天津話日常用語
1、得空(kong)兒:有(you)時間、有(you)空(kong)
2、得(de)(de)楞(leng)(leng輕聲):修(xiu)理、調試的意思(si),比如下次(ci)自(zi)行車壞了就可以和修(xiu)車的師(shi)(shi)傅(fu)說:“師(shi)(shi)傅(fu)麻煩給得(de)(de)楞(leng)得(de)(de)楞(leng)。”
3、二五眼:稀里糊(hu)涂的人
4、飯(fan)口:開飯(fan)的(de)時(shi)間,如:介人真(zhen)夠(gou)不(bu)覺悶(men)的(de),回回趕飯(fan)口來
5、奮秋(qiu輕聲(sheng)):一般指手腳亂動,如:坐穩了!別(bie)跟這兒奮秋
6、歸齊:副詞,到(dao)底、最(zui)后(hou)、結果的意思,如(ru):歸齊我(wo)一打(da)聽,明兒還一撥兒
7、果篦兒:早點(dian)的(de)(de)一(yi)種(zhong),油炸的(de)(de)膨化(hua)薄餅,常和(he)油條在一(yi)起賣,北京叫(jiao)“薄脆(cui)”,也叫(jiao)果子(zi)餅8、呱(gua)唧:可做語氣助詞,如棱了呱(gua)唧;也可做象聲詞;還可做動(dong)詞,指(zhi)鼓掌
9、夠(gou)(gou)板(ban):夠(gou)(gou)朋友、夠(gou)(gou)意思、夠(gou)(gou)交情
10、旮旯:角落
11、關錢:領工資
12、齁(hou)(hou一聲)兒:形容詞(ci),特別,非(fei)常。用(yong)法與“倍兒”相同。如:齁(hou)酸,齁(hou)不是(shi)東西
13、喝雷子:拼(pin)命(ming),豁出去(qu)了
14、黑(hei)晌(shang)(sha三聲)兒(er)、夜黑(hei)晌(shang)(sha三聲)兒(er):傍晚(wan)
15、介:代詞“這”的天津音
16、街底(di)兒:胡同的最里面的那一家(jia)
17、撿直走:一(yi)直走
18、急(ji)(ji)氣白(bai)臉:氣急(ji)(ji)敗壞
19、就(jiu)地:指地面,如:別拎著了,擱就(jiu)地上吧(ba)。
20、棱子:指(zhi)辦(ban)事(shi)情混橫不講理的人(ren)
21、鞋蹋(ta一聲(sheng))邋(la)(la輕聲(sheng)): 拖鞋
22、掰掰(bai輕聲):天津人對“叔叔”的叫法。同樣,“伯(bo)伯(bo)”叫“大(da)大(da)”。“伯(bo)母”叫“娘娘”
23、耐人(ren)(yin二聲):就(jiu)是(shi)招人(ren)喜(xi)愛的意思,這小(xiao)孩(hai)我挺喜(xi)歡(huan),用天津話(hua)說就(jiu)是(shi),介(jie)孩(hai)子倍(bei)兒耐銀!
24、剛頭兒:方才、剛才。
25、爺們兒:關(guan)系(xi)好的男(nan)子之間的稱呼,不分年齡大小。例(li):“喲,爺們兒,哪(na)去(qu)”
26、幺蛾子:鬼點子,壞主意。例:“你(ni)甭給(gei)我整(zheng)這妖蛾”
27、娘(nia二聲)們兒(er)(er):指(zhi)(zhi)已婚的女子。老(lao)娘們兒(er)(er),指(zhi)(zhi)中年婦女。重讀,語氣不好(hao)時為貶義詞(ci),有(you)罵人的意思。例(li):“介是(shi)我(wo)娘們兒(er)(er)”意思是(shi)這是(shi)我(wo)老(lao)婆
28、拿(na)拿(na)櫳(long二聲):管教別(bie)人,多指用武力,治理別(bie)人。例:管你,天津話會說“甭著急,一(yi)會兒我就給你拿(na)拿(na)攏”
29、能(neng四聲):弄(nong)。如:把它弄(nong)過來。
30、嘎(ga三(san)聲)嘛(ma四聲):干什么,如:嘎嘛去?
天津方言的特點
1、普通話(hua)(hua)zh、ch、sh這些(xie)卷舌(she)聲(sheng)母的(de)(de)(de)字,在天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)里有一部分被(bei)讀成平(ping)舌(she)聲(sheng)母的(de)(de)(de)z、c、s,例如(ru)“展(zhan)覽(lan)”的(de)(de)(de)“展(zhan)”(zhan),天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀為(wei)(wei)zan ;“招(zhao)考(kao)”的(de)(de)(de)“招(zhao)”(zhao),天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀為(wei)(wei)zao;“生產”(shengchan),天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀為(wei)(wei)sengcan;“上(shang)車”(shangche),天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀為(wei)(wei)sangce;“事由”的(de)(de)(de)“事”(shi),天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀為(wei)(wei)si;“山脈”的(de)(de)(de)“山”(shan),天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀為(wei)(wei)san等(deng)等(deng)。這就是人們通常(chang)說的(de)(de)(de)天(tian)(tian)津(jin)話(hua)(hua)“齒音字”多。
2、普(pu)通(tong)(tong)話(hua)(hua)帶有r聲母(mu)(mu)音(yin)節,在天(tian)津(jin)話(hua)(hua)里一(yi)般(ban)讀(du)成零(ling)聲母(mu)(mu),把輔音(yin)r換成了(le)元(yuan)音(yin)ī,例如“人”(ren)、“熱”(re)、“肉”(rou)、“潤”(run)等(deng)字(zi),天(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻分別(bie)讀(du)成in、ie 、you、yun等(deng)。再如“用、泳、勇”等(deng)字(zi),普(pu)通(tong)(tong)話(hua)(hua)讀(du)為(wei)yong,而(er)天(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀(du)為(wei)rong;“讓、嚷(rang)、壤、”等(deng)字(zi),普(pu)通(tong)(tong)話(hua)(hua)讀(du)為(wei)rang,而(er)天(tian)津(jin)話(hua)(hua)卻讀(du)為(wei)yang。
3、天津話(hua)習慣(guan)于(yu)在a o e開口(kou)呼音節前加聲母(mu)n。例如(ru)把(ba)“安全”的(de)(de)“安”讀成nan ,把(ba)“超(chao)額(e)(e)”的(de)(de)“額(e)(e)”讀成ne ,把(ba)“熬魚”的(de)(de)“熬”讀成nao,把(ba)“可愛(ai)”的(de)(de)“愛(ai)”讀成nai,還有(you)“歐洲”“海鷗(ou)”等等。
4、吃字(zi)現象(老(lao)人(ren)和中年人(ren)中常見):天(tian)津話里面經常會在三個字(zi)的詞語里面會將前兩(liang)個字(zi)連讀(du),造成吃字(zi)現象,例如(ru):“派出所(suo)”為“派所(suo)”,“勸業場(chang)”為“勸場(chang)”。
5、天津(jin)話與普(pu)通(tong)話都有四個(ge)聲(sheng)調(diao)(diao),但(dan)在調(diao)(diao)值(每個(ge)聲(sheng)調(diao)(diao)的實際讀音(yin))上卻有明顯(xian)的差別,特別表現在陰平(一聲(sheng))聲(sheng)調(diao)(diao)上,普(pu)通(tong)話讀為高音(yin)、高平調(diao)(diao),天津(jin)話則讀為低音(yin)、低平調(diao)(diao)。