歌曲名稱:Un'estate Italiana(1990年世界杯(bei)足(zu)球賽主題曲意大(da)利語版(ban))
中文譯(yi)名:意大利(li)之夏
演唱者:Giorgio Moroderand Gianna Nannini
曲:[意] 喬吉奧·莫羅(luo)德(de)爾(er)
“意大(da)利(li)之夏”或許(xu)是(shi)最(zui)成(cheng)(cheng)功的(de)(de)(de)世(shi)界杯主(zhu)題曲,至今仍被資深球(qiu)迷和(he)歌(ge)(ge)迷所津(jin)津(jin)樂(le)道。意大(da)利(li)人(ren)將亞平寧半島上的(de)(de)(de)海風和(he)足球(qiu)王國對足球(qiu)運動的(de)(de)(de)理(li)解糅合成(cheng)(cheng)迷人(ren)的(de)(de)(de)音(yin)樂(le),既(ji)悠揚動聽,又振奮人(ren)心(xin)。這首歌(ge)(ge)有(you)數(shu)個版(ban)(ban)本(ben),英語(yu)版(ban)(ban)本(ben)名(ming)稱為:To Be Number One 原唱(chang)錄音(yin)版(ban)(ban)較舒(shu)緩傳統(tong);現場演唱(chang)版(ban)(ban)則加入更多搖滾節(jie)奏;因為作曲的(de)(de)(de)是(shi)意大(da)利(li)電(dian)子(zi)樂(le)大(da)師吉(ji)(ji)奧吉(ji)(ji),也(ye)有(you)過(guo)節(jie)奏強勁的(de)(de)(de)混音(yin)版(ban)(ban)。兩位原唱(chang)者(zhe)都(dou)是(shi)意大(da)利(li)最(zui)著名(ming)的(de)(de)(de)流行樂(le)大(da)師,并且此歌(ge)(ge)也(ye)是(shi)兩人(ren)合作寫成(cheng)(cheng)的(de)(de)(de),英語(yu)版(ban)(ban)由(you)意大(da)利(li)最(zui)著名(ming)的(de)(de)(de)電(dian)子(zi)音(yin)樂(le)先鋒吉(ji)(ji)奧吉(ji)(ji)·莫羅德演繹。超(chao)級球(qiu)迷香港天(tian)王譚詠麟也(ye)曾(ceng)將此歌(ge)(ge)改成(cheng)(cheng)粵語(yu)版(ban)(ban)本(ben)的(de)(de)(de)“理(li)想與和(he)平”。
ti:un'estateitaliana(意大(da)利之夏)
演唱:edoardo bennato gianna nannini
意大利語歌詞
forse non sara una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest' avventura
senza frontiere e con il cuore in gola
e it mondo in una giostra di colori
e il vento accarezza le bandiere
arriva un bivido e ti trascina via
e sciogi in un abbraccio la follia
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cieto
di un'estateitaliana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un avventura in piu
quel sognio che comincia da bambino
e che ti porta sempre piu lontano
non e una favola - e diagli spogliatoi
escono i ragazza e siamo noi
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estateitaliana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
......