《春望》是唐代大(da)詩人杜甫創作的一首詩。此詩前四(si)句(ju)寫(xie)(xie)春日長安凄慘破(po)敗的景象,飽含著興衰感慨;后四(si)句(ju)寫(xie)(xie)詩人掛(gua)念親人、心系國(guo)事的情懷(huai),充溢(yi)著凄苦哀思(si)。
全詩格律嚴整,頷聯分(fen)別以“感時花濺淚“應首聯國破(po)之(zhi)(zhi)嘆,以“恨別鳥驚心(xin)”應頸聯思(si)家之(zhi)(zhi)憂,尾聯則強(qiang)調憂思(si)之(zhi)(zhi)深導致發白而稀疏,對(dui)仗精(jing)巧,聲情(qing)(qing)悲壯,充(chong)分(fen)地(di)表(biao)現(xian)出詩人(ren)愛國之(zhi)(zhi)情(qing)(qing)。
春望
國破山河在⑴,城春(chun)草(cao)木深(shen)⑵。
感(gan)時花濺淚(lei)⑶,恨別鳥驚心⑷。
烽火連三月(yue)⑸,家書(shu)抵(di)萬金⑹。
白頭搔(sao)更短⑺,渾欲不勝簪⑻。
⑴國(guo):國(guo)都,指(zhi)長安(今陜(shan)西(xi)西(xi)安)。破:陷(xian)落(luo)。山(shan)河在:舊日的山(shan)河仍然存(cun)在。
⑵城:長安城。草木(mu)深(shen):指人煙稀少。
⑶感(gan)時:為(wei)國家(jia)的時局而感(gan)傷。濺淚:流(liu)淚。
⑷恨別(bie):悵恨離(li)別(bie)。
⑸烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正(zheng)月、二月、三月。
⑹抵:值(zhi),相當。
⑺白頭(tou):這(zhe)里指白頭(tou)發。搔:用手指輕輕地抓。
⑻渾:簡直。欲:想,要(yao),就要(yao)。不(bu)(bu)勝:受不(bu)(bu)住(zhu),不(bu)(bu)能。簪:一種束發(fa)的首飾。古代男子(zi)蓄長發(fa),成年(nian)后束發(fa)于頭頂,用簪子(zi)橫插住(zhu),以免散開。
國(guo)都淪陷只有山河依舊(jiu),春日(ri)的城區里荒草叢(cong)生(sheng)。
憂心傷(shang)感見花開卻流(liu)淚,別離(li)家(jia)人鳥(niao)鳴令我心悸。
戰(zhan)火(huo)硝(xiao)煙三月不曾停息,家人書信珍貴(gui)能值萬金。
愁悶心煩只有搔(sao)首而已,致使(shi)白發疏稀插不上(shang)簪。
此(ci)詩作于(yu)肅宗至(zhi)德二(er)載(zai)(757年(nian))三月。先(xian)一年(nian)六月,安史叛軍攻進長安,“大索三日,民間財資盡掠之”,又縱火焚城,繁華壯麗的(de)京都變成廢墟。先(xian)一年(nian)八月,杜甫(fu)將妻(qi)子安置在鄜州羌(qiang)村(cun),于(yu)北(bei)赴靈(ling)武(wu)途(tu)中被俘,押送到淪(lun)陷后的(de)長安,至(zhi)此(ci)已逾(yu)半載(zai)。時值暮(mu)春,觸景(jing)傷懷(huai),創作了(le)這首(shou)歷代(dai)傳誦的(de)五律。
杜甫(712年~770年),字子(zi)美,嘗自稱少陵(ling)野(ye)老。舉進士不第,曾(ceng)任(ren)檢校工部(bu)員外郎,故世稱杜工部(bu)。是唐代最(zui)偉大的現實主義詩(shi)人,宋以后被尊為“詩(shi)圣”,與李白(bai)并稱“李杜”。
其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人(ren)民(min)寄(ji)予(yu)深切(qie)同(tong)情(qing),內(nei)容深刻。許多(duo)(duo)優秀作品,顯示了唐代由盛(sheng)轉衰的(de)歷史過程,因被(bei)稱為(wei)“詩史”。在藝術上,善(shan)于(yu)運用各種詩歌形式,尤長于(yu)律詩;風格(ge)多(duo)(duo)樣,而以沉郁為(wei)主(zhu);語言精煉,具有(you)高度的(de)表達(da)能(neng)力(li)。存(cun)詩1400多(duo)(duo)首,有(you)《杜工部集》。
“國破山河在,城(cheng)(cheng)春(chun)(chun)草木深。”詩(shi)篇一(yi)開頭描寫(xie)了(le)(le)(le)春(chun)(chun)望所(suo)見:山河依舊,可是(shi)(shi)國都已經淪陷,城(cheng)(cheng)池也在戰(zhan)火中殘破不堪了(le)(le)(le),亂草叢生(sheng),林木荒(huang)蕪。詩(shi)人記憶(yi)中昔日(ri)長安的(de)(de)(de)(de)春(chun)(chun)天(tian)是(shi)(shi)何等(deng)的(de)(de)(de)(de)繁(fan)華(hua),鳥語花香,飛絮彌漫,煙(yan)柳明媚,游人迤(yi)邐,可是(shi)(shi)那種景象(xiang)今(jin)日(ri)已經蕩然無存(cun)了(le)(le)(le)。一(yi)個“破”字(zi)使人觸(chu)目驚心,繼(ji)而一(yi)個“深”字(zi)又(you)令(ling)人滿目凄然。詩(shi)人寫(xie)今(jin)日(ri)景物,實(shi)為(wei)抒發人去(qu)物非的(de)(de)(de)(de)歷史感,將(jiang)感情寄寓于物,借(jie)助景物反托情感,為(wei)全詩(shi)創(chuang)造(zao)了(le)(le)(le)一(yi)片荒(huang)涼凄慘(can)的(de)(de)(de)(de)氣氛。“國破”和“城(cheng)(cheng)春(chun)(chun)”兩個截然相反的(de)(de)(de)(de)意象(xiang),同(tong)時存(cun)在并形成(cheng)強烈(lie)的(de)(de)(de)(de)反差。“城(cheng)(cheng)春(chun)(chun)”當指(zhi)春(chun)(chun)天(tian)花草樹木繁(fan)盛茂密,煙(yan)景明麗的(de)(de)(de)(de)季(ji)節,可是(shi)(shi)由于“國破”,國家衰敗(bai),國都淪陷而失去(qu)了(le)(le)(le)春(chun)(chun)天(tian)的(de)(de)(de)(de)光彩,留下的(de)(de)(de)(de)只是(shi)(shi)頹(tui)垣殘壁,只是(shi)(shi)“草木深”。“草木深”三字(zi)意味深沉,表示長安城(cheng)(cheng)里已不是(shi)(shi)市容整潔、井然有序,而是(shi)(shi)荒(huang)蕪破敗(bai),人煙(yan)稀少,草木雜生(sheng)。這里,詩(shi)人睹物傷感,表現了(le)(le)(le)強烈(lie)的(de)(de)(de)(de)黍離之悲。
“感(gan)時(shi)(shi)花濺淚,恨別(bie)鳥(niao)驚(jing)心。”花無(wu)情(qing)(qing)而(er)有淚,鳥(niao)無(wu)恨而(er)驚(jing)心,花鳥(niao)是因(yin)人(ren)(ren)(ren)而(er)具(ju)有了怨(yuan)恨之(zhi)情(qing)(qing)。春天的(de)(de)(de)(de)(de)花兒原(yuan)本嬌艷(yan)明(ming)媚(mei),香氣迷人(ren)(ren)(ren);春天的(de)(de)(de)(de)(de)鳥(niao)兒應該歡呼雀躍,唱著(zhu)委婉悅耳的(de)(de)(de)(de)(de)歌聲,給人(ren)(ren)(ren)以(yi)愉悅。“感(gan)時(shi)(shi)”、“恨別(bie)”都濃(nong)(nong)聚著(zhu)杜甫因(yin)時(shi)(shi)傷懷,苦(ku)(ku)(ku)悶沉(chen)痛的(de)(de)(de)(de)(de)憂愁。這(zhe)(zhe)兩句的(de)(de)(de)(de)(de)含(han)意可以(yi)這(zhe)(zhe)樣理(li)解:我(wo)感(gan)于戰敗的(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)(shi)局,看(kan)到(dao)花開而(er)淚落潸(shan)然;我(wo)內心惆悵怨(yuan)恨,聽(ting)到(dao)鳥(niao)鳴而(er)心驚(jing)膽戰。人(ren)(ren)(ren)內心痛苦(ku)(ku)(ku),遇到(dao)樂(le)景(jing)(jing)(jing),反而(er)引發更多的(de)(de)(de)(de)(de)痛苦(ku)(ku)(ku),就如(ru)“昔我(wo)往矣,楊柳依(yi)依(yi);今我(wo)來思,雨(yu)雪(xue)霏(fei)霏(fei)”那(nei)樣。杜甫繼承了這(zhe)(zhe)種(zhong)以(yi)樂(le)景(jing)(jing)(jing)表現(xian)哀情(qing)(qing)的(de)(de)(de)(de)(de)藝術(shu)手(shou)法,并賦予更深(shen)厚的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)感(gan),獲得更為濃(nong)(nong)郁的(de)(de)(de)(de)(de)藝術(shu)效(xiao)果。詩人(ren)(ren)(ren)痛感(gan)國(guo)破家(jia)亡(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)苦(ku)(ku)(ku)恨,越(yue)是美好的(de)(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)(jing)象,越(yue)會增(zeng)添(tian)內心的(de)(de)(de)(de)(de)傷痛。這(zhe)(zhe)聯通過景(jing)(jing)(jing)物描寫,借景(jing)(jing)(jing)生情(qing)(qing),移情(qing)(qing)于物。表現(xian)了詩人(ren)(ren)(ren)憂傷國(guo)事,思念(nian)家(jia)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)深(shen)沉(chen)感(gan)情(qing)(qing)。
“烽火連(lian)三月,家書(shu)抵(di)萬金(jin)(jin)。”詩人想(xiang)到(dao):戰火已經連(lian)續不斷地(di)進行了一個春(chun)天,仍然沒(mei)(mei)有結束。唐玄宗都(dou)被(bei)迫(po)逃亡蜀地(di),唐肅(su)宗剛(gang)剛(gang)繼位,但是官軍暫時還(huan)沒(mei)(mei)有獲得有利形勢,至今還(huan)未能收復西京,看來(lai)這(zhe)場戰爭(zheng)還(huan)不知道(dao)要(yao)持(chi)續多(duo)久(jiu)。又想(xiang)起自己流落被(bei)俘(fu),扣留在敵軍營(ying),好久(jiu)沒(mei)(mei)有妻子兒(er)女的(de)音(yin)信,他(ta)們(men)生死未卜,也不知道(dao)怎么樣了。要(yao)能得到(dao)封家信多(duo)好啊。“家書(shu)抵(di)萬金(jin)(jin)”,含有多(duo)少辛酸、多(duo)少期(qi)盼(pan),反(fan)映了詩人在消息隔絕、久(jiu)盼(pan)音(yin)訊不至時的(de)迫(po)切心(xin)情。戰爭(zheng)是一封家信勝過“萬金(jin)(jin)”的(de)真正原因(yin),這(zhe)也是所有受戰爭(zheng)追(zhui)害(hai)的(de)人民(min)的(de)共同(tong)心(xin)理(li),反(fan)映出廣大人民(min)反(fan)對戰爭(zheng),期(qi)望(wang)和(he)平安定的(de)美好愿望(wang),很自然地(di)使(shi)人產(chan)生共鳴(ming)。
“白(bai)頭(tou)搔更短,渾欲(yu)不(bu)(bu)勝簪。”烽(feng)火連月(yue),家(jia)(jia)信不(bu)(bu)至(zhi)(zhi),國愁(chou)家(jia)(jia)憂(you)齊上(shang)心頭(tou),內(nei)憂(you)外患糾纏難解(jie)。眼前一片(pian)慘戚景(jing)象,內(nei)心焦慮至(zhi)(zhi)極(ji),不(bu)(bu)覺于(yu)(yu)極(ji)無聊賴之時(shi)刻,搔首徘徊,意志躊躇,青絲變(bian)成白(bai)發。自(zi)(zi)離(li)家(jia)(jia)以來一直(zhi)在戰(zhan)亂中奔(ben)波流浪,而(er)又身陷于(yu)(yu)長安數月(yue),頭(tou)發更為稀疏(shu),用手搔發,頓覺稀少短淺,簡直(zhi)連發簪也插不(bu)(bu)住了(le)。詩(shi)人(ren)由國破家(jia)(jia)亡、戰(zhan)亂分(fen)離(li)寫到(dao)自(zi)(zi)己的(de)衰(shuai)老。 “白(bai)發”是愁(chou)出來的(de),“搔”欲(yu)解(jie)愁(chou)而(er)愁(chou)更愁(chou)。頭(tou)發白(bai)了(le)、疏(shu)了(le),從頭(tou)發的(de)變(bian)化(hua),使(shi)讀(du)者感(gan)到(dao)詩(shi)人(ren)內(nei)心的(de)痛苦和愁(chou)怨,讀(du)者更加體(ti)會到(dao)詩(shi)人(ren)傷時(shi)憂(you)國、思念(nian)家(jia)(jia)人(ren)的(de)真切形(xing)象,這是一個感(gan)人(ren)至(zhi)(zhi)深、完整豐滿的(de)藝術形(xing)象。
這首(shou)詩(shi)全篇情(qing)景(jing)(jing)交融(rong),感(gan)情(qing)深沉,而(er)(er)又含(han)蓄(xu)凝(ning)練,言簡意賅(gai),充分體現了(le)(le)“沉郁頓挫”的(de)藝術風格(ge)。且這首(shou)詩(shi)結(jie)構緊湊,圍繞“望”字展開(kai),前四句借景(jing)(jing)抒情(qing),情(qing)景(jing)(jing)結(jie)合。詩(shi)人由登高遠望到(dao)(dao)焦點式的(de)透視,由遠及近,感(gan)情(qing)由弱到(dao)(dao)強,就在這感(gan)情(qing)和景(jing)(jing)色的(de)交叉轉換中(zhong)含(han)蓄(xu)地(di)傳達(da)出詩(shi)人的(de)感(gan)嘆憂(you)憤(fen)。由開(kai)篇描繪(hui)國都(dou)蕭索的(de)景(jing)(jing)色,到(dao)(dao)眼觀春花而(er)(er)淚流(liu),耳聞鳥鳴(ming)而(er)(er)怨恨;再寫(xie)戰事持(chi)續很久,以(yi)致家(jia)里音信全無,最后寫(xie)到(dao)(dao)自己的(de)哀怨和衰老,環(huan)環(huan)相(xiang)生、層(ceng)層(ceng)遞進,創造了(le)(le)一個能夠引發人們(men)共鳴(ming)、深思的(de)境界。表現了(le)(le)在典型的(de)時(shi)代(dai)背景(jing)(jing)下所生成的(de)典型感(gan)受,反映了(le)(le)同時(shi)代(dai)的(de)人們(men)熱愛國家(jia)、期(qi)待和平的(de)美好愿望,表達(da)了(le)(le)大家(jia)一致的(de)內(nei)在心聲(sheng)。也(ye)展示出詩(shi)人憂(you)國憂(you)民、感(gan)時(shi)傷懷的(de)高尚情(qing)感(gan)。
此詩的藝術特色主要(yao)表(biao)現為三(san)方面:
情(qing)景(jing)交融:前四(si)句重(zhong)在繪(hui)景(jing)(山(shan)河、草木、花鳥),但(dan)景(jing)中有情(qing)(破、深、濺淚、驚心),而且景(jing)中有意(感時、恨(hen)別)。后(hou)四(si)句重(zhong)在抒情(qing),是借事抒情(qing)(斷(duan)“家書(shu)”,搔“白頭”),情(qing)中有景(jing)。
意(yi)境深沉:“國破”然而(er)“山(shan)河(he)在”,“城春(chun)”可是(shi)“草木(mu)深”;花鳥本娛人(ren)之(zhi)物,反(fan)而(er)“濺(jian)淚(lei)”,“驚心”,語意(yi)的(de)強烈反(fan)差(cha),語勢(shi)的(de)節節逆轉,使詩人(ren)郁勃而(er)頓挫的(de)憂思情(qing)感獲(huo)得藝術的(de)表現(xian)。
一(yi)字傳神:“國(guo)破(po)山(shan)河(he)在,城(cheng)春草木深(shen)”中“破(po)”字使人觸目(mu)驚心(xin),“深(shen)”字令人滿(man)目(mu)凄涼。“感時(shi)花濺淚,恨別鳥驚心(xin)”中“濺”、“驚”體現了(le)詩歌語言的動態(tai)美,寄托(tuo)了(le)詩人強烈(lie)的情感。
宋·司馬光《溫公續詩(shi)話》:“古人(ren)為詩(shi),貴于意(yi)在言(yan)外,使(shi)人(ren)思而(er)得(de)之(zhi)(zhi)(zhi),故言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)者無(wu)罪,聞(wen)之(zhi)(zhi)(zhi)者足以耐也。近世詩(shi)人(ren),唯杜子美最得(de)詩(shi)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)體,如‘國破山河在,城春(chun)草木(mu)深。感時(shi)花濺淚,恨別鳥(niao)驚心’。山河在,明無(wu)余物(wu)矣;草木(mu)深,明無(wu)人(ren)矣:花鳥(niao),平時(shi)可(ke)娛之(zhi)(zhi)(zhi)物(wu),見之(zhi)(zhi)(zhi)而(er)泣,聞(wen)之(zhi)(zhi)(zhi)而(er)悲,則時(shi)可(ke)知(zhi)矣。他(ta)皆類此,不可(ke)遍舉。”
宋·方回(hui)《瀛(ying)奎律髓(sui)》:“此第一(yi)等好詩。想天(tian)寶、至(zhi)德(de)以至(zhi)大歷(li)之亂,不忍讀也(ye)。”
明·鐘惺《唐(tang)詩歸》:“所(suo)謂(wei)愁(chou)思,看春不當春也。”
明(ming)·胡震亨《唐音癸簽》:“對偶未嘗不精,而(er)縱橫變(bian)幻(huan),盡越陳規,濃(nong)淡淺深,動奪天巧,百代而(er)下,當無復繼(ji)。”
明·王嗣奭《杜臆》:“落句方思濟世,而自傷其(qi)老。”
清·何(he)焯(zhuo)《義(yi)門讀書記》:“起(qi)聯筆力千鈞。……‘感時’心長,‘恨別(bie)’意短,落句故置家言國也。匡復無期,趨(qu)朝(chao)望斷(duan),不(bu)知此(ci)身(shen)得睹司隸章服否(fou)?只以‘不(bu)勝簪(zan)’終(zhong)之,凄涼含蓄。”
清·吳(wu)見思《杜詩論文》:“杜詩有點一字而神理俱(ju)出(chu)者,如‘國破山河在’,‘在’字則興廢可悲;‘城春草木深’,‘深’字則薈蔚滿目(mu)矣(yi)。”
清·陳(chen)衍(yan)《石遺室詩話》:“老杜五律(lv),高調(diao)似初(chu)唐者,以‘國破(po)山(shan)河在(zai)’一(yi)首為最(zui)。”
近代·高步瀛《唐宋詩舉要》引吳汝倫曰(yue):“字字沉著,意境直似離騷。”
近代·郁達夫(fu)《奉贈》詩(shi)之(zhi)五(wu):“一紙家(jia)書抵萬金,少陵此語感人深(shen)。”
近代·李慶甲《瀛奎律(lv)髓匯評》引紀(ji)昀曰:“語語沉著,無一(yi)毫做(zuo)作(zuo),而自然深至(zhi)。”
現代·顧隨《駝庵詩話》:“(首聯)在雄(xiong)偉中(zhong)有秀雅,壯(zhuang)美(mei)中(zhong)有顧優(you)美(mei)。”
現代·蕭(xiao)滌非《杜甫詩選》:“關(guan)于‘感時’句(ju),有(you)人(ren)(ren)(ren)認為花并不濺淚(lei),但詩人(ren)(ren)(ren)有(you)這樣(yang)的感覺,因此,由帶著露水(shui)的花聯(lian)想到它也在(zai)流淚(lei)。按果如此說,濺字就很難講通……濺是迸發,有(you)跳(tiao)躍義。……故此處‘淚(lei)’仍以屬人(ren)(ren)(ren)為是,所(suo)謂‘正是花時堪下淚(lei)’也。又白(bai)居(ju)易《聞早鶯》有(you)‘鳥聲信如一,分別在(zai)人(ren)(ren)(ren)情’,可與‘鳥驚心’互參。”
現代·徐應佩(pei)、周溶(rong)泉(quan)等評此(ci)詩曰:“意(yi)脈(mo)貫通而(er)(er)不(bu)(bu)平(ping)直,情(qing)(qing)景(jing)兼(jian)備而(er)(er)不(bu)(bu)游(you)離(li),感情(qing)(qing)強烈而(er)(er)不(bu)(bu)淺露,內容豐富而(er)(er)不(bu)(bu)蕪雜(za),格律嚴謹而(er)(er)不(bu)(bu)板滯。”