芒果视频

網站分(fen)類
登錄 |    

【辭典和詞典】辭典和詞典有什么區別 電子辭典和電子詞典的區別

本文章由注冊用戶 溫暖·生活家 上傳提供 評論 發布 反饋 0
摘要:辭典和詞典有什么區別?詞典和辭典正常使用下可以視作沒有區別。某些中文詞典編纂者認為辭典一詞更具百科性,辭典包含詞典;但是編雙語詞典的都不這么認為。下面介紹電子辭典和電子詞典的區別。

【辭(ci)典和(he)詞典】辭(ci)典和(he)詞典有(you)什么(me)區別 電(dian)子(zi)辭(ci)典和(he)電(dian)子(zi)詞典的區別


辭典和詞典有什么區別

第一(yi),通行(xing)的(de)理論定義把(ba)它(ta)們作為同一(yi)概念。(現代漢語詞典>(1996修訂(ding)本):“[詞典]收集(ji)詞匯加(jia)以解(jie)釋供人檢查(cha)參考的工具(ju)書。也作(zuo)辭典(dian)”,“[辭(ci)典]同‘詞典”’。(漢語大(da)詞典>“詞典(dian)”條釋義與<現代漢語詞典(dian)>相同(tong),“辭典”條釋為“匯集詞語,按某種次序排列,加以解(jie)釋,供人查(cha)閱的工(gong)具書(shu)”,釋語微別(bie),而(er)實質相同(tong)。國(guo)家標準(zhun)<辭書編(bian)纂(zuan)基(ji)本術語(yu)>(征(zheng)求意見稿):“辭典(dian)dictionary 也稱‘詞(ci)典(dian)’。以詞(ci)條(tiao)為單元,給(gei)出語詞(ci)性(xing)或(huo)專(zhuan)業性(xing)注釋的(de)辭書”,“詞(ci)典(dian)dictionary 即(ji)‘辭典”’。朱炳(bing)昌《異形詞(ci)匯(hui)編>明確地把它們列

于(yu)其中。總(zong)之(zhi),理(li)論上或官方的規定,均將“詞典(dian)”和“辭典(dian)”作(zuo)為(wei)毫(hao)無別義作(zuo)用的(de)異形(xing)詞。

第二,“詞典”和“辭典”既為一對異形詞,官方又未規定何為規范形體,于是就放任自流了。我們隨意抽取了424部辭(ci)書,其書名(ming)用“詞典”者201部,用“辭典”者223部,可謂平分(fen)秋(qiu)色。<中國語文(wen)>1996年第5期(qi)的簡(jian)訊(中國辭書學(xue)會(hui)首屆語(yu)文(wen)辭書學(xue)術研(yan)討(tao)會(hui)召開(kai)><語(yu)言文字應用(yong)>1997年第1期的論文(wen)(論語文詞典(dian)的推陳出(chu)新>,可(ke)謂(wei)專業性文(wen)(wen)章(zhang),而其中“語文(wen)(wen)詞典”、“語文(wen)(wen)辭(ci)典”自由交替使用(yong)。

第三,遍(bian)觀辭書(shu)編纂(zuan)界,形形色(se)色(se)的“詞典”、“辭典”泛濫成災。成語、典故、諺語、俗語、歇后語、名言、警句、楹聯、詩文欣賞??五花八門,皆披上了“詞典(dian)(dian)”或“辭典(dian)(dian)”的(de)外衣。至于具體斟酌用“詞典(dian)(dian)”還是“辭典(dian)(dian)”時,又(you)罔知所措(cuo)。二者無(wu)別,而此外亦無(wu)更好的(de)名目,能不令(ling)人頭疼(teng)么?

種種混亂,原因何在(zai)?如(ru)何治理與消除混亂?

田我國古代無“詞典”或“辭典”之名,收單字者統謂之“字書”。然“字”、“辭”、“詞”及其所代表的概念卻早已產生,并隨著時代與語言的發展而內涵不斷發生變化。“字”偏重于書面形體而言,所謂獨體為“文”,合體為“字”,后則統謂之“字”或“文字”。而就其記錄的古代語言單位而言,它們又皆為今天語言學意義上的詞。“辭”本指爭訟。(說文>:“辭,訟也??猶理辜(gu)也。”朱駿聲通訓:“分爭辯訟謂之辭(ci)。”以后引申(shen)指所有的言語文辭(ci),成段的甲骨文叫“卜(bu)辭(ci)”,(>有卦爻(yao)辭。可(ke)見“辭”是(shi)一(yi)個(ge)較大的概念(nian),凡詞、語、句、段乃至篇(pian)章,皆可(ke)謂之“辭”。“詞”,<說文>謂(wei)“意(yi)內而言外也(ye)”。后人對(dui)此語的(de)理解頗有分歧且不去說,然(ran)“詞”在漢語早期應用中確(que)有兩種所指。其一是指虛詞。

許慎在<說(shuo)文>中(zhong)就是這樣(yang)運用的(de),如“者,別事詞(ci)(ci)也”,“乃,詞(ci)(ci)之難也”等(deng)等(deng)。后世(shi)的(de)虛詞(ci)(ci)專著如<經傳釋詞><詞詮>等(deng),即是取“詞(ci)”的此(ci)種意(yi)義。其二是指言語(yu)、文辭。在這種意(yi)義上,它(ta)與“辭”完(wan)全合流了。“言詞(ci)”與“言辭”、“詞(ci)令”與“辭令”等(deng)一大批詞(ci)語(yu),意(yi)義混(hun)然無別,以今觀之,皆為一組(zu)組(zu)異形詞(ci)。

繼唐詩之(zhi)后,我國又興(xing)起了一(yi)種(zhong)叫作詞的韻文形式(又稱“長短句(ju)”)。而“詞”這個字(zi)眼(yan)兒也就(jiu)新(xin)增了(le)一個義項,專(zhuan)指這種韻(yun)文形(xing)式時,如宋張炎<詞源>,明楊慎<詞(ci)品>,就不能再寫作“辭”。近現代以降(jiang),西(xi)方語(yu)法學的(de)傳入,實為漢語(yu)史(shi)上一件大事。其中一個(ge)極為重要的(de)概(gai)念(nian)word(法語叫mot,德語叫Wort)的傳入,引起了漢(han)(han)語(yu)中“字”、“詞(ci)(ci)”之辯的一場革命。而究其(qi)實,其(qi)內(nei)因(yin)又在于漢(han)(han)語(yu)自身的發展變化。倘使(shi)我(wo)們(men)一直口說(shuo)筆(bi)寫先秦式文(wen)言,這(zhe)場革命就不致發生(sheng)了。因(yin)為(wei)古漢(han)(han)語(yu)及文(wen)言文(wen)中單音節詞(ci)(ci)占(zhan)優勢,字、詞(ci)(ci)基(ji)本(ben)對(dui)等,<說(shuo)文解(jie)字>直至<康熙(xi)字典(dian)>中的“字”,皆(jie)可作如是(shi)觀。1898年面世的我國第一部(bu)古漢語語法專著<馬氏文(wen)通(tong)>,即(ji)是(shi)以“字”來對應(ying)西方的word概(gai)念,分“名字”、“動字”、“介字”等九類。然而(er)古代(dai)漢(han)語(yu)發(fa)展(zhan)到近(jin)代(dai)白(bai)話并(bing)進而(er)成為(wei)(wei)現代(dai)漢(han)語(yu),文(wen)言(yan)文(wen)發(fa)展(zhan)為(wei)(wei)白(bai)話文(wen),“字”與(yu)word概念的矛盾,就(jiu)日益突(tu)出(chu)了。是誰率先用“詞”來對應word概念?據查考,早(zao)在1907年出(chu)版的章士釗的<中等國文典>,就完全用(yong)“詞”來表(biao)示word的概念了,并講了字、詞之別。1924年出版的我國第一(yi)部白話文(wen)語法(fa)著作——黎錦熙的<新著(zhu)國語(yu)文法>,就(jiu)完(wan)全用“詞”來指稱(cheng)漢語的基本結構單位(wei)了(le)。1949年后,我國語(yu)言學界(jie)又從(cong)(cong)詞(ci)匯學的(de)(de)角(jiao)度對“詞(ci)”進(jin)行了深入的(de)(de)研(yan)究,于是人(ren)們對“詞(ci)”的(de)(de)意義有了更明確的(de)(de)認識,它既是語(yu)法上(shang)的(de)(de)一(yi)級(ji)語(yu)言單位,又是詞(ci)匯上(shang)的(de)(de)一(yi)級(ji)語(yu)言建筑材(cai)料單位。從(cong)(cong)此,“詞(ci)”的(de)(de)概念(nian)就深入人(ren)心(xin)了。漢(han)語(yu)、中文發展到今天,“字(zi)”、“詞(ci)”、“辭”已經成為三(san)個獨立(li)的(de)(de)概念(nian)。(1)“字”在(zai)古(gu)漢語中(zhong)為(wei)詞,在(zai)現代漢語中(zhong)為(wei)語素,即詞的組(zu)成部分。(2)“詞”在(zai)現代人的(de)(de)(de)眼(yan)里(li),首先(xian)是指(zhi)語言中(zhong)那(nei)種最小的(de)(de)(de)可以獨立用來(lai)造句的(de)(de)(de)單(dan)位(wei)。這種后起的(de)(de)(de)意義(yi)反而后來(lai)居上(shang)占了上(shang)風。過去的(de)(de)(de)虛(xu)詞義(yi),亦并入此義(yi)中(zhong)來(lai)了,因(yin)為實詞為word,虛詞亦為(wei)word。而“詞”指長(chang)短(duan)句(ju)那種韻文形(xing)式的(de)意義,雖亦(yi)偶或(huo)一用,但早(zao)已(yi)退出(chu)了(le)現代人的(de)生活。(3)“辭”現(xian)在(zai)多用于廣義的(de)(de)言語文(wen)辭意(yi)義。在(zai)這個意(yi)義上,它過去是跟“詞(ci)”相通的(de)(de),且現(xian)在(zai)的(de)(de)word義(yi)照理也是蘊(yun)含其中的。而今word義從廣義的言辭中分化(hua)出來,由(you)“詞”單獨承當了(le),在word意義上,“詞(ci)(ci)(ci)”與“辭(ci)(ci)”就形(xing)成(cheng)了(le)對(dui)立,或者說“詞(ci)(ci)(ci)”對(dui)“辭(ci)(ci)”是(shi)排斥的(de)。詞(ci)(ci)(ci)、詞(ci)(ci)(ci)匯以(yi)及詞(ci)(ci)(ci)匯學(xue)(xue),絕(jue)不可(ke)寫作(zuo)“辭(ci)(ci)”、“辭(ci)(ci)匯”和“辭(ci)(ci)匯學(xue)(xue)”。廣義的(de)言辭(ci)(ci)義,尤(you)其(qi)在容易發生(sheng)混(hun)淆(xiao)時,人們已逐漸傾向于(yu)只用“辭(ci)(ci)”來承擔(dan)。在專業性較強(qiang)的(de)場合,甚至(zhi)還非常嚴格。例如修(xiu)(xiu)辭(ci)(ci)和修(xiu)(xiu)辭(ci)(ci)學(xue)(xue),是(shi)修(xiu)(xiu)飾言詞(ci)(ci)(ci)、語句(ju)乃至(zhi)篇章的(de)學(xue)(xue)問,不可(ke)寫作(zuo)“修(xiu)(xiu)詞(ci)(ci)(ci)”和“修(xiu)(xiu)詞(ci)(ci)(ci)學(xue)(xue)”。這樣,“辭(ci)(ci)”與“詞(ci)(ci)(ci)”也形(xing)成(cheng)了(le)對(dui)立,“辭(ci)(ci)”對(dui)“詞(ci)(ci)(ci)”也是(shi)排斥的(de)。

我們歷數“字(zi)(zi)”、“詞(ci)(ci)”、“辭(ci)”三個概念的發(fa)展變(bian)化,意在說(shuo)明(ming),漢(han)語文(wen)在完成“字(zi)(zi)詞(ci)(ci)之辯”的同時(shi),也完成了(le)實際(ji)上的“詞(ci)(ci)辭(ci)之辯”。我們(men)是(shi)歷(li)史(shi)唯物主義者,所(suo)以應(ying)(ying)正(zheng)(zheng)視這種(zhong)變(bian)化;我們(men)是(shi)辯證唯物主義者,所(suo)以又應(ying)(ying)正(zheng)(zheng)視這種(zhong)差別。要說(shuo)特色的話,這種(zhong)“字(zi)(zi)”、“詞(ci)(ci)”、“辭(ci)”之別,正(zheng)(zheng)是(shi)漢(han)語文(wen)不同于世(shi)界(jie)上其他語文(wen)的中國特色,也應(ying)(ying)作為(wei)建立科學的有(you)(you)中國特色的辭(ci)書(shu)學體系的客(ke)觀依據。照理說(shuo),我們(men)的語文(wen)中既(ji)有(you)(you)了(le)“字(zi)(zi)”、“詞(ci)(ci)”、“辭(ci)”之別,工具(ju)書(shu)亦(yi)應(ying)(ying)有(you)(you)相應(ying)(ying)的“字(zi)(zi)典(dian)”、“詞(ci)(ci)典(dian)”、“辭(ci)典(dian)”之別。可“字(zi)(zi)典(dian)”早已獨(du)立門戶了(le),而“詞(ci)(ci)典(dian)”、“辭(ci)典(dian)”卻混于一伍。這是(shi)歷(li)史(shi)的原(yuan)因造成的。

西方(fang)文化傳(chuan)入(ru)中(zhong)國之初,還正是中(zhong)文以(yi)“字”為詞的時代。人們最初以“字”對譯英文的word,相應地也以(yi)“字典”對譯英(ying)文(wen)的(de)dictionary,如1907年上海商務(wu)印書館出(chu)版有<英(ying)華新字典>。“辭典(dian)”原是日本為對譯英文的dictionary而借(jie)用漢字造出的,說(shuo)是仿“字典(dian)”一名造出來(lai)的也未嘗不可(ke)。我們在清(qing)末(mo)就從日本將“辭(ci)典(dian)”借(jie)用過(guo)來(lai)了,如宣統(tong)三年(1911)上海扶輪社就編印(yin)出版了<普通百科新大辭典>。當時(shi)叫“辭典”還算(suan)是名符其(qi)實的,因為古漢語中單(dan)音節(jie)單(dan)位叫“字”,而(er)word概念的(de)(de)“詞”尚未(wei)產生,雙音節以(yi)上的(de)(de)單位則習慣歸入“辭”,“辭典”正可(ke)以(yi)泛指收錄“超字(zi)單位”的(de)(de)工具書。如前所(suo)述,“詞”又(you)與(yu)“辭”在言語(yu)文(wen)辭意義上通用,因(yin)而(er)我們(men)又(you)很容易(yi)地造(zao)出了“詞典”的(de)(de)寫法,如20年(nian)代(dai)初就(jiu)有了(le)<國語(yu)詞典(dian)>和(he)<白(bai)話詞典)。于是(shi)就有(you)了(le)“辭典(dian)(dian)”等同于“詞(ci)典(dian)(dian)”的既成事(shi)實。可見“辭典(dian)(dian)”和“詞(ci)典(dian)(dian)”的混(hun)用是(shi)建(jian)立(li)(li)在“辭”與“詞(ci)”混(hun)用而沒(mei)有(you)形(xing)成對立(li)(li)的背(bei)景(jing)之(zhi)下的。隨(sui)著時(shi)代的發(fa)展,矛(mao)盾就逐漸暴露出來了(le)。

如前所述,隨著我國語(yu)法學(xue)、詞匯學(xue)和修辭學(xue)的建立與研(yan)究的深(shen)入(ru),“詞”與“辭”形成了對立。另一方面,詞匯學研究表明,現代漢語“詞匯”這個大倉庫中的材料,又是分層次的。第一個層次是詞(word),第二個(ge)(ge)層(ceng)次是(shi)各(ge)種各(ge)樣的(de)“語(yu)”,即(ji)成語(yu)、諺(yan)語(yu)、慣用(yong)語(yu)、俗語(yu)、歇后(hou)語(yu)等,一(yi)(yi)般統稱為“熟語(yu)”。這些“語(yu)”,現(xian)在(zai)都承認在(zai)結構上(shang)不(bu)是(shi)詞(ci)(ci),而(er)是(shi)比詞(ci)(ci)大的(de)語(yu)言單位,只是(shi)其(qi)作用(yong)相當于詞(ci)(ci)而(er)已。這就(jiu)出現(xian)了(le)(le)兩方面(mian)的(de)問(wen)題:一(yi)(yi)方面(mian),“詞(ci)(ci)”已不(bu)等于“辭”了(le)(le),還繼(ji)續讓“詞(ci)(ci)典”等于“辭典”,這本身就(jiu)是(shi)一(yi)(yi)個(ge)(ge)矛盾;另一(yi)(yi)方面(mian),詞(ci)(ci)匯已經劃分為“詞(ci)(ci)”和“語(yu)”兩級層(ceng)次了(le)(le),而(er)“詞(ci)(ci)(辭(ci))典”則仍混為一(yi)個層次(匯(hui)集“詞(ci)匯(hui)”或“詞(ci)語(yu)”加以解釋),這(zhe)又(you)是一個矛盾。這(zhe)種矛盾在80年代(dai)以(yi)前還不算突出(chu),但(dan)其后忽然出(chu)現(xian)了辭書熱,各種專以(yi)“語”為收錄(lu)對象(xiang)的詞(辭(ci))典(dian)爆發(fa)性涌現。人(ren)們對詞(ci)()典(dian)的起(qi)碼(ma)要求,首先得是解(jie)“詞”的。而專解(jie)“語”不解(jie)“詞”的工(gong)具書也叫(jiao)詞()典,人(ren)們頗感別(bie)扭。更有甚者,許多連(lian)詞匯中(zhong)的“語”也不沾邊的東西,什(shen)么(me)名(ming)言、名(ming)句、名(ming)段(duan)、對(dui)聯(lian)、文學描寫、名(ming)篇(pian)鑒賞等等,亦得以冒在詞()典的名下。可話又說回來,這些(xie)東西不許(xu)它們叫詞(ci)()典,又該(gai)叫什么呢?看來(lai)混(hun)亂(luan)的根(gen)源就在于沒有適合它們的一個名目(mu),原來(lai)“詞()典”的(de)定(ding)義,只適(shi)合“詞”、“語(yu)”混(hun)收(shou)的(de)情形(xing),不適(shi)合“詞”、“語(yu)”分收(shou)的(de)情形(xing)。“詞匯”庫中那(nei)些比“詞”大的(de)固定(ding)結構,稱“語(yu)”也罷(ba),統稱“熟語(yu)”也罷(ba),總算有了(le)個(ge)名目。可專收(shou)這類“語(yu)”的(de)工具書(shu)卻沒有自己的(de)名目,那(nei)種(zhong)種(zhong)連“語(yu)”都(dou)不是的(de)東西就(jiu)更不用說了(le)。我(wo)們著實應(ying)該為它們單立(li)一個(ge)“戶頭”了(le)。圣(sheng)人云:“名不正則言(yan)不順,言(yan)不順則事(shi)不成。”欲治理辭(ci)書(shu)編(bian)纂的(de)“濫”與“亂”,亦應(ying)由正名始。

電子辭典和電子詞典的區別

照以(yi)往“詞典”、“辭典”相等的成規,根據整理異形詞的原則,就該取消一個。然而若取消“辭典”,“詞典”字面示義太窄,不利于容納那么多的超詞單位;若取消“詞典”,“辭典”包容性是增強了,但卻真正成了一個雜貨倉,以濫名治濫實,只能愈治愈濫。看來此路不通。我們認為:應該利用“辭”與“詞”意義上已經形成的天然差別,果斷地將“辭典”與“詞典”區分開來!“詞(ci)”的word義既已深入人心,只收(shou)詞(ci)(ci)的工具書(shu)寫作(zuo)“詞(ci)(ci)典(dian)(dian)”自屬(shu)天經(jing)地義。所有比(bi)詞(ci)(ci)大的語言(yan)材料則一律推給“辭(ci)”負責,這類工具書(shu)作(zuo)“辭(ci)典(dian)(dian)”也名正言(yan)順了。這樣(yang),“詞(ci)(ci)典(dian)(dian)”與“辭(ci)典(dian)(dian)”各有其收(shou)錄對象,各司其職,劃然(ran)分別。若(ruo)“詞(ci)(ci)”、“語”兼(jian)收(shou),則視二者所占比(bi)重而定,以“詞(ci)(ci)”為主用“詞(ci)(ci)典(dian)(dian)”,反之用“辭(ci)典(dian)(dian)”。例(li)如(現代漢語詞典(dian)>(漢(han)語(yu)大詞典>,其宗旨都是收“詞”的(de),不能因為兼收了部(bu)分的(de)“語(yu)(yu)”而叫“辭(ci)(ci)(ci)典(dian)(dian)”,也不能因為以(yi)單字打(da)頭(tou)而叫“字典(dian)(dian)”。這樣的(de)“詞典(dian)(dian)”也算名符(fu)(fu)其實的(de)。典(dian)(dian)故、掌故之(zhi)(zhi)類,反映的(de)是文化的(de)積淀,有(you)的(de)可能以(yi)詞的(de)形(xing)式(shi)(shi)出(chu)現,但(dan)更多的(de)是以(yi)短語(yu)(yu)乃(nai)至(zhi)句子(zi)的(de)形(xing)式(shi)(shi)出(chu)現,以(yi)用(yong)“辭(ci)(ci)(ci)典(dian)(dian)”為宜,用(yong)“詞典(dian)(dian)”就(jiu)有(you)名不符(fu)(fu)實之(zhi)(zhi)嫌。至(zhi)于本就(jiu)著(zhu)重于句子(zi)的(de)名言、警句、對聯等,著(zhu)重于段、篇(pian)的(de)作文描寫、名篇(pian)鑒賞之(zhi)(zhi)類,古代就(jiu)歸入“辭(ci)(ci)(ci)”,今天(tian)仍可繼續由“辭(ci)(ci)(ci)”負責,這類工(gong)具書歸入“辭(ci)(ci)(ci)典(dian)(dian)”亦屬順理(li)成章,叫“詞典(dian)(dian)”反有(you)風馬牛(niu)不相及之(zhi)(zhi)嫌。

總之,我們(men)認為,既然有了“字”與“詞”的對立,也就應有“字典”與“詞典”的對立;既然有了“詞”與“辭”的對立,也就應有“詞典”與“辭典”的對立。時代不同了,我們不必墨守以往的成規。早期不是只有一個“字典”之名嗎?時代發展了(le),語言(yan)變化(hua)了(le),我們又及時地分化(hua)出了(le)“詞(辭(ci))典”之名。如(ru)今再把“詞典”和(he)(he)“辭(ci)典”分化開來,也是(shi)(shi)時代(dai)和(he)(he)學(xue)術發展(zhan)的需要(yao),是(shi)(shi)現(xian)代(dai)漢語和(he)(he)當(dang)(dang)代(dai)辭(ci)書(shu)編纂(zuan)客觀現(xian)實的需要(yao)。我們根(gen)據實際情況將“字典”、“詞典”、“辭(ci)典”三分,使各(ge)循(xun)其名,各(ge)責(ze)其實,這正是(shi)(shi)當(dang)(dang)代(dai)辭(ci)書(shu)編纂(zuan)的中(zhong)國特色(se)。“詞典”、“辭(ci)典”之分,都(dou)是(shi)(shi)確(que)指的概念(nian),均指具體(ti)辭(ci)書(shu)而(er)言。

然而當一般敘述、不確指時,畢竟還需要(yao)一個(ge)ci典”概(gai)念。比如(ru)我們常概(gai)括地說“語文ci典(dian)”、“知識ci典”、“ci典編纂”等,是用“詞典”呢,還是用“辭典”呢?我(wo)們(men)覺得這(zhe)(zhe)時又用(yong)著了“辭(ci)(ci)”字(zi)包容(rong)性(xing)強的(de)特點(dian),應一律用(yong)“辭(ci)(ci)典”。這(zhe)(zhe)就是說,還(huan)應有一個兼容(rong)二者(zhe)的(de)上位“辭(ci)(ci)典”,以(yi)單(dan)獨與“字(zi)典”相對照。這(zhe)(zhe)并(bing)非(fei)我(wo)們(men)自(zi)亂其(qi)(qi)例,只是考慮(lv)到不同情形而讓(rang)“辭(ci)(ci)典”義有廣狹(xia)而已,而惟(wei)此方更加嚴(yan)謹。另有一種特殊類型(xing)的(de)百(bai)科(ke)(ke)全(quan)(quan)書,既(ji)有“全(quan)(quan)書”之名,自(zi)可(ke)獨立一類。至于涵蓋“字(zi)典”、“辭(ci)(ci)典”、“百(bai)科(ke)(ke)全(quan)(quan)書”的(de)更大概念,學界早(zao)有定論,叫“辭(ci)(ci)書”,且無其(qi)(qi)他寫(xie)法(不作(zuo)“詞書(shu)”)。“辭(ci)(ci)書”上面的概(gai)念叫“工(gong)具書”,更勿庸贅言。我(wo)們闡述(shu)了(le)劃分(fen)(fen)“詞典(dian)”與(yu)“辭(ci)(ci)典(dian)”的客觀依據,而這在理(li)論上也(ye)非忽發奇(qi)想或向壁虛(xu)構。主張(zhang)為專收詞匯(hui)中那部分(fen)(fen)超(chao)詞單位的工(gong)具書另定名(ming)稱的,國外(wai)辭(ci)(ci)書分(fen)(fen)類理(li)論已(yi)有了(le)先例。1978年,蘇聯(lian)辭書(shu)學家AM.蔡文發表(biao)了(關于俄語詞典的分(fen)類(lei)問題>一(yi)文((詞典學論(lun)文選譯>,商務印書館,1981)。他把俄語的詞典(dian)細別為(wei)兩類(lei):JIeKCHKOH0ppa3apn~,翻譯者分別譯為(wei)“詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)典(dian)”和(he)“語典(dian)”。所(suo)謂“詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)典(dian)”即(ji)只收詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)或以詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)為(wei)主的辭書,所(suo)謂“語典(dian)”則專收類似(si)于我們稱為(wei)“熟語”的各種單位。我們認(ren)為(wei)這種主張還是很仃見地的,可惜介紹到我國后沒引起什么(me)反響(xiang)就銷(xiao)聲匿跡了(le)。

本文關于“詞典”與“辭典”的劃分,可說已吸收AM.蔡文這種(zhong)理論,我(wo)們(men)定(ding)的“詞(ci)典(dian)”,就是(shi)他的“詞(ci)詞(ci)典(dian)”,而其“語典(dian)”概念,則已吸收進我(wo)們(men)定(ding)的“辭典(dian)”中來了(le)。我(wo)們(men)的“辭典(dian)”不(bu)(bu)僅容納詞(ci)匯中的“語”,而且可以(yi)容納超(chao)“語”單位。如有人覺得(de)有必要為后(hou)者(zhe)另定(ding)名(ming)目,也不(bu)(bu)是(shi)不(bu)(bu)可以(yi)討(tao)論。

在(zai)我國,對于(yu)以往將“辭典”與“詞典”相等同的現象,亦非毫無異議,且不無相當好的意見。楊祖希、徐慶凱主編的(辭(ci)書學(xue)辭(ci)典>(學林出版社,1992)中,“辭(ci)典”條這樣說:

“辭典”和“詞典”,一般可以通用,但有不同之處。“辭典(dian)”可以包括“詞(ci)典(dian)”而“詞(ci)典(dian)”不(bu)能包括“辭典(dian)”。

“詞典”條(tiao)又說:

中國(guo)對“辭典(dian)”的(de)另一種寫法。一般用(yong)作(zuo)“辭典(dian)”的(de)同(tong)義(yi)詞。但(dan)是以諺語、格言、書名等為(wei)(wei)收錄對象的(de)辭書,稱為(wei)(wei)“詞典(dian)”有(you)名不符實之(zhi)嫌,稱為(wei)(wei)“辭典(dian)”較為(wei)(wei)適(shi)宜(yi)。

“辭典”條的說法,分明是要建立一個廣義的上位“辭典”概念;其“詞典”條的說法,又分明是對將專收“超詞單位”的辭書叫作“詞典”的做法提出非議,主張應稱“辭典”。這都是很好的意見。可惜這都是在詞條釋義中附帶提及的,讀者無法進一步了解其理論與客觀上的“所以然”。而除此外也再無其他的系統闡述。還有一種把“詞典”與“辭典”區分開來的主張,即讓語文辭典用“詞典”,百科及專科辭典用“辭典”。這種劃分并無什么理論上的所以然,只不過是想當然而已,因為它經不住人們問一句:語文的word是“詞”,百(bai)科或專科的(de)word為什么就(jiu)不是“詞”呢(ni)?所以仍應由所收詞(ci)目的結構(gou)是(shi)(shi)“詞(ci)”還是(shi)(shi)“超詞(ci)單位(wei)”而定。依照我(wo)們的劃分,百科及專科辭典(dian)大(da)多(duo)也要用“辭典(dian)”,不過我(wo)們的根據是(shi)(shi)這類詞(ci)語結構(gou)更多(duo)地是(shi)(shi)短語(phrase)。如“化(hua)學變化(hua)”、“哺乳動物(wu)”、“多(duo)年生草本植(zhi)物(wu)”之類,在外語中也(ye)是典(dian)型(xing)的phrase。日本倒是為(wei)百科及專科辭典另定(ding)了專名,即(ji)“事典”。不過我們卻不能引進此名,因為(wei)它不適合漢語(yu)。“醫學事典”、“植物大(da)事典”之類,人們會不知(zhi)所云。另外有人主張按(an)規模大(da)小來分(fen),大(da)型的(de)用“辭典”,小型的(de)用“詞典”。這更(geng)是毫(hao)無道理。12卷(juan)本的<漢(han)語(yu)大(da)詞典>不可謂不“大”,能僅(jin)(jin)僅(jin)(jin)因為其(qi)“大”就不叫“詞典(dian)”嗎?大型(xing)、小型(xing)的有(you)了規定,而像<現代(dai)漢語詞典>這(zhe)樣公(gong)認為中型的(de)呢?可見這(zhe)種劃分(fen)更是一團糟。

總之,將詞典”、“辭典(dian)”作(zuo)為(wei)兩個概念劃分開來,利(li)用(yong)其形體差別(bie)在辭書編纂(zuan)實踐中發揮(hui)區別(bie)作(zuo)用(yong),這種指導(dao)思(si)想是好的。但關鍵看如何劃分。如果理論上不(bu)能服(fu)人,實踐上不(bu)能理亂,該劃分也(ye)就失去了意義。

世(shi)界上(shang)的辭書編纂已有悠(you)久(jiu)的歷(li)史,但辭書學(xue)卻(que)是(shi)門十分年輕的學(xue)科。它于20世紀中期(qi)才(cai)誕生,僅有數(shu)十年歷史;中國(guo)辭書學(xue)70年代末才興(xing)起(qi),僅(jin)20余年。所以要建立(li)有(you)(you)中(zhong)國特色的(de)(de)(de)辭(ci)(ci)書(shu)(shu)學,任重(zhong)而(er)道(dao)遠。它不僅要借鑒外國理論,而(er)更要適(shi)合中(zhong)國的(de)(de)(de)國情(qing),漢語的(de)(de)(de)“語情(qing)”,中(zhong)文的(de)(de)(de)“文情(qing)”,以及當代辭(ci)(ci)書(shu)(shu)編纂(zuan)(zuan)的(de)(de)(de)實(shi)情(qing)。有(you)(you)鑒于此(ci),我們不揣固陋,將在辭(ci)(ci)書(shu)(shu)編纂(zuan)(zuan)實(shi)踐中(zhong)劃分“詞典(dian)”與“辭(ci)(ci)典(dian)”的(de)(de)(de)構(gou)想奉獻于方(fang)家(jia)讀者面前。大(da)家(jia)完全可(ke)以就此(ci)展開討論,以求得(de)共識。我們的(de)(de)(de)辭(ci)(ci)書(shu)(shu)編纂(zuan)(zuan)及其名稱已經(jing)亂了(le),我們不能任其再亂下去。總之(zhi)我們的(de)(de)(de)目的(de)(de)(de)只有(you)(you)一個(ge),那(nei)就是(shi)促進(jin)有(you)(you)中(zhong)國特色的(de)(de)(de)辭(ci)(ci)書(shu)(shu)學體系的(de)(de)(de)完善,并由此(ci)帶動(dong)我們泱(yang)泱(yang)大(da)國的(de)(de)(de)辭(ci)(ci)書(shu)(shu)編纂(zuan)(zuan)事業走上規范(fan)化的(de)(de)(de)大(da)道(dao)。

網站提醒和聲明
本(ben)站為注(zhu)冊用戶提(ti)(ti)供信(xin)息(xi)(xi)存儲空間(jian)服務(wu),非“MAIGOO編輯上(shang)傳提(ti)(ti)供”的文章/文字均是注(zhu)冊用戶自主(zhu)發(fa)布上(shang)傳,不代表(biao)本(ben)站觀點,版權歸原(yuan)作者所有(you),如有(you)侵權、虛假信(xin)息(xi)(xi)、錯(cuo)誤(wu)信(xin)息(xi)(xi)或(huo)任何(he)問題,請及時聯(lian)系我(wo)們(men),我(wo)們(men)將在第一時間(jian)刪除或(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁(ye)上相關信(xin)息的(de)知(zhi)識產權歸網(wang)站方所有(you)(包括但(dan)不限于文(wen)字、圖(tu)片、圖(tu)表、著作(zuo)權、商(shang)標權、為用戶(hu)提供的(de)商(shang)業信(xin)息等),非經許可不得抄襲或使用。
提交(jiao)說明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評(ping)論
暫無評論
頁面相關分類
熱門模塊
已有4086516個品牌入駐 更新522628個招商信息 已發布1630445個代理需求 已有1460005條品牌點贊