芒果视频

網站分類
登錄 |    
德語
0 票數:0 #語言#
德語(德:Deutsch,英:German language),語言系屬上屬于印歐語系—日耳曼語族—西日耳曼語支,其標準形式被稱為標準德語(Standard deutsch),是奧地利、比利時、德國、意大利博爾扎諾自治省、列支敦士登、盧森堡和瑞士的官方語言,用拉丁字母書寫。使用德語的人數占世界人口的3.01%,以使用國家數量來算是世界排名第六的語言,也是世界大國語言之一,以及歐盟內使用最廣的母語。
詳細(xi)介(jie)紹 PROFILE +

歷史

中世紀初期(qi)德語(yu)(yu)這(zhe)個詞(ci)(ci)首次出現(xian)。其詞(ci)(ci)根來于日耳曼(man)語(yu)(yu)中的(de)(de)(de)人民(thioda, 形容詞(ci)(ci) thiodisk)一(yi)詞(ci)(ci),意思(si)是(shi)這(zhe)是(shi)一(yi)種被老(lao)百(bai)姓(xing)使(shi)用的(de)(de)(de)語(yu)(yu)言。當時(shi)法蘭克人的(de)(de)(de)高級階(jie)層一(yi)般使(shi)用“法蘭克式的(de)(de)(de)拉(la)丁語(yu)(yu)”,后來稱為法語(yu)(yu)。德語(yu)(yu)當時(shi)并不是(shi)一(yi)種統一(yi)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)言,它是(shi)許多(duo)地(di)方方言的(de)(de)(de)總(zong)稱。

中(zhong)世紀德(de)意志境內諸侯(hou)割據(ju),加上(shang)交(jiao)通(tong)不便(bian),各個德(de)語方言(yan)的(de)(de)發展相差很大。雖然曾試圖建立共同語言(yan),但一(yi)般都只(zhi)局限(xian)于各地區,而且只(zhi)在一(yi)定的(de)(de)階層中(zhong)被利用。比如北(bei)德(de)的(de)(de)低地德(de)語在漢薩同盟最興盛的(de)(de)時候在北(bei)海和(he)波(bo)羅的(de)(de)海沿海地帶(dai)成為(wei)當(dang)地經商的(de)(de)通(tong)用語言(yan)。

為(wei)了宗教改革,馬丁·路德(de)將《圣(sheng)經》翻譯成(cheng)德(de)語(yu)的(de)一種方言,為(wei)德(de)語(yu)的(de)統一起了非常大的(de)作用。《路德(de)圣(sheng)經》所使用的(de)德(de)語(yu)方言,得到(dao)了非常廣泛的(de)普(pu)及,成(cheng)為(wei)后來標準德(de)語(yu)的(de)基(ji)礎。

1781年(nian)(nian)(nian)約翰(han)·克(ke)里(li)斯(si)托(tuo)弗(fu)·阿德(de)隆出(chu)(chu)版了第一(yi)(yi)(yi)(yi)部(bu)(bu)德(de)語(yu)(yu)(yu)字(zi)(zi)典(dian)。1852年(nian)(nian)(nian)起雅各布·格林和威廉(lian)·格林兄弟開始編輯最廣泛(fan)的(de)德(de)語(yu)(yu)(yu)字(zi)(zi)典(dian)。這部(bu)(bu)著作一(yi)(yi)(yi)(yi)直到1960年(nian)(nian)(nian)才完工。1880年(nian)(nian)(nian)康(kang)拉(la)德(de)·杜登出(chu)(chu)版了德(de)語(yu)(yu)(yu)全正(zheng)(zheng)(zheng)體書(shu)寫字(zi)(zi)典(dian)。1901年(nian)(nian)(nian)經過小修(xiu)改后,這部(bu)(bu)字(zi)(zi)典(dian)成(cheng)(cheng)為標準德(de)語(yu)(yu)(yu)的(de)唯一(yi)(yi)(yi)(yi)典(dian)范。其(qi)中的(de)內(nei)容一(yi)(yi)(yi)(yi)直到1998年(nian)(nian)(nian)才被重(zhong)新(xin)訂正(zheng)(zheng)(zheng),以配(pei)合具爭議性(xing)1996年(nian)(nian)(nian)德(de)語(yu)(yu)(yu)正(zheng)(zheng)(zheng)寫法(fa)改革。在(zai)(zai)過渡(du)期內(nei),新(xin)拼法(fa)在(zai)(zai)大部(bu)(bu)份(fen)學(xue)(xue)校(xiao)里(li)教(jiao)授,但媒(mei)體則出(chu)(chu)現新(xin)舊(jiu)拼法(fa)混合并(bing)行(xing)的(de)情況。德(de)國聯邦憲法(fa)法(fa)院指出(chu)(chu)各州仍可(ke)自行(xing)決定是(shi)(shi)否采用新(xin)正(zheng)(zheng)(zheng)寫法(fa),而且只在(zai)(zai)學(xue)(xue)校(xiao)中具有強制(zhi)性(xing)。這意味著人們在(zai)(zai)學(xue)(xue)校(xiao)以外的(de)領域,仍可(ke)使用舊(jiu)有正(zheng)(zheng)(zheng)寫法(fa)。2007年(nian)(nian)(nian),在(zai)(zai)德(de)國國會沒有干(gan)預的(de)情況下,又對正(zheng)(zheng)(zheng)寫法(fa)作了一(yi)(yi)(yi)(yi)次重(zhong)大檢討。2007年(nian)(nian)(nian),一(yi)(yi)(yi)(yi)些舊(jiu)拼法(fa)最終失效(xiao)。新(xin)正(zheng)(zheng)(zheng)寫法(fa)最明顯的(de)影(ying)響是(shi)(shi)詞語(yu)(yu)(yu)結尾的(de)-ss,如dass及(ji)muss成(cheng)(cheng)為可(ke)接受的(de)拼法(fa)。這種拼法(fa)在(zai)(zai)傳統正(zheng)(zheng)(zheng)寫法(fa)中是(shi)(shi)不允許的(de),一(yi)(yi)(yi)(yi)定要寫成(cheng)(cheng)da?及(ji)mu?。

語法

德(de)(de)語(yu)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)按語(yu)法(fa)功能分(fen)為10類(lei):冠(guan)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、代詞(ci)(ci)(ci)(ci)、形(xing)容詞(ci)(ci)(ci)(ci)、數(shu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、連(lian)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、介詞(ci)(ci)(ci)(ci)、副(fu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、感嘆詞(ci)(ci)(ci)(ci)。前六類(lei)有詞(ci)(ci)(ci)(ci)形(xing)變(bian)(bian)化(hua),稱為可變(bian)(bian)詞(ci)(ci)(ci)(ci)類(lei);后四(si)類(lei)無詞(ci)(ci)(ci)(ci)形(xing)變(bian)(bian)化(hua),稱為不變(bian)(bian)詞(ci)(ci)(ci)(ci)類(lei)。德(de)(de)語(yu)中的(de)(de)(de)(de)名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)第一個(ge)字母(mu)必須大寫。[這(zhe)(zhe)個(ge)規(gui)(gui)(gui)則也(ye)是(shi)從馬丁(ding)·路德(de)(de)(Martin Luther)開始的(de)(de)(de)(de)。]尤其(qi)在(zai)使用動(dong)(dong)名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)時(shi)(shi)(shi)這(zhe)(zhe)個(ge)規(gui)(gui)(gui)則往(wang)往(wang)導致錯誤,因此[90年代時(shi)(shi)(shi)]討論(lun)修改正字法(fa)時(shi)(shi)(shi)有人提出廢除這(zhe)(zhe)個(ge)規(gui)(gui)(gui)則。雖然這(zhe)(zhe)個(ge)建(jian)議得到一些(xie)知名(ming)的(de)(de)(de)(de)語(yu)言學家(jia)和一些(xie)有權威的(de)(de)(de)(de)報紙(zhi)和電視節(jie)目的(de)(de)(de)(de)支(zhi)持,它受到大多數(shu)人反對,因此沒(mei)(mei)有被(bei)采納。德(de)(de)語(yu)名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)有3種性(xing)(陽性(xing)、陰性(xing)和中性(xing)),除了直接對人的(de)(de)(de)(de)名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)性(xing)比較規(gui)(gui)(gui)則外其(qi)它的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)性(xing)往(wang)往(wang)沒(mei)(mei)有規(gui)(gui)(gui)律。德(de)(de)語(yu)還有4個(ge)格(ge)(ge)(主(zhu)格(ge)(ge)、賓(bin)格(ge)(ge)、與格(ge)(ge)、所有格(ge)(ge))和兩個(ge)數(shu)(單數(shu)、復數(shu))。在(zai)使用中,除名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)本身(shen)發生某些(xie)變(bian)(bian)化(hua)外,主(zhu)要(yao)依靠名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)之前的(de)(de)(de)(de)冠(guan)詞(ci)(ci)(ci)(ci)、代詞(ci)(ci)(ci)(ci)、形(xing)容詞(ci)(ci)(ci)(ci)和若干數(shu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)變(bian)(bian)化(hua)來表(biao)示名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)在(zai)句中的(de)(de)(de)(de)性(xing)、數(shu)、格(ge)(ge)。動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)變(bian)(bian)位(wei)包(bao)括(kuo)人稱、數(shu)、時(shi)(shi)(shi):包(bao)括(kuo)現(xian)在(zai)時(shi)(shi)(shi)(pr?sens)、過(guo)去時(shi)(shi)(shi)(Pr?terium)、將來時(shi)(shi)(shi)(Futur I)、現(xian)在(zai)完(wan)成時(shi)(shi)(shi)(Perfekt)、過(guo)去完(wan)成時(shi)(shi)(shi)(Plusquamperfekt)和將來完(wan)成時(shi)(shi)(shi)(Futur II)、語(yu)態(主(zhu)動(dong)(dong)語(yu)態、被(bei)動(dong)(dong)語(yu)態)、語(yu)式(shi)(直陳式(shi)、命令式(shi)、虛(xu)擬式(shi))的(de)(de)(de)(de)變(bian)(bian)化(hua)。

德語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)句(ju)(ju)子(zi)(zi)(zi)結構(gou)的(de)特(te)點(dian):動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci)謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)為句(ju)(ju)子(zi)(zi)(zi)的(de)核心(xin),它要求(qiu)各格的(de)賓(bin)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)或介詞(ci)(ci)賓(bin)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和各種補語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。在普(pu)通陳述(shu)句(ju)(ju)中,主(zhu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)或其他(ta)句(ju)(ju)子(zi)(zi)(zi)成分(fen)居(ju)(ju)句(ju)(ju)首(shou)時(shi),謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci)總是(shi)(shi)居(ju)(ju)第(di)二位。如果(guo)謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)由(you)兩個(ge)部(bu)(bu)分(fen)組成,即(ji)由(you)可(ke)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)(時(shi)間助動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci)或情(qing)態助動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci))和不(bu)可(ke)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)(動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci)的(de)不(bu)定(ding)式或第(di)二分(fen)詞(ci)(ci))構(gou)成,則(ze)可(ke)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)居(ju)(ju)第(di)二位(在有些句(ju)(ju)子(zi)(zi)(zi)中居(ju)(ju)第(di)一(yi)位),而不(bu)變(bian)部(bu)(bu)分(fen)居(ju)(ju)句(ju)(ju)尾,這(zhe)是(shi)(shi)德語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)特(te)有的(de)謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)“框架結構(gou)”。句(ju)(ju)法的(de)另一(yi)個(ge)特(te)點(dian)是(shi)(shi)從句(ju)(ju)中動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci)謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)位于句(ju)(ju)末,其句(ju)(ju)子(zi)(zi)(zi)成分(fen)的(de)排列順序是(shi)(shi):連(lian)詞(ci)(ci)或關(guan)系代詞(ci)(ci)—主(zhu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和句(ju)(ju)子(zi)(zi)(zi)其它成分(fen)—動(dong)(dong)(dong)(dong)詞(ci)(ci)謂(wei)(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。

德語的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯量(liang)估計(ji)為30萬(wan)~50萬(wan)。按其(qi)來源可(ke)以分(fen)為3種(zhong):1,繼承詞(ci)(ci)(ci)(ci),指從印歐(ou)語和(he)日(ri)耳(er)曼語時期流傳(chuan)下來的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)語及其(qi)派(pai)生詞(ci)(ci)(ci)(ci)與復(fu)合詞(ci)(ci)(ci)(ci);2,借詞(ci)(ci)(ci)(ci),指在(zai)歷史(shi)上(shang)從外族(zu)(zu)語吸收并已為德語同(tong)化(hua)了的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci);3,外來詞(ci)(ci)(ci)(ci),指從外族(zu)(zu)語吸收而仍然保留原(yuan)有特(te)點(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)。繼承詞(ci)(ci)(ci)(ci)和(he)借詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)(de)重音大(da)部分(fen)在(zai)第(di)一(yi)(yi)個(ge)音節上(shang),外來詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)(de)重音在(zai)最后一(yi)(yi)個(ge)音節或倒數第(di)二個(ge)或第(di)三個(ge)音節上(shang)。詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯構(gou)成(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)特(te)點(dian)是(shi)大(da)量(liang)使用派(pai)生與復(fu)合的(de)(de)(de)(de)(de)手段,復(fu)合構(gou)成(cheng)(cheng)在(zai)德語構(gou)詞(ci)(ci)(ci)(ci)法中最為普遍。兩(liang)個(ge)以上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)各種(zhong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)類的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)均可(ke)復(fu)合成(cheng)(cheng)一(yi)(yi)個(ge)新詞(ci)(ci)(ci)(ci)。名詞(ci)(ci)(ci)(ci)第(di)一(yi)(yi)字母都要大(da)寫。

四格變位

第一格(Nominativ):又(you)名主格。做主語、表語。

第二(er)格(Genitiv):又(you)名屬格。做定語(yu)或介詞的賓語(yu),也(ye)可以作不及(ji)物動(dong)詞或介詞的賓語(yu)。

第(di)三(san)格(Dativ):又名與格。做“靜三(san)動四”中的(de)“靜三(san)”;或(huo)(huo)做間接賓語;或(huo)(huo)作不(bu)及物動詞的(de)賓語;或(huo)(huo)作只支持第(di)三(san)格的(de)介賓結構中的(de)介詞賓語

第四(si)格(ge)(Akkusativ):又名賓(bin)(bin)格(ge)。做直接賓(bin)(bin)語或介詞的(de)賓(bin)(bin)語。

如:Ich mag das Buch von dem Kind.(我喜歡這個小(xiao)孩子的(de)書。)

這里,ich是(shi)一格(ge),das Buch是(shi)第四格(ge),dem Kind是(shi)von這個(ge)介(jie)詞支配的第三格(ge)。

同樣的(de)(de)意(yi)思可表達為Ich mag das Buch des Kindes。這里,des Kindes是das Kind的(de)(de)第(di)二格,表示為das Buch的(de)(de)定(ding)語,即(ji),“這個小孩子的(de)(de)”書(shu)。

注:關于“靜三動四”:

德語通(tong)過在方位詞后添(tian)加不(bu)同格(ge)(ge)的(de)名詞表(biao)示(shi)(shi)“存(cun)在”和“運(yun)動”,表(biao)示(shi)(shi)“物體(ti)存(cun)在某(mou)處”時采用(yong)第(di)三格(ge)(ge),表(biao)示(shi)(shi)”物體(ti)向(xiang)某(mou)處運(yun)動“時用(yong)第(di)四格(ge)(ge)。

如:Ich bin nach Frankfurt am Main gefahren.

Gestern ist es schon in der Schule gegangen.

特點

德語(yu)屬(shu)于印歐語(yu)系,日耳曼語(yu)族。屬(shu)于同一語(yu)族的還有:英(ying)語(yu),荷蘭語(yu),挪威語(yu),瑞(rui)典語(yu),冰島語(yu)。

在德(de)國,奧地利,列支敦士登(deng),德(de)語(yu)是唯一(yi)的(de)官(guan)方語(yu)言。

在瑞士,比利時,盧森堡,納米比亞(ya),德語作為官方語言的一種,發揮著(zhu)重要(yao)作用(yong)。

德語含有(you)30個字(zi)母(mu),其中4個是特殊(shu)字(zi)母(mu)。

德(de)語有(you)自(zi)己獨特的(de)發音規則,掌握了發音規則(一(yi)般需要10課時左右),就可以順利閱讀一(yi)般的(de)德(de)語文章。

一(yi)般單詞表和詞典中(zhong)都沒有(you)為德語(yu)(yu)單詞標注音(yin)標。需要根(gen)據德語(yu)(yu)的(de)發音(yin)規則來讀(du),如果(guo)有(you)特(te)殊情(qing)況,例如來自其他語(yu)(yu)種(zhong)尚未被德語(yu)(yu)化的(de)詞,一(yi)般都會標注發音(yin)。

德語(yu)一共有42個音(yin)素,元(yuan)音(yin)音(yin)素19個,輔音(yin)音(yin)素23個。

德語中名(ming)詞分陽性,中性,陰性三種。不能和漢語中對應來分詞性。例如,德語的(de)“女孩”(M?dchen)。

初(chu)學德語,要積累一定(ding)的(de)(de)詞(ci)匯量后才能(neng)找(zhao)到(dao)內部的(de)(de)一點點所謂的(de)(de)規律。以(yi)詞(ci)形(xing)為(wei)(wei)例,以(yi)-er,-or,-ist,-ant,-ent結尾的(de)(de)表示職業(ye)的(de)(de)名詞(ci)多為(wei)(wei)陽性(xing)(xing);以(yi)-e, -ung, -heit, -schaft, -in, -t?t, -tion, -ssion, -sion, -ie結尾的(de)(de)名詞(ci)多為(wei)(wei)陰性(xing)(xing);而以(yi)-chen, -lein, -nis結尾的(de)(de)名詞(ci)多為(wei)(wei)中(zhong)性(xing)(xing)。

德(de)語中動詞(ci)要變位。根據人稱(cheng)時態的(de)變化動詞(ci)要有(you)相(xiang)應的(de)變化,還(huan)有(you)第一(yi)分(fen)詞(ci),第二分(fen)詞(ci)的(de)變化等。

德語(yu)的(de)語(yu)序(xu)分(fen)正語(yu)序(xu),反語(yu)序(xu),尾語(yu)序(xu)三(san)種。

語言關系

大多數德語(yu)(yu)(yu)(yu)詞匯(hui)源(yuan)于(yu)印歐語(yu)(yu)(yu)(yu)系日耳曼語(yu)(yu)(yu)(yu)族的獨(du)立(li)語(yu)(yu)(yu)(yu)言,一些詞匯(hui)來(lai)自(zi)拉(la)丁(ding)語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)希臘語(yu)(yu)(yu)(yu),還有(you)部分(fen)來(lai)自(zi)法語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)英語(yu)(yu)(yu)(yu)。

日耳曼語(yu)(yu)(yu)族(zu)西(xi)支的(de)獨立語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)包括德語(yu)(yu)(yu),英語(yu)(yu)(yu),荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu),弗里希語(yu)(yu)(yu),比利時荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu),南非荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu),低地蘇格蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)等(deng)獨立語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)。雖然各個語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)由于外來詞(ci)匯的(de)影響(xiang),單詞(ci)拼寫并不(bu)完全一(yi)樣。但是(shi)基本(ben)發音(歐洲日耳曼語(yu)(yu)(yu)族(zu)獨立語(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)的(de)發音有(you)非常多的(de)地方(fang)并不(bu)像傳統的(de)印歐語(yu)(yu)(yu)系),基礎詞(ci)匯,內在邏(luo)輯(ji)都非常接近。

由(you)于(yu)盎(ang)(ang)格魯撒克遜(xun)人來(lai)自丹麥南(nan)部,德國北部的石勒蘇(su)益格盎(ang)(ang)格琳(ANGEL)和(he)德國下薩克森(NiederSachsen)一帶,古英(ying)語(Old English或Anglo-Saxon,是指從450年(nian)到1150年(nian)間的英(ying)語)受古低地德語的影(ying)響(xiang)非常(chang)(chang)大,發音,語法,單(dan)詞拼寫(xie)非常(chang)(chang)接近。英(ying)語融入很多(duo)外來(lai)詞,比(bi)如很多(duo)法語,西班牙語,拉丁(ding)語,挪(nuo)威語和(he)希臘語詞匯,而且語法比(bi)歐(ou)(ou)洲絕大多(duo)數獨(du)立語言都(dou)要簡單(dan),是歐(ou)(ou)洲日(ri)耳曼語族獨(du)立語言里最另類的一個。

例句:

1.英(ying)語:We want to remain what we are.

荷(he)蘭(lan)語:We willen blijven wat we zijn.

盧森堡語:Mir welle bleiwe wat mir sinn.

德(de)語(yu):Wir wollen bleiben,was wir sind.

法(fa)語: Nous voulons rester ce que nous sommes.

2.英語:What can I do for you?

荷(he)蘭(lan)語:Wat kan ik voor je doen?

德語:Was kann ich für Sie tun?

法語(yu):que puis-je faire pour vous?

德語(yu)還是和荷蘭語(yu)最像(xiang)(xiang)。和英(ying)語(yu)比較(jiao)像(xiang)(xiang)。和法語(yu)完全不像(xiang)(xiang),僅限于一些法語(yu)詞匯。

德語方言

德語(yu)方(fang)言一般分為(wei)低地德語(yu)和高地德語(yu)兩(liang)種。

現代(dai)德(de)語方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)分為中部(bu)德(de)語和上德(de)語兩部(bu)分,標準德(de)語以(yi)中部(bu)德(de)語為基(ji)礎。奧地利和瑞士的(de)方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)屬(shu)于(yu)上德(de)語。德(de)語語言(yan)(yan)(yan)(yan)區(qu)南部(bu)有比較(jiao)多(duo)的(de)方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)如(ru)奧地利方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)、施瓦本方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)、巴(ba)伐利亞方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)、黑森方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)、科隆方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)、柏林方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)等。一般(ban)來說越(yue)向南方(fang)(fang)方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)的(de)發音越(yue)強硬(ying),多(duo)短音,多(duo)a音。

高地德語

高地德(de)語(yu),南部德(de)國(guo)、奧(ao)地利、瑞士的(de)德(de)語(yu)方言。“高地”指阿爾卑斯山(shan)和臨(lin)近的(de)德(de)國(guo)南部山(shan)區。

值得(de)注(zhu)意的是,常有人(ren)將高地德語(yu)與標準(zhun)德語(yu)混為一談,但二(er)者(zhe)是完全不同的兩個概念。

高地德(de)(de)語(yu)對(dui)應的(de)德(de)(de)語(yu)詞(ci)(ci)匯是(shi)Oberdeutsch,“Ober”一詞(ci)(ci)意(yi)為“高處(chu)、上方”,指(zhi)阿爾卑斯山和臨近的(de)德(de)(de)國南(nan)部山區;而標準德(de)(de)語(yu)對(dui)應的(de)德(de)(de)語(yu)詞(ci)(ci)匯則(ze)是(shi)Hochdeutsch,其中“hoch”一詞(ci)(ci)也有“高”的(de)含義但在(zai)這(zhe)里(li)則(ze)意(yi)為“高貴的(de)、高級的(de)”,而不是(shi)指(zhi)地理概念。

Hochdeutsch一(yi)詞在(zai)德(de)語(yu)中專指標(biao)準(zhun)德(de)語(yu),標(biao)準(zhun)德(de)語(yu)發音以(yi)德(de)國中部(漢諾威周圍(wei))方言為基礎,德(de)國、奧地(di)利、瑞士使用相同(tong)的德(de)語(yu)正(zheng)寫(xie)法。

低地德語

低地德語通常分為三大體系(xi):

東低地(di)德(de)(de)語(yu)(yu),包括柏林、梅克倫堡等地(di)區所使(shi)用的東、西普魯(lu)士德(de)(de)語(yu)(yu)都屬于東低地(di)德(de)(de)語(yu)(yu)。

低(di)地(di)(di)薩(sa)克(ke)(ke)森(sen)語,例如北(bei)(bei)美堪薩(sa)斯(si)的(de)(de)德裔群體所使用的(de)(de)門(men)諾(nuo)低(di)地(di)(di)德語(Mennonite Plautdietsch),不(bu)來梅、杜塞爾多(duo)夫等地(di)(di)使用的(de)(de)北(bei)(bei)萊因-威斯(si)特法倫州、下薩(sa)克(ke)(ke)森(sen)州、石勒蘇益(yi)格(ge)-荷(he)爾施泰(tai)因州絕(jue)大多(duo)數城市、以(yi)及(ji)荷(he)蘭東南部很(hen)多(duo)省的(de)(de)一部分。

低地(di)(di)法蘭(lan)克語(yu)(yu)(yu),包括荷(he)(he)蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)、比利時的(de)(de)佛拉芒語(yu)(yu)(yu)(它(ta)與(yu)荷(he)(he)蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)雖然用詞(ci)不(bu)同,但對應詞(ci)的(de)(de)發音(yin)(yin)相(xiang)同)、荷(he)(he)蘭(lan)的(de)(de)西林堡語(yu)(yu)(yu)等,所以(yi)實質(zhi)上荷(he)(he)蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)也是(shi)一(yi)(yi)(yi)種低地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu),只(zhi)不(bu)過因為(wei)政治因素被獨立稱為(wei)荷(he)(he)蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)。一(yi)(yi)(yi)般語(yu)(yu)(yu)言(yan)學家認(ren)為(wei)低地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)是(shi)一(yi)(yi)(yi)些(xie)獨立的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言(yan),而(er)不(bu)是(shi)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)些(xie)方言(yan)。低地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)在過去的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)個(ge)世紀內受(shou)到標準德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)沖擊(ji)很大。今天(tian)在德(de)(de)國北部地(di)(di)區仍(reng)廣泛(fan)使用低地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)。低地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)保(bao)存了日耳曼語(yu)(yu)(yu)族中一(yi)(yi)(yi)些(xie)比較(jiao)(jiao)原始的(de)(de)成分,它(ta)們與(yu)荷(he)(he)蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)和古英語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)共同點(dian)比同各類高地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)之間更接近。各類低地(di)(di)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)發音(yin)(yin)通常比較(jiao)(jiao)柔軟,e?音(yin)(yin)和長(chang)音(yin)(yin)比較(jiao)(jiao)多(duo)。

瑞士德語

一(yi)般語(yu)言學(xue)家認為瑞(rui)(rui)士(shi)德(de)(de)語(yu) (Schweizerdeutsch)是德(de)(de)語(yu)的一(yi)個方(fang)言,它與(yu)施瓦(wa)本方(fang)言(Schwaebisch)比(bi)較接近。瑞(rui)(rui)士(shi)德(de)(de)語(yu)的發(fa)音與(yu)標準德(de)(de)語(yu)的發(fa)音相差懸殊,以至(zhi)于一(yi)般德(de)(de)國人聽不懂。瑞(rui)(rui)士(shi)德(de)(de)語(yu)的正(zheng)體法(fa)與(yu)標準德(de)(de)語(yu)的基本一(yi)致,主要區別在于:

用ss代(dai)替所有的(de)?,例如Strasse=Stra?e

部(bu)分地名首(shou)字母有Umlaut時用“原字母+e”代替Umlaut標記。

雖然在瑞(rui)士(shi)(shi)也有人利用(yong)瑞(rui)士(shi)(shi)德語的(de)發音(yin)來書寫,但這(zhe)種書寫方式不被正式承(cheng)認。

官僚德語

官(guan)(guan)(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(Beamtendeutsch),其實這(zhe)只是(shi)德(de)(de)(de)國的(de)(de)(de)(de)(de)古代語(yu)(yu)言演變而來(lai)(lai)的(de)(de)(de)(de)(de),有(you)點類(lei)似(si)于中(zhong)國的(de)(de)(de)(de)(de)文言文,很多(duo)人(ren)錯誤地認為,官(guan)(guan)(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)是(shi)政府專(zhuan)用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)。這(zhe)種(zhong)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)是(shi)德(de)(de)(de)國機(ji)(ji)關(Behoerden)、法(fa)庭(Gerichte)等等使用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)言。理論上來(lai)(lai)說它是(shi)最標(biao)準的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)準德(de)(de)(de)語(yu)(yu)了(le)。但與中(zhong)國的(de)(de)(de)(de)(de)文言文不(bu)同的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi),這(zhe)種(zhong)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)語(yu)(yu)句(ju)往(wang)往(wang)非常累贅(副句(ju)套副句(ju)等等),混有(you)許(xu)多(duo)機(ji)(ji)關、法(fa)庭用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)縮寫(xie)(Abkuerzung)和引用(yong)法(fa)律(lv)(Gesetze),公(gong)報(bao)(Amtstexte)的(de)(de)(de)(de)(de)條例,加(jia)上許(xu)多(duo)官(guan)(guan)(guan)話中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)特(te)用(yong)詞(比(bi)如(ru)火(huo)災在(zai)官(guan)(guan)(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)中(zhong)不(bu)用(yong)一般人(ren)使用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)“Brand”一詞,而用(yong)冗長的(de)(de)(de)(de)(de)“Feuerereignis”,走火(huo)事故(gu)),許(xu)多(duo)教育比(bi)較低的(de)(de)(de)(de)(de)德(de)(de)(de)國人(ren),或(huo)對一個專(zhuan)業不(bu)熟悉的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)往(wang)往(wang)也看(kan)不(bu)懂用(yong)官(guan)(guan)(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)寫(xie)的(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)報(bao)或(huo)官(guan)(guan)(guan)方信件。官(guan)(guan)(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)常被(bei)用(yong)來(lai)(lai)諷刺德(de)(de)(de)國龐大(da)死(si)板的(de)(de)(de)(de)(de)官(guan)(guan)(guan)僚(liao)機(ji)(ji)構。

外語對德語的影響

拉丁語對德語的影響

對德語(yu)(yu)影響最(zui)大(da)的語(yu)(yu)言是拉(la)丁語(yu)(yu)。作(zuo)為(wei)中(zhong)世紀(ji)時的學術(shu)和(he)高(gao)階層(ceng)語(yu)(yu)言,今天德語(yu)(yu)中(zhong)許多學術(shu)概念(nian)(nian)或表示抽象概念(nian)(nian)的詞(ci)依(yi)然(ran)來自于拉(la)丁語(yu)(yu)或希臘(la)語(yu)(yu)。至(zhi)今這(zhe)些詞(ci)一般都已被德語(yu)(yu)化(hua)了。

德意(yi)志位于歐洲(zhou)中(zhong)心,是(shi)東西南北的交通(tong)要道,也(ye)是(shi)中(zhong)世紀(ji)諸(zhu)侯逐鹿之地。德語(yu)(yu)(yu)中(zhong)含有許多(duo)從其他歐洲(zhou)語(yu)(yu)(yu)言(如法語(yu)(yu)(yu)、波蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)、意(yi)大利(li)語(yu)(yu)(yu)、西班牙語(yu)(yu)(yu)、俄語(yu)(yu)(yu)、希伯來語(yu)(yu)(yu)等(deng)等(deng))來的外(wai)來詞。許多(duo)這(zhe)些外(wai)來詞在其拼寫和發音上都未加改(gai)變地被(bei)吸收了。

英語對德語的影響

第二(er)次(ci)世界(jie)大(da)戰后(hou)對德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)影(ying)響(xiang)最(zui)大(da)的外語(yu)(yu)(yu)(yu)是英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)。英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)有(you)時被戲(xi)稱為“新(xin)標準德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)”。據曼海姆的德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)研(yan)究所2004年初統計,在過(guo)去10年中(zhong)(zhong)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)中(zhong)(zhong)共產(chan)生了約(yue)700個(ge)新(xin)詞(ci),其中(zhong)(zhong)40%以上(shang)直接來(lai)自英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)或是英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)與德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)組成的混合詞(ci)。英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)對德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的沖擊來(lai)自下面(mian)(mian)三個(ge)方面(mian)(mian):

許(xu)多新的(de)(de)科技術(shu)(shu)語(yu)直接由英語(yu)進入(ru)德語(yu)詞(ci)匯。有些術(shu)(shu)語(yu)雖(sui)然(ran)也有相(xiang)應的(de)(de)德語(yu)詞(ci),但英語(yu)原詞(ci)被更廣(guang)泛地(di)應用和接受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等)。

許多跨(kua)國(guo)公司(甚至德國(guo)的(de)跨(kua)國(guo)公司,如德國(guo)西門子(zi)公司)內部以(yi)英語為工(gong)作(zuo)語言。

雖然德國政府不像法(fa)國使(shi)用(yong)強制措(cuo)施(shi)維護法(fa)語(yu)(yu)那樣來維護德語(yu)(yu),但德國社會也已經(jing)意識到了德語(yu)(yu)的(de)(de)(de)英語(yu)(yu)化問題,也還有很多移(yi)民使(shi)用(yong)英德交雜的(de)(de)(de)錯亂用(yong)法(fa)。許多有影響(xiang)的(de)(de)(de)報刊和電(dian)視文化節目(mu)抨(peng)擊這個(ge)趨勢,但它(ta)們自身(shen)也往往無法(fa)擺脫和漠視這個(ge)趨勢的(de)(de)(de)要求。

德語(yu)中(zhong)也有(you)自己創造(zao)的(de)“仿英語(yu)”(或稱德制(zhi)英語(yu))詞匯(hui)。最具代表性的(de)是Handy(手機)一詞,英語(yu)中(zhong)handy是個形容(rong)詞,意思(si)是“便于使用的(de)”。

語言簡化

德(de)(de)語(yu)新正字(zi)法,是德(de)(de)國(guo)已正式啟動的(de)德(de)(de)語(yu)拼寫(xie)簡(jian)化計(ji)劃(hua)(hua),拼寫(xie)簡(jian)化計(ji)劃(hua)(hua)的(de)目標就是讓母語(yu)非(fei)德(de)(de)語(yu)的(de)外(wai)國(guo)人和新移民更容易掌(zhang)握德(de)(de)語(yu),增(zeng)加(jia)德(de)(de)語(yu)在(zai)全世界(jie)范圍內的(de)使(shi)用人數。其實奧(ao)地利和瑞士(shi)兩國(guo)早(zao)已開始(shi)推行簡(jian)化德(de)(de)語(yu)拼寫(xie),但是這(zhe)一計(ji)劃(hua)(hua)卻在(zai)德(de)(de)國(guo)國(guo)內一直遭受強烈(lie)抵制。德(de)(de)國(guo)兩大主流媒體《世界(jie)報》和《明鏡(jing)》已經(jing)公(gong)開表(biao)示將拒(ju)絕使(shi)用經(jing)過簡(jian)化的(de)德(de)(de)文(wen)。而德(de)(de)國(guo)的(de)父母們則擔心(xin)他們的(de)孩子會在(zai)學校里(li)接(jie)受不(bu)正統的(de)德(de)(de)語(yu)教(jiao)育。雖然德(de)(de)語(yu)新正字(zi)法爭議(yi)不(bu)斷,但是這(zhe)部新的(de)正字(zi)法在(zai)經(jing)歷了(le)1998年(nian)(nian)至2005年(nian)(nian)7年(nian)(nian)的(de)過渡期后,于2005年(nian)(nian)8月1日正式生(sheng)效(xiao)。

最長單詞

在(zai)(zai)眾多外(wai)語之中,德語單(dan)詞(ci)之長可謂“名聲在(zai)(zai)外(wai)”。綜(zong)合外(wai)國(guo)(guo)媒體(ti)2013年6月3日報(bao)道(dao),德國(guo)(guo)廢止(zhi)了一(yi)(yi)個長達63個字母的(de)(de)法律詞(ci)匯。在(zai)(zai)此之前(qian)的(de)(de)6年里(li),這個單(dan)詞(ci)一(yi)(yi)直雄踞“德語最長單(dan)詞(ci)”的(de)(de)寶座。Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz,通常簡(jian)寫為“RkReüAüG”,意為“牛肉標簽監管任務委(wei)托(tuo)法”,曾(ceng)(ceng)經(jing)是德國(guo)(guo)前(qian)波莫瑞州(zhou)的(de)(de)一(yi)(yi)項地(di)方性法規(gui)。該法規(gui)于1999年出臺(tai),意在(zai)(zai)防止(zhi)消(xiao)費者感染瘋牛病。因為其長度,曾(ceng)(ceng)被媒體(ti)選(xuan)為該年度的(de)(de)十大熱詞(ci)。

根據(ju)歐盟的(de)(de)建議,肉食牛不再進(jin)行(xing)瘋牛病監(jian)測(ce),因此這個超長單(dan)(dan)詞也就(jiu)失(shi)去它(ta)原有的(de)(de)意義。取而代(dai)之的(de)(de)是(shi)一項新法規,叫做“關于牛肉及小牛肉標簽監(jian)督權(quan)的(de)(de)地方性規定(ding)”。由(you)于這一法律名詞是(shi)由(you)多(duo)個單(dan)(dan)詞表述的(de)(de),所以沒有出現(xian)超長單(dan)(dan)詞。

其實這一防(fang)止瘋牛病的(de)法(fa)(fa)律名(ming)稱(cheng)是(shi)在2007年(nian)(nian)才成(cheng)為德語最長單(dan)詞的(de)。在此(ci)之前,最長的(de)單(dan)詞是(shi)Grundstücksverkehrsgenehmigungszust?ndigkeitsübertragungsverordnung,意為“土地行(xing)駛許可授權辦法(fa)(fa)”,共(gong)有67個字(zi)母(mu),在當(dang)年(nian)(nian)被廢止。

德國知名語(yu)言(yan)學教(jiao)授安(an)納托·施特(te)凡諾維奇(qi)表示(shi),其實按照(zhao)德語(yu)的(de)(de)(de)特(te)性,理論上(shang)可以(yi)創造出無(wu)限長的(de)(de)(de)單詞,德語(yu)語(yu)言(yan)協會就曾在“牛(niu)肉標簽監(jian)管任(ren)務委(wei)托法”的(de)(de)(de)基(ji)礎上(shang),帶有(you)玩笑意味地發(fa)明了(le)一個更長的(de)(de)(de)詞匯(hui),以(yi)顯(xian)示(shi)德語(yu)的(de)(de)(de)這一特(te)性。

那么,63個字母的(de)超長單(dan)詞被廢止(zhi)之(zhi)后,現在哪個單(dan)詞是德(de)語中最(zui)長的(de)呢?截(jie)至2013年6月3日還(huan)不得而知,德(de)國人正在找尋新(xin)的(de)“記(ji)錄保持者”。前波莫(mo)瑞州的(de)農業部發言(yan)人開玩(wan)笑稱(cheng):“其他州應該努力發明一(yi)個新(xin)的(de)長單(dan)詞了(le)!”

常用句子

Guten Tag! 日安!

Guten Morgen! 早安!

Guten Abend! 晚上好!

Gute Nacht. 晚安.

Wie geht es dir? 你好(hao)嗎?

Wie geht es Ihnen?您好嗎?

Vielen Dank! 非常感(gan)謝(xie)!

Herzlich willkommen! 歡迎光臨!

Zum Geburtstag. 生日(ri)快樂(le)。

Auf Wiedersehen! 再見!(較正式)

Tschüss! 再(zai)見!(較(jiao)非(fei)正式(shi))

Danke! 謝(xie)謝(xie)!

Danke sch?n! 多謝(xie)!

Bitte sch?n! 不(bu)客氣/請(qing)!

Wie hei?en Sie? 閣下(xia)貴姓大名?

Wie ist Ihr Name? 您叫什(shen)么名字?(或您貴姓(xing)?)

Entschuldigung! 打擾(rao)一下。對不(bu)起。

Entschuldigen Sie.對不起。抱(bao)歉。

(Es) tut mir leid !抱歉,對不起。

Egal! 隨(sui)便!

Ich wei? nicht.我(wo)不知道。

Ich liebe dich. 我愛(ai)你!

Wie ist deine Handynummer/Telefonnummer? 你的電話號碼是?

Wie viel Uhr ist es? 幾點鐘了?

Wie sp?t ist es? 幾點了?

本百(bai)科詞條由(you)網站注冊用(yong)戶【 巧(qiao)笑倩兮(xi) 】編輯上傳(chuan)提(ti)供(gong)(gong),詞(ci)條(tiao)屬(shu)(shu)于開(kai)放詞(ci)條(tiao),當前頁面所展(zhan)示的(de)詞(ci)條(tiao)介(jie)紹涉(she)及宣傳(chuan)內容屬(shu)(shu)于注冊用戶個人編輯行(xing)(xing)為,與【德語】的(de)所屬(shu)(shu)企業/所有(you)人/主體無關,網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)不(bu)完(wan)全保證(zheng)內容信息的(de)準(zhun)確性、真實性,也不(bu)代表本(ben)站(zhan)(zhan)立(li)場,各項(xiang)數據信息存在(zai)更(geng)新不(bu)及時的(de)情況(kuang),僅(jin)供(gong)(gong)參考,請以(yi)官(guan)方發布(bu)為準(zhun)。如(ru)果(guo)頁面內容與實際情況(kuang)不(bu)符,可點擊“反饋(kui)”在(zai)線向(xiang)網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)提(ti)出修改(gai),網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)將核(he)實后進行(xing)(xing)更(geng)正。 反饋
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站(zhan)為注(zhu)冊用(yong)戶提供信(xin)息(xi)(xi)存儲空間服務,非(fei)“MAIGOO編輯上傳提供”的文章(zhang)/文字均是注(zhu)冊用(yong)戶自主發布上傳,不代表本站(zhan)觀(guan)點,版權歸原作者所有(you),如有(you)侵權、虛(xu)假信(xin)息(xi)(xi)、錯誤信(xin)息(xi)(xi)或任何問題,請(qing)及時(shi)聯(lian)系(xi)我們,我們將(jiang)在第一時(shi)間刪除(chu)或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁(ye)上相(xiang)關信息(xi)(xi)的知識產權(quan)歸網站方所有(包括(kuo)但不限(xian)于文(wen)字(zi)、圖片、圖表(biao)、著作(zuo)權(quan)、商標權(quan)、為用(yong)戶提(ti)供的商業信息(xi)(xi)等),非經(jing)許可不得抄襲(xi)或(huo)使用(yong)。
提交說(shuo)明(ming): 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078958個品牌入駐 更新519507個招商信息 已發布1593954個代理需求 已有1364508條品牌點贊