芒果视频

網(wang)站分類
登錄 |    

翻譯筆和點讀筆一樣嗎 點讀筆和翻譯筆哪個好

本文章由注冊用戶 荊湖酒徒 上傳提供 2022-03-19 評論 發布 反饋 0
摘要:翻譯筆和點讀筆都是通過光學字符識別技術來輔助學習的,不過二者在使用限制、功能作用、對學習的幫助等方面還是有一定的區別,總的來說,翻譯筆和點讀筆各有各的適用范圍,它們是不能相互替代的,對于啟蒙階段的孩子更適合用點讀筆,能提升學習興趣;正式學習階段的學生則用翻譯筆更好。下面一起來了解一下翻譯筆和點讀筆的區別吧。

一、翻譯筆和點讀筆一樣嗎

翻譯筆(bi)和(he)點(dian)讀筆(bi)是(shi)兩種不(bu)同(tong)的(de)(de)學習工具(ju),它們(men)的(de)(de)共同(tong)點(dian)在于(yu)都是(shi)采用(yong)光學字符識(shi)別(bie)技術,通過筆(bi)前端的(de)(de)攝(she)像頭來獲取紙張(zhang)上的(de)(de)文字圖像信(xin)息,不(bu)過二者也有一定的(de)(de)不(bu)同(tong),翻譯筆(bi)和(he)點(dian)讀筆(bi)的(de)(de)區別(bie)主要是(shi):

1、使用限制方面

點(dian)讀(du)筆只(zhi)能識別印有(you)點(dian)讀(du)底碼的(de)圖書,也就(jiu)是說(shuo)只(zhi)有(you)特制(zhi)的(de)圖書可以用點(dian)讀(du)筆識別;而(er)翻(fan)譯筆則不(bu)受這種限(xian)制(zhi),紙上的(de)文字不(bu)大于翻(fan)譯筆的(de)掃描口徑就(jiu)能翻(fan)譯出來。

2、功能作用方面

點(dian)(dian)讀(du)(du)筆(bi)點(dian)(dian)讀(du)(du)指(zhi)定圖書(shu)發音(yin)是事先做好的設置,包括即(ji)點(dian)(dian)即(ji)讀(du)(du)、語音(yin)翻譯、難點(dian)(dian)講解等,即(ji)使(shi)點(dian)(dian)讀(du)(du)同(tong)樣的文(wen)字,也可(ke)以對應(ying)不同(tong)的聲(sheng)音(yin);翻譯筆(bi)掃描(miao)文(wen)字發聲(sheng)通常都是識(shi)別到什么就讀(du)(du)什么,或(huo)者直接翻譯成外語,這個過程是由機器自(zi)動完成,讀(du)(du)幾遍都是一(yi)樣的。

該圖片由注冊用戶"荊湖酒徒"提供,版權聲明反饋

3、對學習的幫助方面

點讀筆(bi)(bi)對學(xue)習(xi)的(de)幫助其實體現在(zai)它(ta)能點讀什么圖(tu)書,圖(tu)書的(de)內容(rong)是不是優(you)質(zhi),圖(tu)書的(de)種類夠不夠豐(feng)富,配套的(de)聲音(yin)朗(lang)讀得標不標準(zhun),講解的(de)內容(rong)有沒有價值;翻譯(yi)筆(bi)(bi)對學(xue)習(xi)的(de)幫助則主要看其內置詞典(dian)的(de)權威(wei)性和翻譯(yi)引擎(qing)技術的(de)先進性。

二、點讀筆和翻譯筆哪個好

很多家(jia)長都不知道應該買點讀筆(bi)還是翻譯筆(bi),那么(me)這兩種(zhong)學習工具到底哪種(zhong)更(geng)好呢?

其實翻(fan)譯(yi)筆(bi)和點(dian)(dian)讀筆(bi)哪(na)個(ge)更好(hao)是沒有(you)定論(lun)的(de)(de)(de),因為二者(zhe)適用的(de)(de)(de)范圍不同,點(dian)(dian)讀筆(bi)主要是供(gong)啟(qi)蒙學(xue)(xue)習(xi)使用的(de)(de)(de),這一(yi)(yi)階段的(de)(de)(de)孩(hai)子(zi)基本(ben)無法(fa)自主閱讀學(xue)(xue)習(xi),需要輔導(dao),用點(dian)(dian)讀筆(bi)來(lai)讓(rang)孩(hai)子(zi)進行繪本(ben)點(dian)(dian)讀更符(fu)合孩(hai)子(zi)的(de)(de)(de)需求。而對于已經開始上學(xue)(xue),正式學(xue)(xue)習(xi)的(de)(de)(de)學(xue)(xue)生來(lai)說,點(dian)(dian)讀筆(bi)的(de)(de)(de)限制(zhi)性就太大了(le),這時用翻(fan)譯(yi)筆(bi)會更好(hao)一(yi)(yi)些。

總的(de)(de)來說,點讀(du)筆和翻譯筆各有(you)各的(de)(de)適用性(xing),到(dao)底(di)選哪個主要還是看孩子的(de)(de)年齡和實際需求。

三、翻譯筆能代替點讀筆嗎

不能。

從功能方面來看,用點讀筆能翻譯出來的,用翻譯筆也可以做到;不過從(cong)實際使用方面來說(shuo),翻譯(yi)(yi)筆(bi)(bi)是不能代替點讀(du)(du)(du)筆(bi)(bi)的,因(yin)為點讀(du)(du)(du)筆(bi)(bi)更偏(pian)向于(yu)工(gong)具用筆(bi)(bi),對使用點讀(du)(du)(du)筆(bi)(bi)的孩子來說(shuo),翻譯(yi)(yi)筆(bi)(bi)是比較枯燥(zao)的,對于(yu)培(pei)養學習興趣(qu)方面不如點讀(du)(du)(du)筆(bi)(bi)。

同樣(yang),點讀(du)筆(bi)也(ye)不能代(dai)替翻(fan)譯筆(bi),畢(bi)竟(jing)點讀(du)筆(bi)只(zhi)有在專門的圖書上才(cai)能使用,無(wu)法像翻(fan)譯筆(bi)一樣(yang)隨處使用。

網站提醒和聲明
本(ben)站(zhan)為(wei)注冊用(yong)戶提供(gong)(gong)信息存(cun)儲空間服務,非“MAIGOO編(bian)輯上傳提供(gong)(gong)”的文(wen)章/文(wen)字均(jun)是(shi)注冊用(yong)戶自主發布(bu)上傳,不(bu)代表(biao)本(ben)站(zhan)觀點(dian),更不(bu)表(biao)示本(ben)站(zhan)支持(chi)購(gou)買(mai)和交易,本(ben)站(zhan)對(dui)網頁(ye)中內容的合法性(xing)、準確性(xing)、真實性(xing)、適用(yong)性(xing)、安全性(xing)等概不(bu)負責。版權(quan)歸原作者所(suo)有(you),如有(you)侵權(quan)、虛假(jia)信息、錯誤信息或任何問(wen)題(ti),請及時(shi)聯系(xi)我(wo)們,我(wo)們將在(zai)第一時(shi)間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交(jiao)說(shuo)明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論(lun)
暫無評論
頁面相關分類
熱門模塊
已有1642928個品牌入駐 更新517447個招商信息 已發布1571786個加盟需求 已有1301506條品牌點贊