《易水歌》是(shi)戰國時期刺(ci)客荊軻赴秦(qin)刺(ci)殺(sha)(sha)秦(qin)王(wang)時在易水與燕(yan)太子丹等(deng)人餞別之際所唱的(de)(de)歌辭。歌辭前句(ju)(ju)通過描寫秋風蕭(xiao)瑟,易水寒冽,極天(tian)地愁慘之狀,渲染(ran)了蒼涼悲壯的(de)(de)肅殺(sha)(sha)氣氛(fen),滲(shen)透出歌者激越澎湃的(de)(de)感(gan)情;后句(ju)(ju)表現主人公大義凜然、義無反顧、抱(bao)定必(bi)死決心深入虎(hu)穴的(de)(de)獻身精神(shen)。全辭語言平易簡練,借景(jing)抒(shu)情,情景(jing)交融,通過對風聲蕭(xiao)蕭(xiao)、易水寒涼的(de)(de)外界景(jing)物的(de)(de)渲染(ran)烘托,表現了荊軻去(qu)刺(ci)殺(sha)(sha)秦(qin)王(wang)時的(de)(de)悲壯情懷(huai)和(he)不(bu)完成任務誓(shi)不(bu)回還的(de)(de)堅定意志。
易水歌⑴
風蕭蕭兮易水寒⑵,
壯士一去兮不復還⑶。
⑴易水:河(he)流名,在今河(he)北(bei)省易縣,當時為燕國的南界。
⑵蕭蕭:秋天的風聲。兮:語氣助詞。
⑶壯士:在(zai)這里指荊軻。
北風蕭蕭呵易(yi)水森(sen)寒,
壯士一(yi)去(qu)呵再(zai)不回(hui)返。
戰國(guo)后期,秦(qin)國(guo)發動了兼并六(liu)國(guo)的(de)戰爭,自(zi)公(gong)元前(qian)230年始,相繼攻(gong)韓,克趙,擊(ji)魏,破(po)楚,弱小的(de)燕(yan)國(guo)危在(zai)旦(dan)夕。據《史記·刺(ci)客列傳》記載,公(gong)元前(qian)227年,失(shi)去故國(guo)的(de)荊軻(ke),正(zheng)在(zai)燕(yan)國(guo)作太子丹(dan)的(de)門客。為阻止秦(qin)國(guo)的(de)進攻(gong),燕(yan)太子丹(dan)請荊軻(ke)謀刺(ci)秦(qin)王(wang)贏政。為報國(guo)仇,亦為了答(da)謝太子丹(dan)的(de)知遇之恩(en),荊軻(ke)慨然(ran)應允,準備以秦(qin)叛將樊於期的(de)首(shou)級和獻燕(yan)督(du)亢地(di)圖為由,接近(jin)秦(qin)王(wang)而刺(ci)之。出發時,燕(yan)太子丹(dan)同(tong)眾賓客送荊軻(ke)至易水河(he)畔,荊軻(ke)的(de)好友(you)高漸離擊(ji)筑,荊軻(ke)高聲地(di)吟唱(chang)出這首(shou)短歌(ge)。
荊軻(?—前(qian)227),戰國(guo)時(shi)衛國(guo)(今屬河南省(sheng))人。好(hao)讀(du)書,擅劍術,有膽識。游歷燕國(guo)時(shi)被燕太子(zi)丹拜為上(shang)卿,受命謀刺秦王嬴(ying)政(即秦始皇),未(wei)遂被殺。
這首(shou)辭僅(jin)兩句,乍一看,淺近(jin)易懂(dong),直白如話(hua);細細品(pin)味,卻(que)意蘊深長,正氣(qi)凜(lin)凜(lin),而且頗具藝術功(gong)力(li)。全辭仿擬《詩經》“興”的手法,“先言他物以引起所詠之辭”,首(shou)先以西風易水起興,進而引出(chu)勇士(shi)的壯(zhuang)志情懷,一氣(qi)貫(guan)通,很(hen)有氣(qi)勢。
前句(ju)(ju)交待了(le)(le)出征的(de)(de)(de)時間、地點(dian)。蕭蕭秋風(feng),寒冽(lie)易水,皆(jie)自(zi)然(ran)景(jing)物,本無情(qing)(qing)感可言,而荊軻(ke)在此寄心中(zhong)之情(qing)(qing)志于(yu)眼前之景(jing)物,情(qing)(qing)滿(man)于(yu)風(feng),意溢于(yu)水,使其帶上(shang)(shang)濃郁的(de)(de)(de)感情(qing)(qing)色彩(cai)。象聲詞(ci)“蕭蕭”和(he)形(xing)容詞(ci)“寒”的(de)(de)(de)選用,十分獨到(dao)(dao)精彩(cai)。前者訴(su)諸聽覺(jue),后者訴(su)諸觸覺(jue),營造出一片肅殺、愁慘、悲(bei)壯的(de)(de)(de)自(zi)然(ran)氛圍和(he)社會氛圍,為下句(ju)(ju)主(zhu)旨(zhi)的(de)(de)(de)出現作(zuo)好了(le)(le)藝(yi)術(shu)鋪(pu)墊。后句(ju)(ju)緊承前句(ju)(ju),點(dian)明此詩主(zhu)旨(zhi)。因(yin)前句(ju)(ju)蓄勢充足,故此句(ju)(ju)直抒胸臆,高(gao)唱出壯士(shi)舍身取義,視(shi)死如歸的(de)(de)(de)豪(hao)邁(mai)而凝重(zhong)的(de)(de)(de)情(qing)(qing)懷(huai)。荊軻(ke)深知(zhi),以(yi)自(zi)身微薄之力,去(qu)與執掌千軍萬馬,自(zi)幼(you)熟(shu)習劍術(shu)的(de)(de)(de)秦王(wang)對陣,無異乎以(yi)卵擊石,生還的(de)(de)(de)希望幾乎為零。大敵當(dang)前,國運未卜,悲(bei)哉;以(yi)弱敵強,勝(sheng)負難測,愁哉;知(zhi)難生還,慷慨赴(fu)死,壯哉!荊軻(ke)這(zhe)種“明知(zhi)山(shan)有虎,偏向虎山(shan)行(xing)”的(de)(de)(de)英(ying)雄之舉,倘若沒有非凡的(de)(de)(de)勇氣和(he)膽魄,怎(zen)能做到(dao)(dao)。因(yin)此,雖(sui)然(ran)他“壯士(shi)一去(qu)兮不復還”一句(ju)(ju)唱出便(bian)嘎然(ran)而止(zhi),無復他言,卻仍使送行(xing)者“士(shi)皆(jie)瞋目,發(fa)盡上(shang)(shang)指冠”(見《史記(ji)》)。
這首不假(jia)修(xiu)飾,質樸無比的(de)(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)辭,“能寫出(chu)天(tian)地(di)愁(chou)慘之(zhi)狀,極壯(zhuang)(zhuang)士(shi)赴死如(ru)歸(gui)之(zhi)情(qing)(qing)“(《歲寒(han)堂詩話》),正(zheng)是(shi)因為荊軻情(qing)(qing)動(dong)于中而行於言,使之(zhi)具有(you)了(le)感秋(qiu)風(feng),動(dong)易水,驚天(tian)地(di),泣鬼神,慷(kang)慨激(ji)越,呈現(xian)出(chu)回(hui)腸蕩氣的(de)(de)(de)巨大魅力。這首歌(ge)(ge)(ge)之(zhi)所(suo)以(yi)動(dong)人(ren),除(chu)了(le)唱出(chu)了(le)一位壯(zhuang)(zhuang)士(shi)抗暴赴死的(de)(de)(de)悲(bei)壯(zhuang)(zhuang)情(qing)(qing)懷(huai)外,無疑還與即(ji)景(jing)抒懷(huai)的(de)(de)(de)環(huan)境氛(fen)圍(wei)之(zhi)烘托(tuo)有(you)關(guan)。前句以(yi)“蕭(xiao)蕭(xiao)”風(feng)聲挾裹著易水河上(shang)波翻浪涌的(de)(de)(de)寒(han)冽之(zhi)氣,向讀者撲面襲來;再加(jia)上(shang)岸畔(pan)白衣如(ru)雪(xue)、神色黯然的(de)(de)(de)送行者之(zhi)背景(jing)襯(chen)托(tuo),頓使詩境染上(shang)了(le)濃(nong)重的(de)(de)(de)蒼涼氛(fen)圍(wei)。而隨之(zhi)跳出(chu)的(de)(de)(de)后句,則又(you)以(yi)勃發的(de)(de)(de)壯(zhuang)(zhuang)聲,應和著未歇(xie)的(de)(de)(de)錚錚筑音怫郁(yu)直上(shang),壓過風(feng)聲濤(tao)影,化(hua)作了(le)充(chong)斥天(tian)地(di)的(de)(de)(de)慷(kang)慨雄韻。歌(ge)(ge)(ge)辭語言平易簡練,借景(jing)抒情(qing)(qing),情(qing)(qing)景(jing)交融,歌(ge)(ge)(ge)辭之(zhi)蒼涼遒
明·胡應(ying)麟(lin):《易(yi)水(shui)歌》僅十數言,而凄婉激(ji)烈,風(feng)骨(gu)情景,種(zhong)種(zhong)具備(bei)。亙千載下,復欲二語,不可得(de)。(《詩藪》)
明·鐘惺:“風蕭蕭”一語凄苦難讀(du)。(《古(gu)詩歸(gui)》)