芒果视频

論讀書
#散文# 0 0
《論讀書》是英國哲學家、散文家弗朗西斯·培根創作的一篇論說散文,也是培根散文集《培根人生論》中比較著名的一篇。這篇文章不僅在用詞方面多采用莊重典雅的古語詞、大詞,著重體現作者的冷靜、理性,語言富有卓見,蘊含哲理,而且句子富有節奏感,讀來朗朗上口。此外,《培根人生論》與《蒙田隨筆》《帕斯卡爾思想錄》一起被譽為歐洲近代哲理散文三大經典。
  • 中文名: 論讀書
  • 外文名: Of Studies
  • 類型: 論說(shuo)散(san)文(wen)
  • 作者: 弗蘭西斯·培根
詳細(xi)介紹 PROFILE +

基本介紹

《論(lun)讀書》是(shi)文(wen)(wen)藝復興時(shi)期英(ying)國哲學(xue)家、散(san)文(wen)(wen)家弗(fu)朗西斯·培(pei)根(gen)創作(zuo)的(de)一篇(pian)(pian)論(lun)說散(san)文(wen)(wen)。全文(wen)(wen)雖短卻(que)字字珠璣(ji)。這(zhe)篇(pian)(pian)文(wen)(wen)章(zhang)不(bu)僅在(zai)用(yong)詞(ci)方面多(duo)采(cai)用(yong)莊重典雅的(de)古語(yu)(yu)詞(ci)、大詞(ci),著(zhu)重體(ti)現(xian)作(zuo)者(zhe)的(de)冷靜、理(li)(li)性,語(yu)(yu)言富有卓(zhuo)見,蘊含哲理(li)(li),而且句(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)富有節奏感,讀來朗朗上(shang)口。句(ju)(ju)(ju)(ju)式多(duo)采(cai)用(yong)并列式,體(ti)現(xian)語(yu)(yu)言及語(yu)(yu)義的(de)平衡美(mei)。培(pei)根(gen)善(shan)用(yong)排比和比喻,深入淺出地說明道理(li)(li)。文(wen)(wen)中格言警(jing)(jing)句(ju)(ju)(ju)(ju)層出不(bu)窮,除連結(jie)句(ju)(ju)(ju)(ju)外,幾乎句(ju)(ju)(ju)(ju)句(ju)(ju)(ju)(ju)是(shi)警(jing)(jing)句(ju)(ju)(ju)(ju),言簡意賅(gai),很有說服(fu)力。這(zhe)些(xie)論(lun)說文(wen)(wen)的(de)特色在(zai)原文(wen)(wen)中體(ti)現(xian)得非常明顯(xian),堪稱論(lun)說文(wen)(wen)的(de)典范。

內容介紹

作品原文

Of Studies

Studies serve for delight, for ornament①, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition② of business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling③ of affairs, come best, from those that are learned. To spend too much time in studies is sloth④; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning⑤, by study; and studies themselves, do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience. Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read not to contradict and confute⑥; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy things⑦.

Reading makes a full man; conference⑧ a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend⑨. Abeunt studia in mores⑩:Studies pass into the character. Nay, there is no stand or impediment in the wit, but maybe wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen ; for they are cymini sectores?. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt?.?

注釋譯文

詞句注釋

①ornament:n.裝飾;裝飾物(wu)。

②disposition:n.處(chu)置。

③marshalling:n.處(chu)理。

④sloth:n.懶惰(duo)。

⑤pruning:n.修剪(jian);剪(jian)枝(zhi)。

⑥confute:vt.駁斥(chi),駁倒。

⑦flashy things:索然無味的東西。

⑧conference:n.談(tan)話,會談(tan)。

⑨contend:vt & vi. 辯論。

⑩Abeunt studia in mores:拉丁文,學(xue)問塑造(zao)氣(qi)質(Studies influence manners)。

?cymini sectores:善(shan)于區分細節(jie)的人(splitters of hairs)。

?receipt:n.處方。

中文譯文

論讀書

讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu)足(zu)以怡(yi)情,足(zu)以博才,足(zu)以長(chang)才。其(qi)怡(yi)情也,最(zui)(zui)見(jian)于獨處幽居之(zhi)時;其(qi)博才也,最(zui)(zui)見(jian)于高(gao)談闊論之(zhi)中(zhong)(zhong);其(qi)長(chang)才也,最(zui)(zui)見(jian)于處世判事(shi)之(zhi)際。練達之(zhi)士雖能分(fen)別(bie)處理細事(shi)或(huo)一(yi)一(yi)判別(bie)枝節,然(ran)(ran)縱觀(guan)統籌、全(quan)局策劃(hua),則(ze)舍好學深思者(zhe)(zhe)(zhe)莫屬。讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu)費時過多易(yi)惰,文(wen)采藻飾(shi)太盛則(ze)矯,全(quan)憑(ping)條文(wen)斷事(shi)乃學究故態。讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu)補天(tian)然(ran)(ran)之(zhi)不(bu)足(zu),經驗(yan)(yan)又補讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu)之(zhi)不(bu)足(zu),蓋天(tian)生才干猶(you)如(ru)(ru)(ru)自(zi)然(ran)(ran)花(hua)草,讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu)然(ran)(ran)后知(zhi)如(ru)(ru)(ru)何修剪移接(jie);而書(shu)(shu)(shu)(shu)中(zhong)(zhong)所示,如(ru)(ru)(ru)不(bu)以經驗(yan)(yan)范之(zhi),則(ze)又大(da)而無(wu)當。有(you)(you)一(yi)技之(zhi)長(chang)者(zhe)(zhe)(zhe)鄙讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu),無(wu)知(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)羨(xian)讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu),唯明智之(zhi)士用讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu),然(ran)(ran)書(shu)(shu)(shu)(shu)并不(bu)以用處告人,用書(shu)(shu)(shu)(shu)之(zhi)智不(bu)在(zai)(zai)書(shu)(shu)(shu)(shu)中(zhong)(zhong),而在(zai)(zai)書(shu)(shu)(shu)(shu)外,全(quan)憑(ping)觀(guan)察(cha)得之(zhi)。讀(du)書(shu)(shu)(shu)(shu)時不(bu)可存心(xin)詰難作(zuo)者(zhe)(zhe)(zhe),不(bu)可盡信書(shu)(shu)(shu)(shu)上(shang)所言,亦不(bu)可只為尋(xun)章(zhang)摘(zhai)句,而應推(tui)敲細思。書(shu)(shu)(shu)(shu)有(you)(you)可淺嘗者(zhe)(zhe)(zhe),有(you)(you)可吞食者(zhe)(zhe)(zhe),少(shao)數則(ze)須(xu)咀嚼消化。換言之(zhi),有(you)(you)只須(xu)讀(du)其(qi)部分(fen)者(zhe)(zhe)(zhe),有(you)(you)只須(xu)大(da)體涉獵者(zhe)(zhe)(zhe),少(shao)數則(ze)須(xu)全(quan)讀(du),讀(du)時須(xu)全(quan)神貫(guan)注,孜孜不(bu)倦。書(shu)(shu)(shu)(shu)亦可請人代讀(du),取其(qi)所作(zuo)摘(zhai)要,但只限題材(cai)較次(ci)或(huo)價值不(bu)高(gao)者(zhe)(zhe)(zhe),否則(ze)書(shu)(shu)(shu)(shu)經提煉(lian)猶(you)如(ru)(ru)(ru)水經蒸餾、淡(dan)而無(wu)味矣。

讀(du)書使(shi)(shi)人(ren)充(chong)實,討(tao)論使(shi)(shi)人(ren)機智,筆記使(shi)(shi)人(ren)準確(que)。因此不(bu)(bu)常(chang)作(zuo)筆記者須記憶特(te)(te)強,不(bu)(bu)常(chang)討(tao)論者須天生聰穎(ying),不(bu)(bu)常(chang)讀(du)書者須欺(qi)世有(you)術,始能無知(zhi)而顯(xian)有(you)知(zhi)。讀(du)史使(shi)(shi)人(ren)明(ming)智,讀(du)詩使(shi)(shi)人(ren)靈秀,數學(xue)使(shi)(shi)人(ren)周密,科學(xue)使(shi)(shi)人(ren)深刻,倫理學(xue)使(shi)(shi)人(ren)莊重(zhong)(zhong),邏輯修(xiu)辭之(zhi)(zhi)(zhi)學(xue)使(shi)(shi)人(ren)善辯:凡(fan)(fan)有(you)所學(xue),皆成性格。人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)才(cai)智但有(you)滯(zhi)礙(ai),無不(bu)(bu)可(ke)讀(du)適當之(zhi)(zhi)(zhi)書使(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)順暢(chang),一(yi)如(ru)身體(ti)百病,皆可(ke)借(jie)相宜之(zhi)(zhi)(zhi)運(yun)動除之(zhi)(zhi)(zhi)。滾(gun)球利睪腎,射箭利胸肺(fei),慢步利腸胃,騎術利頭腦,諸如(ru)此類。如(ru)智力(li)不(bu)(bu)集(ji)中(zhong)(zhong),可(ke)令(ling)讀(du)數學(xue),蓋演(yan)題須全(quan)神(shen)貫注,稍有(you)分散即(ji)須重(zhong)(zhong)演(yan);如(ru)不(bu)(bu)能辨異(yi),可(ke)令(ling)讀(du)經院哲學(xue),蓋是輩皆吹毛求疵之(zhi)(zhi)(zhi)人(ren);如(ru)不(bu)(bu)善求同,不(bu)(bu)善以一(yi)物(wu)闡(chan)證另一(yi)物(wu),可(ke)令(ling)讀(du)律師之(zhi)(zhi)(zhi)案卷。如(ru)此頭腦中(zhong)(zhong)凡(fan)(fan)有(you)缺(que)陷,皆有(you)特(te)(te)藥可(ke)醫(yi)。

(王佐良譯)

背景介紹

文(wen)藝復興時期,人文(wen)主(zhu)義者關心人本身,把完美的(de)人作(zuo)為(wei)自己的(de)理想。為(wei)救治與(yu)教(jiao)化有弱點與(yu)弊病的(de)凡人,當時的(de)文(wen)章常帶(dai)有教(jiao)誨(hui)目的(de)。《論讀書》就(jiu)是在這樣的(de)歷(li)史背(bei)景下創作(zuo)的(de),是《培根隨(sui)筆》中的(de)一篇重要的(de)文(wen)章,發(fa)表于1653年。

作者介紹

弗朗西斯(si)·培根(gen)(Francis Bacon,1561年1月22日—1626年4月9日),第(di)一代圣阿爾(er)本子爵(1st Viscount St Alban),英國(guo)文藝復(fu)(fu)興(xing)時期散文家、哲(zhe)學(xue)(xue)(xue)(xue)家。英國(guo)唯物主(zhu)義(yi)哲(zhe)學(xue)(xue)(xue)(xue)家,實驗科學(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)創始(shi)人(ren)(ren),是近代歸納法的(de)(de)創始(shi)人(ren)(ren),又是給科學(xue)(xue)(xue)(xue)研究程序進行邏輯組織(zhi)化(hua)的(de)(de)先驅。培根(gen)12歲(sui)入(ru)劍橋大學(xue)(xue)(xue)(xue),后擔(dan)任女(nv)王(wang)特別法律顧問以及朝廷(ting)的(de)(de)首席檢察(cha)官(guan)、掌璽大臣等。晚年,受(shou)宮廷(ting)陰(yin)謀逐出宮廷(ting),脫離政治生涯,專心從事學(xue)(xue)(xue)(xue)術研究和著述活(huo)動(dong),寫成了(le)一批在近代文學(xue)(xue)(xue)(xue)思(si)想史上具有(you)重(zhong)大影響(xiang)的(de)(de)著作(zuo),其中最重(zhong)要的(de)(de)一部是《偉大的(de)(de)復(fu)(fu)興(xing)新工具論》。另外(wai),他(ta)以哲(zhe)學(xue)(xue)(xue)(xue)家的(de)(de)眼光,思(si)考(kao)了(le)廣泛(fan)的(de)(de)人(ren)(ren)生問題,寫出了(le)許多形式(shi)短小(xiao)、風格活(huo)潑的(de)(de)隨筆(bi)小(xiao)品,集成《培根(gen)隨筆(bi)》。1626年3月底,培根(gen)由于身體孱弱,在實驗中遭受(shou)風寒,支氣管炎復(fu)(fu)發,病情惡(e)化(hua)。1626年4月9日清晨病逝。主(zhu)要著作(zuo)有(you)《新工具》《論科學(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)增進》以及《學(xue)(xue)(xue)(xue)術的(de)(de)偉大復(fu)(fu)興(xing)》等。

鑒賞評價

文學賞析

詞匯分析

《論讀書》這篇隨筆,文字(zi)干凈利落,多用古語詞(archaism)和(he)大詞(big words),語言顯得莊重(zhong)、典雅,給人以(yi)厚重(zhong)、正式的(de)感(gan)覺(jue)。詞的(de)運用幾(ji)乎未(wei)選(xuan)possibly, perhaps, probably, inmy opinion 等謙(qian)遜、客氣、模棱兩可(ke)的(de)詞。

文中用(yong)到的(de)文言詞有:marshalling, humour, maketh, doth, stond, discourse。這些詞的(de)使用(yong)就像古漢語中“之”、“乎”、“者(zhe)”、“也(ye)”詞匯(hui)的(de)使用(yong)一(yi)樣,給人(ren)一(yi)種古老、厚重的(de)感覺。

文中(zhong)還用(yong)到一(yi)些(xie)現代英語(yu)詞的(de)古用(yong)法形式。其中(zhong)很多詞今天(tian)已經不再具備它(ta)(ta)原有的(de)語(yu)法和(he)語(yu)義功能(neng)。它(ta)(ta)們(men)和(he)中(zhong)國的(de)文言文一(yi)樣具有特定歷史時期的(de)語(yu)言色彩(cai)。例如:proyning = pruning, subtile = subtle, stond = hindrance, stoppage, receipt = recipe, nay = no, like as = as, except = unless, else = or else, never = ever, natural philosophy= natural science, in the wit = in themind, bounded in = checked, disposition = management。

文中(zhong)還有兩處使(shi)用了(le)拉丁(ding)語,這是(shi)作(zuo)者的偏好,認(ren)為(wei)拉丁(ding)語能流(liu)傳長久,能給文章(zhang)增添古(gu)色古(gu)香的味道。“Abeunt studia in mores”一(yi)句,培根(gen)在Advancement of Leaning 一(yi)文中(zhong)的解釋為(wei):“studieshave an influence upon the manners of those that are conversant in them”,意為(wei):“專心學問者,性格也受(shou)陶冶(ye)。”Cymini sectores = hair-splitters,即(ji)“過分講究細(xi)節的人”。

文中還用到一些大詞,例(li)如(ru):ornament, disposition, contradict, confute, attention, extracts, conference, cunmng, impediment, demonstrations,等(deng)等(deng)。這些詞給(gei)人一種高雅、莊嚴(yan)的色彩感覺,適(shi)于(yu)嚴(yan)肅(su)、正式的場合。

句式分析

并列句

《論讀書(shu)》這篇文(wen)(wen)章句式單(dan)一(yi),19個句子(zi)就有12個句子(zi)采(cai)用了并列結構,體現(xian)了語言的平衡美。這樣的文(wen)(wen)章樸實大方,讀起來毫無矯揉造作之感。盡管如此,作者還(huan)是十分注意長、短句的交替使用,以避(bi)免整(zheng)齊劃一(yi)的句式顯得單(dan)調(diao)乏(fa)味,從而使行文(wen)(wen)更富節奏感。例如:

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to content.

這是由分(fen)號(hao)連(lian)結起來的一(yi)個并列句(ju)。第(di)一(yi)個分(fen)號(hao)之后各句(ju)承(cheng)前省略(lve)了make men。這樣的句(ju)子排列整齊,表意鮮明。并列的部分(fen)都省略(lve)前面(mian)相同的成分(fen),重點突出,使(shi)讀者一(yi)目了然,給人以清(qing)晰明快(kuai)的感覺。而且(qie)平衡的句(ju)式形成排比風格,猶如(ru)排山倒(dao)海之勢(shi),頗具(ju)說服(fu)力。

“關于(yu)make的(de)用(yong)法,培(pei)根在此篇文章中采用(yong)兩(liang)種(zhong)用(yong)法,一是(shi)帶(dai)賓(bin)補的(de)用(yong)法,即(ji)這一句(ju)中:histories make men wise;另一種(zhong)是(shi)帶(dai)賓(bin)語的(de)用(yong)法,如(ru):reading maketh a full man,作者用(yong)make和maketh加以區別make所帶(dai)的(de)不同結(jie)構。”

For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling ofaffairs, come best from those that are learned.

這(zhe)一并列(lie)句(ju)不同于(yu)上一句(ju),這(zhe)句(ju)中的(de)(de)(de)(de)并列(lie)關系是(shi)由(you)連詞(ci)and,but連接起來(lai)的(de)(de)(de)(de)。每(mei)一個分(fen)句(ju)不如上句(ju)那(nei)么短(duan)促(cu)、明快,而(er)是(shi)多(duo)一些(xie)推理(li)和(he)(he)描(miao)述(shu)性的(de)(de)(de)(de)語言,這(zhe)主要(yao)是(shi)因為此句(ju)中作者旨在分(fen)析讀書給人的(de)(de)(de)(de)益處,分(fen)析那(nei)些(xie)有經驗的(de)(de)(de)(de)“練(lian)達之(zhi)士雖然能處理(li)細事(shi),一一判別枝節,然縱觀統籌,全(quan)局策劃,則非好學深思多(duo)讀書之(zhi)人莫屬(shu)”(王佐良譯)。這(zhe)是(shi)短(duan)句(ju)和(he)(he)長句(ju)給人的(de)(de)(de)(de)不同感(gan)覺(jue)。短(duan)句(ju),短(duan)小(xiao)利(li)落,給人以(yi)確(que)信、勿庸置疑的(de)(de)(de)(de)味(wei)道,多(duo)使人受教;而(er)長句(ju),尤其(qi)由(you)連詞(ci)連接的(de)(de)(de)(de)長句(ju),語氣連貫、舒緩(huan),善于(yu)推理(li)、論述(shu),在陳述(shu)和(he)(he)分(fen)析中給人以(yi)啟迪和(he)(he)思考的(de)(de)(de)(de)空間(jian)。

省略句

Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find and discourse; but to weigh and consider.

這一(yi)句省略(lve)了(le)表(biao)語(yu)(yu) is,全(quan)句結構緊(jin)湊(cou)(cou)、表(biao)意突出,具有(you)(you)言簡意賅的強(qiang)烈(lie)(lie)效果。三個否(fou)定詞not,nor,nor的使(shi)用把“讀書不(bu)是為了(le)要(yao)(yao)辯駁,不(bu)是要(yao)(yao)盲目信從,不(bu)是要(yao)(yao)尋找談資”排列得緊(jin)湊(cou)(cou)整(zheng)齊,強(qiang)烈(lie)(lie)地表(biao)達了(le)作者否(fou)定的語(yu)(yu)氣和不(bu)贊成(cheng)的態度。最后以一(yi)個轉折詞but連接(jie)收尾,簡潔有(you)(you)力(li),語(yu)(yu)氣上由否(fou)定轉向肯定,給(gei)(gei)人一(yi)種義(yi)正詞嚴、豁然開(kai)朗的感受。由“不(bu)要(yao)(yao)”、“不(bu)要(yao)(yao)”、“不(bu)要(yao)(yao)”轉為“而要(yao)(yao)權衡和思考”,給(gei)(gei)人留下深刻的印(yin)象(xiang),很(hen)有(you)(you)說服力(li)。

復合句

復合句(ju)(ju)的使用有并列句(ju)(ju)所不及的文體功能,即(ji)善(shan)于(yu)表(biao)現事物間的種種復雜關系,“在(zai)復合句(ju)(ju)中(zhong),主句(ju)(ju)結構(gou)獨立,從(cong)句(ju)(ju)依附于(yu)主句(ju)(ju);從(cong)句(ju)(ju)所表(biao)達的概念(nian)是對主句(ju)(ju)意義的補充、解釋或限定”。

They perfect nature, and are perfected by experience:for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in experience.

這一(yi)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)中的(de)主(zhu)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)后帶(dai)有一(yi)個由(you)(you)連(lian)詞(ci)for引(yin)(yin)導(dao)(dao)的(de)原因狀語(yu)(yu)從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju),從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)中有主(zhu)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)、由(you)(you)that引(yin)(yin)導(dao)(dao)的(de)定(ding)語(yu)(yu)從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)和由(you)(you)except引(yin)(yin)導(dao)(dao)的(de)條件從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)。原因狀語(yu)(yu)從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)用(yong)來(lai)解釋讀書(shu)和經(jing)驗的(de)互補(bu)(bu)關系;定(ding)語(yu)(yu)從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)是(shi)補(bu)(bu)充(chong)說明“天生的(de)才干猶如天然(ran)花木,須靠讀書(shu)修剪(jian)枝(zhi)葉(xie)”。條件從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)是(shi)用(yong)來(lai)限制(zhi)“讀書(shu)如不(bu)(bu)以經(jing)驗范之,則又(you)大而(er)無當(dang)”(王佐良譯)。語(yu)(yu)義雖然(ran)冗(rong)繁(fan)復雜,但使用(yong)不(bu)(bu)同從(cong)(cong)(cong)(cong)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)的(de)關系連(lian)詞(ci)來(lai)引(yin)(yin)導(dao)(dao),則又(you)顯得條理十分清楚。這是(shi)并列句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)乃至其他(ta)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)式(shi)所(suo)不(bu)(bu)能比(bi)擬的(de)文(wen)體(ti)功(gong)能優勢。

修辭特點

排比

排比(bi)就是(shi)把結構相同、意氣并重、語氣一(yi)致的詞組或句子排列成串,形成一(yi)個整體。《論讀書》中這樣的結構隨處可見(jian),而且作(zuo)者運用得當,很有氣勢。

To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humour ofa scholar.

三個同樣(yang)的(de)不(bu)(bu)定式(shi)結構(gou)語氣一致,分析褥(ru)淋漓(li)盡(jin)致、準(zhun)確生動。這種排(pai)比結構(gou)用來說明和(he)定論,不(bu)(bu)僅結構(gou)嚴謹整齊,而(er)且(qie)文章(zhang)的(de)節奏也(ye)勻稱悅耳,大大提(ti)高了語言(yan)的(de)表現力。

優美的(de)散(san)文(wen)(wen)之所以能給(gei)人們的(de)聽覺帶來美的(de)享受(shou),在很大(da)程度上應(ying)歸(gui)功(gong)于其優美的(de)節(jie)(jie)(jie)(jie)奏。散(san)文(wen)(wen)的(de)節(jie)(jie)(jie)(jie)奏雖不像詩的(de)節(jie)(jie)(jie)(jie)奏那樣有(you)固定的(de)模式和(he)規律,但作(zuo)(zuo)家總是注(zhu)意選擇(ze)某(mou)種節(jie)(jie)(jie)(jie)奏,使節(jie)(jie)(jie)(jie)奏成為烘托語(yu)義的(de)一(yi)(yi)種表達手段(duan);而文(wen)(wen)學(xue)批評家則總是把節(jie)(jie)(jie)(jie)奏看(kan)作(zuo)(zuo)“文(wen)(wen)體風格的(de)組成部(bu)分(anintegral part of the style)”。S.H. Burton在《The Criticism ofProse》一(yi)(yi)書(shu)中指出(chu):早(zao)期英語(yu)散(san)文(wen)(wen)的(de)節(jie)(jie)(jie)(jie)奏多是靠排(pai)比結(jie)(jie)構予以實現的(de)。在《論讀書(shu)》這(zhe)篇散(san)文(wen)(wen)中,培(pei)根就十(shi)分注(zhu)重使用排(pai)比結(jie)(jie)構來實現節(jie)(jie)(jie)(jie)奏美,還(huan)注(zhu)意交替使用并列句(ju)(ju)和(he)復(fu)合(he)句(ju)(ju)來體現節(jie)(jie)(jie)(jie)奏感(gan)。例如:

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.

比喻

培根善用形象的(de)(de)(de)比(bi)喻(yu)深入淺出(chu)地(di)說(shuo)(shuo)明一(yi)個道理,因而文中充滿了(le)諸如(ru)(ru)taste, swallow, chew, digest等比(bi)喻(yu)。“Natural abilities are like natural plants, that need pruning by study”,是(shi)說(shuo)(shuo)天生的(de)(de)(de)才干需要知(zhi)識來磨練就(jiu)像草(cao)木(mu)需要修枝剪葉一(yi)樣;“some books are to be tasted, others to beswallowed, and some few to be chewed and digested”,是(shi)說(shuo)(shuo)讀書猶如(ru)(ru)吃食物,“有的(de)(de)(de)書淺嘗即可,有的(de)(de)(de)書可以狼吞虎咽,少數則(ze)須咀嚼消化”(王(wang)楫 譯(yi))。“else distilled books are, likecommon distilled waters, flashy things”,這(zhe)一(yi)句是(shi)說(shuo)(shuo)“書經提煉猶如(ru)(ru)水(shui)經蒸餾,淡而無味矣(yi)”(王(wang)佐良(liang)譯(yi))。這(zhe)些深刻的(de)(de)(de)讀書之道,若(ruo)不是(shi)用這(zhe)么形象的(de)(de)(de)比(bi)喻(yu),很難達到(dao)這(zhe)么通俗(su)易懂的(de)(de)(de)效果,形象的(de)(de)(de)比(bi)喻(yu)用得恰到(dao)好處,令人信服。

語言特色

《論讀書》全文(wen)(wen)沒有分段,一(yi)氣呵成。文(wen)(wen)中短句(ju)多,并(bing)列(lie)句(ju)多,標點多。像培根這(zhe)樣的(de)文(wen)(wen)風在當時被(bei)稱為“松散、自由(you)的(de)風格(loose and free style)”(1987: 340)。文(wen)(wen)中不大(da)使用復合(he)結構(gou),并(bing)列(lie)句(ju)中各個意思(si)都處(chu)于平等(deng)(deng)的(de)地位,一(yi)個接一(yi)個說(shuo)下去,逐步(bu)深(shen)入。因此,并(bing)列(lie)連(lian)詞(and, but, for, nor 等(deng)(deng))遠(yuan)遠(yuan)多于主從連(lian)詞(as, smce, because等(deng)(deng))。“這(zhe)類文(wen)(wen)章,雖則是松散自由(you)的(de),它(ta)還是很講(jiang)究(jiu)修辭”,排比和比喻隨處(chu)可(ke)見。

全篇文(wen)章(zhang)旨在強調讀書的(de)功(gong)效(xiao),作者相信人們頭腦中一切病端都有(you)辦法(fa)救(jiu)治(zhi),而讀書就是一劑萬能的(de)良藥。這種對人的(de)自我(wo)完(wan)善的(de)渴求及確信必達目的(de)之抱負(fu),反映了文(wen)藝復興時代崇尚理性(xing)、相信人的(de)力量和人具有(you)無限潛力的(de)“人文(wen)主義精神”。

為反映作者(zhe)的冷靜、理性和自(zi)信的態度,文章也采用簡(jian)潔(jie)這一風格。“簡(jian)潔(jie)就(jiu)是言簡(jian)意賅。文章沒有(you)多余的詞,沒有(you)多余的句,但內容又很豐富(fu),含義也很深刻。”例如:

Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament,is in discourse, and for ability, is in the judgment and disposition ofbusiness...

這個句(ju)子寫得干凈利落,讓人聽來仿佛覺得作者在述說一條千真萬確的真理,語(yu)氣肯(ken)定,絲毫未表現謙遜、遲疑和含混的語(yu)氣。

外界評價

天(tian)文學家(jia)、科(ke)普(pu)作家(jia)卞毓麟《恬(tian)淡悠閱——卞毓麟書事選錄(lu)》:“英國思(si)想家(jia)、哲學家(jia)、實(shi)驗科(ke)學的(de)(de)先(xian)驅者(zhe)弗朗西(xi)斯·培根(gen)的(de)(de)一(yi)篇Of Studies,400年來(lai)引得世上(shang)多(duo)少讀(du)者(zhe)競折(zhe)腰。數十年前讀(du)王佐良先(xian)生的(de)(de)譯文(篇名譯為《談讀(du)書》),唯覺(jue)詞清(qing)句麗,妙(miao)不可言。……”

上海師范大(da)學人文(wen)與傳播學院教授(shou)劉文(wen)榮(rong)《經典作家談書(shu)與讀(du)(du)書(shu)》:“全文(wen)不(bu)足兩千字,卻將讀(du)(du)書(shu)之功(gong)用(yong)、讀(du)(du)書(shu)之方法及讀(du)(du)書(shu)與性格(ge)之關(guan)系一一道來,且句句有理,實為言(yan)簡(jian)意賅之典范。”

天(tian)津外(wai)國語大學(xue)教授馬(ma)鐘元《每天(tian)讀點英文英美(mei)文化常識全(quan)集 超值(zhi)(zhi)白(bai)金版》:“《論(lun)讀書》是弗(fu)朗西斯(si)·培根(gen)的(de)(de)《散文集》中(zhong)的(de)(de)一(yi)篇,其文風(feng)以簡潔、緊湊和有(you)力而(er)著稱。其中(zhong),《論(lun)讀書》是最(zui)(zui)膾炙人(ren)口的(de)(de)一(yi)篇。在文中(zhong),培根(gen)分析了讀書的(de)(de)主要目的(de)(de)、讀書所應采用(yong)的(de)(de)不同(tong)方式以及讀書對(dui)人(ren)的(de)(de)性格(ge)的(de)(de)影響。文章最(zui)(zui)精彩的(de)(de)地(di)方不僅在于其論(lun)據具有(you)說服力,而(er)且在于遣(qian)詞造(zao)句(ju)、句(ju)型和結構(gou)的(de)(de)優美(mei)。……總(zong)之,本文中(zhong)運用(yong)了許多寫作技巧(qiao)。整體行文語句(ju)優美(mei),用(yong)詞準確(que),令人(ren)信服。《論(lun)讀書》是一(yi)篇優美(mei)散文中(zhong)的(de)(de)典范(fan),值(zhi)(zhi)得仔細咀嚼。”

本百(bai)科詞條由網站(zhan)注冊用戶【 知識(shi)小(xiao)玲 】編輯上傳提供,詞(ci)條屬于開放詞(ci)條,當前頁面所展(zhan)示的詞(ci)條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個(ge)人編輯行(xing)為,與【論讀書(shu)】的所屬企業(ye)/所有人/主體無關,網(wang)站(zhan)不(bu)完(wan)全保證內容信息的準確(que)性(xing)、真(zhen)實(shi)性(xing),也不(bu)代表本(ben)站(zhan)立場(chang)。內容僅為介紹詞(ci)條基本(ben)情況(kuang),本(ben)站(zhan)不(bu)提供觀看和下載(zai),請支持正版!想(xiang)要了解更多請到官方平臺(tai)。
詞條所在榜單
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可點擊注冊>>,感謝您的理解及支持!
發表評論
最新評論
暫無評論
相關知識文章
中國十大散文名篇 中國經典散文精選 中國最優秀的散文100篇
散文是一種抒發作者真情實感的自由文學形式,它能夠深入人心,引起讀者的共鳴和思考。散文的題材廣泛,寫作風格和表現手法靈活多樣。那么,你知道中國...
MAIGOO原創(chuang) 散文 詩詞美文 亞洲
72
世界十大散文名篇 世界著名散文精選 世界上最美的散文100篇
散文是一種抒發作者真情實感的自由文學形式,通常以第一人稱敘述為主,它能夠深入人心,引起讀者的共鳴和思考。那么,你知道世界著名散文有哪些嗎?世...
MAIGOO原(yuan)創 散文 詩詞美文 語言/文學/國學
50
史上最著名的十大古文 文言文經典名篇賞析 必背古文名篇大全
文言文是傳統文化的一大精髓,許多膾炙人口的千古名句,都是從文言文里走出來的。本文中maigoo小編篩選了史上最著名的十大古文,包括魚我所欲也...
十大最美古文賞析 古代最美的10篇文言文 絕美古文名篇精選
文言文之美,美在文字,也美在意境。maigoo小編從眾多傳誦千古的名篇里,篩選了十大高雅有意境的文言文,包括岳陽樓記、滕王閣序、醉翁亭記,以...
MAIGOO原(yuan)創 詩詞美文 最美 語言/文學/國學
232
高考十大熱議滿分作文 經典高考滿分作文 最火的高考滿分作文
每年關于全國高考滿分作文消息都有不少,語文高考作文更是會成為一大討論的熱點話題。在你的記憶中印象最深的高考滿分作文是哪一篇呢?本文MAIGO...
MAIGOO原創 高考 詩詞美文 考試
2333
小學十大必背文言文 小學生文言文必背篇目 小學必背古文大全
小學階段文言文的學習難度并不高,旨在培養學生對古文的閱讀興趣。那么,你知道小學必背文言文有哪些嗎?本文中maigoo小編盤點了一批知名的小學...
MAIGOO原創 詩詞美文 小學 歷史十大
80
高中十大必背文言文 高中文言文經典名篇 高中必背古文大全
文言文是高中階段非常重要的學習內容,是語文科目的必考點。那么,你知道高中必背文言文有哪些嗎?本文中maigoo小編盤點了一批高中文言文經典名...
MAIGOO原(yuan)創 詩詞美文 高中 歷史十大
111
初中十大必背文言文 中學生文言文必背篇目 初中必背古文大全
文言文是初中階段重要的學習內容,是重要考點。那么,你知道初中必背文言文有哪些嗎?本文中maigoo小編盤點了一批知名的初中必背古文,包括愛蓮...
MAIGOO原創 詩詞美文 初中 歷史十大
183
2023年高考作文十大命題趨勢 2023高考作文押題及素材匯總
高考作文是語文考試的重要得分題,考生要掌握的不僅是寫作技巧,還有時事熱點。那么在2023年,高考作文命題方向是怎么樣的呢?本文中maigoo...
MAIGOO原(yuan)創 高考作文 高中 高考
2132