一、翻譯筆和翻譯機的區別有哪些
學生要學習(xi)英語(yu),出(chu)國(guo)旅游也(ye)要與外(wai)國(guo)人交流,因此需要用(yong)(yong)到翻(fan)譯(yi),常(chang)用(yong)(yong)的翻(fan)譯(yi)工具一般是(shi)翻(fan)譯(yi)機和翻(fan)譯(yi)筆兩種(zhong),那么它們有(you)什么區(qu)別(bie)呢?
1、形狀大小不同
翻譯(yi)筆(bi)一(yi)般是一(yi)支筆(bi)的形狀,比較小(xiao)巧玲瓏,可以拿在(zai)手上或者放在(zai)口袋里,非常便攜;翻譯(yi)機一(yi)般跟智能手機形狀差(cha)不多,稍微要大(da)一(yi)些。
2、功能用途不同
翻譯(yi)筆一般是學生使用的學習工具,主要是幫助識別(bie)生詞(ci)、難懂的句子等;翻譯(yi)機則(ze)是出(chu)國旅游,解(jie)決語言(yan)溝(gou)通(tong)障礙的工具。
3、價格不同
翻譯筆主(zhu)要是學習(xi)使用,通常(chang)價(jia)格比較(jiao)便宜,幾百塊錢就能搞定(ding),當然也(ye)有幾千元的(de)產品;而翻譯機(ji),尤(you)其是智能化程(cheng)度較(jiao)高(gao)的(de)產品,價(jia)格通常(chang)都在幾千元的(de)樣子,比較(jiao)昂貴。
4、使用方法不同
翻(fan)譯筆(bi)的(de)使(shi)用(yong)方法一般(ban)是用(yong)掃描(miao)頭對準文字進行掃描(miao),然(ran)后(hou)就會自動翻(fan)譯在屏幕上(shang);翻(fan)譯機的(de)使(shi)用(yong)根據不同的(de)產品有所不同,一般(ban)上(shang)面有按(an)鍵(jian),可以語(yu)音翻(fan)譯、拍照(zhao)翻(fan)譯等。
總的來說,它(ta)們之間的區別還是比較大的,那么(me)翻(fan)譯筆和翻(fan)譯機哪個好(hao)呢?
二、翻譯機好還是翻譯筆好
很多朋友在選擇翻譯工具的時候,都糾結于不知道是選翻譯機合適還是翻譯筆更好,其實選擇哪種(zhong)翻譯(yi)工具(ju)主要看(kan)自己的實際需(xu)求:
1、如果是(shi)(shi)為(wei)了方便英(ying)語學習,不是(shi)(shi)為(wei)了出國與外國人實時溝通(tong)交流(liu),用翻譯筆(bi)更(geng)劃算(suan)一(yi)些(xie),因為(wei)價格更(geng)低。
2、如果是出國旅行(xing)需(xu)要用(yong)到(dao)翻(fan)譯工具,那么翻(fan)譯筆就無法勝(sheng)任(ren)了(le),這(zhe)時候(hou)通(tong)常要使用(yong)翻(fan)譯機(ji)更好一些。