一、手冊文檔是什么
手冊文檔是介紹產品功能特征和使用方法的輔助性材料,是產品的組成部分之一,可以幫助用戶快速、正確、合理地使用產品,尤其對于新產品、功能較多或者操作復雜的產品,提供詳細的產品使用手冊更是(shi)必不可少,能提高(gao)企業(ye)的(de)專業(ye)形象。
二、專業手冊文檔的分類
1、根據各(ge)個產(chan)品的不同,手冊(ce)文檔(dang)從內(nei)容和用(yong)(yong)途(tu)上可以(yi)分為產(chan)品安裝手冊(ce)、產(chan)品說(shuo)明書、用(yong)(yong)戶操作(zuo)手冊(ce)、市(shi)場(chang)宣傳手冊(ce)、產(chan)品質(zhi)量保修手冊(ce)等。
2、從(cong)用(yong)戶使用(yong)和閱讀(du)手(shou)(shou)冊(ce)的(de)方式(shi)上可以(yi)分(fen)為印(yin)刷的(de)手(shou)(shou)冊(ce)和電(dian)子(zi)版(ban)手(shou)(shou)冊(ce),其中電(dian)子(zi)版(ban)手(shou)(shou)冊(ce)可以(yi)刻(ke)錄在光(guang)盤上(通(tong)常(chang)是PDF文件(jian)格式(shi)),也可以(yi)聯機幫助的(de)形式(shi)提供給(gei)用(yong)戶(通(tong)常(chang)是HTML文件(jian)或者XML文件(jian))。隨著互聯網的(de)發展,電(dian)子(zi)版(ban)的(de)手(shou)(shou)冊(ce)文檔成為未來(lai)發展的(de)方向。
三、產品手冊文檔翻譯的好處
隨(sui)(sui)著經濟全球(qiu)化的(de)(de)(de)發(fa)展,市場競(jing)爭日(ri)趨激烈,產品(pin)的(de)(de)(de)升級換代(dai)更加頻(pin)繁(fan),產品(pin)手(shou)冊文(wen)檔的(de)(de)(de)內容也要隨(sui)(sui)著不(bu)斷更新。為了縮短手(shou)冊文(wen)檔本地化的(de)(de)(de)周期,降低(di)本地化翻譯(yi)成本,必須應用翻譯(yi)記憶和譯(yi)文(wen)的(de)(de)(de)重復利用。
通常的技(ji)術(shu)文(wen)(wen)檔(dang)寫作(zuo)工(gong)具是專為文(wen)(wen)檔(dang)內容(rong)編寫設(she)計(ji)的,并不支持翻(fan)(fan)譯記憶的本地化翻(fan)(fan)譯功能,為了實現譯文(wen)(wen)的重復利用,必須應(ying)用文(wen)(wen)檔(dang)手(shou)(shou)冊的本地化工(gong)程技(ji)術(shu),將(jiang)源語言(yan)手(shou)(shou)冊文(wen)(wen)檔(dang)進(jin)行(xing)(xing)預處理(li)后(hou)(hou)進(jin)行(xing)(xing)翻(fan)(fan)譯,翻(fan)(fan)譯后(hou)(hou)進(jin)行(xing)(xing)后(hou)(hou)處理(li),然后(hou)(hou)排版輸出成最終格式(印刷(shua)或者電子版手(shou)(shou)冊)。
手冊文(wen)檔的(de)翻譯不(bu)僅(jin)僅(jin)是(shi)文(wen)字內(nei)(nei)容的(de)本(ben)地(di)化,手冊中(zhong)包括的(de)產(chan)(chan)品圖(tu)像、圖(tu)形、動畫(hua)、音頻、視(shi)頻和字幕(mu)多媒體等內(nei)(nei)容也是(shi)本(ben)地(di)化的(de)一部分,如(ru)果圖(tu)像是(shi)從(cong)產(chan)(chan)品的(de)軟(ruan)件(jian)運(yun)行界(jie)面截取的(de),則(ze)本(ben)地(di)化的(de)圖(tu)像也要從(cong)本(ben)地(di)化的(de)軟(ruan)件(jian)界(jie)面上屏幕(mu)拍(pai)圖(tu)(Screenshots)。
產品手冊文檔的(de)內容(rong)編(bian)寫一(yi)般在(zai)產(chan)品設計完(wan)成之后(hou)才能定稿,所以,面臨產(chan)品市場發(fa)布的(de)壓(ya)力(li),手冊(ce)(ce)文(wen)(wen)檔(dang)本地(di)化的(de)時間通常比較緊張,如果手冊(ce)(ce)文(wen)(wen)檔(dang)內容(rong)在(zai)發(fa)布前(qian)的(de)最后(hou)時間段內需(xu)要更新,則(ze)本地(di)化桌面排版的(de)任務壓(ya)力(li)更大(da)。另一(yi)方面,手冊(ce)(ce)本地(di)化的(de)內容(rong)和(he)術(shu)語要求與(yu)軟件用戶界(jie)面、聯機幫(bang)助和(he)市場文(wen)(wen)檔(dang)等保(bao)(bao)持譯文(wen)(wen)一(yi)致。這些都要依靠文(wen)(wen)檔(dang)手冊(ce)(ce)本地(di)化工程流程和(he)技(ji)術(shu)進行質量保(bao)(bao)證。