肖洛姆是他的姓氏,萊漢(han)姆”有(you)“祝你平安”之意,因為他出生于(yu)沙皇俄(e)國(guo)統(tong)治下的猶太(tai)人聚居的小鎮,治安不(bu)好,出入很(hen)危險,肖洛姆·諾胡莫(mo)維奇(qi)·拉比(bi)諾維奇(qi)(他的原(yuan)名)就(jiu)用了這么一句口頭禪當做筆名。
1883年,他(ta)第一次以(yi)“肖洛姆·阿萊漢姆”的(de)名(ming)字(zi)發表小(xiao)(xiao)說《兩塊石頭》,就此聲名(ming)鵲起,其后的(de)主要(yao)作品長篇(pian)小(xiao)(xiao)說《斯杰姆別(bie)紐》、《鶯喉伊(yi)奧謝列》,書信體小(xiao)(xiao)說《美納漢·曼德爾》,中(zhong)篇(pian)小(xiao)(xiao)說《賣牛奶的(de)臺(tai)維(wei)》和《莫吐兒》等,多反映在(zai)沙(sha)皇(huang)專制制度下俄國猶(you)太(tai)民眾的(de)苦難生(sheng)活。根(gen)據其作品《賣牛奶的(de)臺(tai)維(wei)》改編的(de)百老匯音樂劇《屋頂上的(de)提琴手》至今已演出上千場次。
肖洛姆·阿萊漢(han)姆的(de)書信體長篇小說《美納漢(han)·孟德(de)爾》曾(ceng)經受到偉大作(zuo)家高爾基的(de)高度稱(cheng)贊,說這是“一本絕妙的(de)好書”。
1906年,被稱作“猶太的馬克·吐(tu)溫(wen)”的肖(xiao)洛姆首次(ci)來(lai)到美國紐約,受到巨大(da)歡(huan)迎,馬克·吐(tu)溫(wen)前去歡(huan)迎他時自稱“我是美國的肖(xiao)洛姆·阿(a)萊漢姆”。肖(xiao)洛姆后遂定(ding)居于(yu)紐約。
1916年,肖洛姆(mu)·阿(a)萊(lai)漢姆(mu)曾立下遺囑說:“無論我日后(hou)死于何處(chu),請不要(yao)把我與貴胄、富豪們(men)同葬一處(chu),要(yao)把我葬在(zai)普通的猶太工人(ren)和尋常百姓中間。”當(dang)年他辭世(shi)后(hou),紐約數(shu)十萬民眾(zhong)自(zi)發主動放下手頭工作,為(wei)這位平民的代言(yan)人(ren)送(song)別(bie),其靈柩在(zai)致哀(ai)的人(ren)群中緩緩行進了(le)8小(xiao)時才到達墓地。
“肖(xiao)洛(luo)姆·阿萊漢姆生(sheng)前到過很(hen)多國(guo)家,經歷眾多磨難(nan),但在(zai)烏(wu)(wu)克(ke)蘭(lan)居住的時(shi)間最長。”烏(wu)(wu)克(ke)蘭(lan)駐(zhu)上海總(zong)領事(shi)(shi)安娜·卡(ka)爾瑪多諾娃博(bo)士2月25日在(zai)上海的紀(ji)念(nian)座談會上說。事(shi)(shi)實上,雖然肖(xiao)洛(luo)姆后來加入了美國(guo)國(guo)籍,但關(guan)切(qie)的始終(zhong)是兒時(shi)所見的烏(wu)(wu)克(ke)蘭(lan)那些在(zai)貧賤(jian)生(sheng)活中掙扎的鄉親。
肖(xiao)洛姆在猶太(tai)(tai)民族中有著特殊的(de)地位(wei),對各個國家(jia)的(de)猶太(tai)(tai)人的(de)影(ying)響(xiang)無法估計。他(ta)在中國雖然并不(bu)(bu)是家(jia)喻戶曉,但其作品被(bei)介紹(shao)到(dao)中國后影(ying)響(xiang)較(jiao)大,并有一定(ding)的(de)獨(du)特性———表(biao)現在他(ta)的(de)猶太(tai)(tai)作家(jia)、幽默作家(jia)與兒童文學作家(jia)的(de)三重身份。他(ta)的(de)作品不(bu)(bu)斷喚(huan)起(qi)世人對猶太(tai)(tai)人命運的(de)關切,讓猶太(tai)(tai)人產生歸屬感。作品的(de)特點是平易、實在,沒有炫技(ji),往往直接(jie)進入所要表(biao)達的(de)思想,有一種含蓄的(de)幽默,即敘事(shi)的(de)不(bu)(bu)激動。——夏仲翼(復旦大學教授(shou)、上海翻譯家(jia)協(xie)會原(yuan)會長)
50年我們(men)介紹了《莫吐兒》這樣一本好書(shu),而且請到(dao)了最理想的(de)(de)中文(wen)譯者,受到(dao)幾代(dai)小(xiao)朋友的(de)(de)歡(huan)迎,肖老爺爺將與(yu)中國的(de)(de)小(xiao)朋友永遠在一起。——任溶(rong)溶(rong)(知名兒童文(wen)學作家)
我(wo)曾(ceng)帶著包括肖(xiao)洛姆(mu)(mu)-阿(a)萊漢(han)姆(mu)(mu)的紀(ji)念文字在內(nei)的一(yi)批外國(guo)文學翻譯作(zuo)(zuo)品(pin),在西南邊陲上(shang)高(gao)寒群(qun)山,鉆荒僻箐(qing)溝,插隊落戶,勞動改造,它(ta)們(men)(men)和一(yi)套《唐詩合解》一(yi)起,被(bei)我(wo)當(dang)作(zuo)(zuo)是(shi)(shi)(shi)生(sheng)命如游絲一(yi)樣(yang)飄忽時的慰藉,心靈似搖蕩之舟(zhou)無處(chu)泊靠時的依(yi)偎,只要(yao)我(wo)能(neng)偷得一(yi)閑(xian),就去它(ta)們(men)(men)那(nei)里獲(huo)取些許(xu)精(jing)神暖意(yi)……在為(wei)人生(sheng)的精(jing)神打底(di)的年齡(ling)階(jie)段里,請讀(du)讀(du)肖(xiao)洛姆(mu)(mu)-阿(a)萊漢(han)姆(mu)(mu)吧!我(wo)們(men)(men)的孩(hai)子太需要(yao)用(yong)肖(xiao)洛姆(mu)(mu)-阿(a)萊漢(han)姆(mu)(mu)這樣(yang)的作(zuo)(zuo)品(pin)為(wei)培養鑒賞文學藝術的能(neng)力打底(di)了———這話是(shi)(shi)(shi)只對孩(hai)子說(shuo)的嗎?這話也(ye)應當(dang)是(shi)(shi)(shi)對我(wo)自己說(shuo)的。——韋葦(兒童文學研究(jiu)專家)