《文選》真母頭(tou)哉(“露從(cong)”二句(ju)(ju)下)。
明代鐘惺、譚元春(chun)《唐詩(shi)歸》:鐘云:只(zhi)說境,含情往復不可言(“露(lu)從”二句下)。
明代周珽《唐(tang)詩選脈會通(tong)評林》:劉辰翁曰(yue):淺淺語(yu)(yu)使(shi)人愁。周珽曰(yue):三、四言月夜,五、六官(guan)憶弟,末(mo)句應(ying)起句。結聯所(suo)謂“人稀書不到,兵在(zai)見何由”也。征戰不已(yi),道路阻隔,音書杳(yao)漠,存亡難(nan)保,傷(shang)心(xin)斷腸之語(yu)(yu),令(ling)人讀(du)不能終篇。
明(ming)(ming)代王嗣(si)奭《杜臆》:只“一雁(yan)聲”便(bian)是(shi)憶(yi)弟(di)(di)。對明(ming)(ming)月(yue)而憶(yi)弟(di)(di),覺露(lu)增其白(bai),伹月(yue)不如故鄉之(zhi)明(ming)(ming),憶(yi)在故鄉兄弟(di)(di)故也,蓋情異而景(jing)為之(zhi)變也。
明(ming)代唐(tang)汝詢《唐(tang)詩解(jie)》:夜(ye)鼓(gu)動而(er)行(xing)人絕,此時聞孤雁(yan)之聲,已(yi)念及其弟,又況露經秋而(er)始白,月照故鄉(xiang)而(er)明(ming)乎?因言弟各分散而(er)無(wu)家(jia),問其死(si)生,以不(bu)知(zhi)所在(zai)耳(er)。平時寄書尤患(huan)不(bu)達。況戰征未休,道路隔絕,安有(you)音塵之望哉(zai)?
清代吳(wu)喬《圍爐詩話》:《月夜(ye)憶舍弟》之悲苦,后四句一步深(shen)一步。
清代仇兆鰲《杜詩詳注》:上四(si),月(yue)(yue)夜(ye)之(zhi)景,下四(si),憶(yi)弟之(zhi)情。“故(gu)鄉(xiang)”句,對月(yue)(yue)思家(jia),乃上下關(guan)紐。
清代何焯《義門讀(du)書記》:“有弟皆(jie)分散”二(er)句,正念憶(yi)弟。
清代紀(ji)昀批點《瀛(ying)奎律髓刊誤》:何義門:“戍鼓(gu)”興“未休兵”;“一雁(yan)(yan)”興“寄書”。五、六,正(zheng)拈憶弟。紀(ji)昀:平正(zheng)之中,自饒情致。無(wu)名氏(乙):句(ju)句(ju)轉。“戍鼓(gu)”是(shi)領句(ju),突接“雁(yan)(yan)聲”妙(miao)。
清(qing)代張謙宜《絸(jian)齋詩(shi)(shi)談》:“戍鼓斷人(ren)行,秋邊(bian)一雁(yan)聲。”若作“雁(yan)一聲”,便淺俗(su);“一雁(yan)聲”便沉雄。詩(shi)(shi)之貴煉(lian),只在字(zi)法顛倒(dao)間便定。
清代浦起龍(long)《讀杜心解》:上(shang)四(si),突然而(er)來(lai),若(ruo)不(bu)(bu)為(wei)弟者,精神(shen)乃(nai)字字憶弟、句里有魂也(ye)。“書長(chang)不(bu)(bu)達”,平時猶可,“況(kuang)未(wei)休兵(bing)”,可保無事耶?二句從五、六申寫。……不(bu)(bu)曰“月傍”,而(er)曰“月是”,便使兩地皆(jie)懸。
清代楊倫《杜詩鏡銓》:凄楚不堪多讀。起突兀(“戍鼓”二句下(xia))。
清代盧坤《五色(se)批本(ben)杜(du)工部(bu)集》:楊慎云(yun)(yun):自江淹(yan)《別賦(fu)》“明月白露”一句(ju)(ju)(ju)分作(zuo)兩句(ju)(ju)(ju),剪裁之(zhi)妙,發揮之(zhi)深(shen),真(zhen)盜白狐裘(qiu)也。王(wang)慎中云(yun)(yun):三、四佳。然上(shang)句(ju)(ju)(ju)雅而下(xia)(xia)句(ju)(ju)(ju)陋(lou),此難(nan)辨也。五、六皆古。然上(shang)句(ju)(ju)(ju)淺而下(xia)(xia)句(ju)(ju)(ju)深(shen),此亦難(nan)辨。
清代(dai)劉(liu)濬《杜(du)詩集(ji)評》:李因(yin)篤云:起處無人(ren),獨立聞雁(yan),而(er)動在原(yuan)之思。又云:白露(lu)后(hou)則(ze)秋清而(er)月(yue)倍明(ming),故(gu)曰“故(gu)鄉(xiang)明(ming)”,乃硬下(xia)語(yu)。然不照骨肉則(ze)虛也。“月(yue)是故(gu)鄉(xiang)明(ming)”,正以(yi)照故(gu)鄉(xiang)之人(ren)也。月(yue)是人(ren)非,故(gu)思鄉(xiang)益(yi)切。又云:情景相關,細尋始得。吳慶百云:“戍鼓”是領(ling)句(ju),突接“雁(yan)聲”,妙。又云:句(ju)句(ju)轉。
清代宋宗元《網師園唐詩箋》:煞有神會。
清代盧麰、王溥《聞鶴軒(xuan)初(chu)盛唐近(jin)體讀本》:陳德公(gong)云:章法老密。盧麰云:五、六(liu)直作質語,反覺生(sheng)情。
近代俞陛(bi)云《詩境(jing)淺(qian)說》:詩言兵后荒涼之夜(ye),中野無人,戍鼓沉沉而外(wai),惟聞長空一(yi)雁哀鳴(ming)耳。三(san)句(ju)言空園白露,今夕又(you)入新秋,身在他(ta)方,但有(you)(you)舉頭月色,與故鄉共此光明。后四句(ju)可分(fen)數層(ceng)之意:有(you)(you)弟(di)(di)而分(fen)散,一(yi)也(ye);諸弟(di)(di)而皆分(fen)散,二也(ye);分(fen)散而皆無家(jia),三(san)也(ye);生(sheng)死皆不可問,四也(ye);欲探(tan)消(xiao)息,惟有(you)(you)寄書,五也(ye);奈書長不達,六(liu)也(ye)。結句(ju)言何況干戈未息,則音(yin)書斷絕,而生(sheng)死愈不可知,將(jiang)心(xin)曲折寫出,而行間字里,仍浩氣流行也(ye)。