芒果视频

網(wang)站分類
登錄 |    

奢侈品牌道歉日 給中國道歉的奢侈品牌有哪些

本文章由 MAIGOO編輯 上傳提供 ★★★★ 評論 發布 反饋 0
奢侈品牌們在進入中國市場前可能沒有想到,中國人的錢沒那么好賺,一件T恤也會引起中國群眾集體的聲討。

事情要從范思哲說起。
一、范思哲的導火線
2019年(nian)8月(yue)9日,有網友在微博上(shang)扒出意大利奢侈品牌(pai)范思哲涉嫌分裂中國領土——其一(yi)款T恤上(shang)把(ba)香(xiang)港和澳(ao)門當(dang)做國家列(lie)示(shi):
其它國家都是城市對應國家,而香港和澳門,對應的并不是中國。

代言人楊冪馬上通過工作室宣布與范思哲解約,并刪除范思哲所有相關微博,全文如下↓↓↓
過(guo)了(le)12分(fen)鐘,范思哲(zhe)官(guan)微也道歉稱“由(you)于錯誤設計(ji)導致某些城(cheng)市沒(mei)有使用正確的(de)國家名稱”“該T恤已于7月24日下架(jia)并銷毀”↓↓↓
可以說,品牌方對該事件的回應是比較迅速了,可是有D&G辱華在先,群眾們并不完全買賬,要求范思哲在外網也發布同樣的道歉聲明。

當天晚上7點左右,范思哲在ins、facebook等多個社交賬號上發布了道歉聲明,創意總監Donatella Versace用雙語寫下道歉信稱一直尊重中國的國家主權↓↓↓

雖然(ran)范思哲對T恤事(shi)件的處(chu)理比較到位,可是這件事(shi)還沒(mei)完,因為……
二、奢侈品牌道歉日
在范思(si)哲事件后(hou)的幾(ji)(ji)天,不(bu)斷有(you)大品(pin)牌(pai)被(bei)發(fa)現服裝或官網(wang)上存在國家分類(lei)選項錯誤(wu),引(yin)發(fa)熱(re)議(yi)的還有(you)明星解約(yue)奢(she)(she)侈(chi)(chi)品(pin)。由于這幾(ji)(ji)天奢(she)(she)侈(chi)(chi)品(pin)牌(pai)集中道(dao)(dao)歉,因此也被(bei)網(wang)友們戲(xi)稱為“奢(she)(she)侈(chi)(chi)品(pin)牌(pai)道(dao)(dao)歉日”。
設計存在問題的品牌
蔻馳Coach
8月12日(ri)凌晨,網友(you)發現蔻馳(chi)的(de)(de)一款T恤上(shang)存在把香港、臺(tai)灣與其它國(guo)家并列(lie)的(de)(de)行(xing)為(wei),此外,蔻馳(chi)官網上(shang)的(de)(de)國(guo)家分類選項也存在同樣的(de)(de)問題。代言(yan)人劉(liu)雯、關(guan)曉彤、任嘉倫、許魏(wei)洲等紛紛宣布解約,蔻馳(chi)也道(dao)歉了↓↓↓
紀梵希Givenchy
紀梵希的(de)一(yi)款T恤(xu)上(shang)也被(bei)發現存(cun)在同樣的(de)問題(ti),其美妝(zhuang)代言人易烊千(qian)璽宣(xuan)布(bu)解(jie)約,紀梵希通過官(guan)方微博道歉↓↓↓
官網存在問題的品牌
亞瑟士Asics
亞瑟(se)士在國外官網上(shang)將香港(gang)、臺灣與各國并列,代言人宋威龍(long)、韓東君(jun)宣(xuan)布解約,亞瑟(se)士道(dao)歉聲明如下↓↓↓
其它
這一查不要緊(jin),許(xu)多奢侈品(pin)牌(pai)都被發現國外或者(zhe)全球官網上存在(zai)同(tong)樣的錯誤,如巴(ba)黎(li)世(shi)家Balenciaga、華(hua)倫天奴Valentino、愛馬(ma)仕Hermè等(deng)。此(ci)外,一些國外服飾品(pin)牌(pai)、護膚品(pin)品(pin)牌(pai)、珠寶首飾品(pin)牌(pai)等(deng)也出現了這樣的問題。因此(ci),給中國道歉的奢侈品(pin)牌(pai)還(huan)包括——CK、馥蕾(lei)詩(shi)FRESH、肌膚之鑰CPB、施(shi)華(hua)洛世(shi)奇等(deng)。
三、奢侈品牌因何犯錯
據不完(wan)全(quan)統計,截(jie)止到我們發文前,已經有十多個(ge)奢侈品(pin)(pin)牌被爆出國外官網或(huo)者產品(pin)(pin)設計上存在國家(jia)地區分類錯誤的問題,一兩個(ge)可能是偶然現象(xiang),但是同時有這么多大品(pin)(pin)牌出現如此明顯(xian)的錯誤,真的只是巧(qiao)合嗎?我們試著分析了這一事件的原因。
翻(fan)譯(yi)問題
一(yi)些奢(she)侈(chi)品牌的國外網(wang)站中,國家選項那一(yi)欄是英文contury,如下圖:
根據(ju)劍橋(qiao)翻譯,contury除了國家,還有區域、地區的意思(si)。

從翻譯來看,把港澳臺標注為地區,其實沒什么大問題,但是在中文語境中,更日常的用法是翻譯成國家,因此可能由于這一翻譯問題,導致了一些品牌可能被過度解讀。

但是從商業角度來看,既然想在中國市場發展,就應該做好中國消費者對政治態度的調研,用region或者area(地區、區域)來標注港澳臺。如果對國家和地區定義模糊,又不愿意多用心,那就會像上述那樣,落得一個敗壞品牌口碑的下場。

ISO標(biao)準(zhun)問題
在奢侈品牌道歉日中,還混入了一個國產品牌華為。

有網友發現,在華為手機上,只要把字體設置為繁體中文,然后新增城市,就會有臺北(臺灣)的字樣,對比之下,太原顯示的是太原(中華人民共和國)。(截止發文前,華為已發布系統更新包,修復該問題。)

一向以愛國形象示人,且絕大部分營收來源于中國市場的華為也辱華嗎?答案可能沒有表面的這么簡單。

我們都知道,ISO標準是國際通用的,其發布的ISO 3166國家代碼定義了大部分國際普遍公認的國家和境外領土,而大多數企業發展海外市場時都會使用這套標準。

在該標準下搜索“Taipei”(臺北),會顯示 TAIWAN(臺灣),正如我們在大多數品牌官網上看到的那樣。

那么是ISO在辱華嗎?也不是。

首先,在ISO 3166標準的 Short name 一欄中明確標注了“TAIWAN,PROVINCE OF CHINA”的字樣(臺灣,中國的省份)。

其次,還是翻譯問題。該標準在全球通用,因此標準中的“Country”在中文語境下被簡單的理解成了“國家”。像聯合國旗下的網站UNECE(聯合國歐洲經濟局)也用的Country:

*忽(hu)略自動(dong)翻譯(yi)錯誤的地方縮寫部分(fen)
所以,導致奢侈品牌集中道歉的原因,可能就是翻譯歧義+品牌方細節不上心。

不過,像蔻馳、紀梵希這類服裝設計上明顯的錯誤,就不是用翻譯和ISO標準能甩鍋的了。

四、總結
我們引用人民日報對這一事件的評論來結束全文:

不論無心之失,還是有意為之,事關“一個中國”原則,國人眼里容不得沙子。
在中國就要遵守中國法律,這是底線。

網站提醒和聲明
本(ben)站注明(ming)“MAIGOO編輯(ji)上傳提供”的所有(you)作(zuo)品(pin)(pin),均(jun)為MAIGOO網原創(chuang)、合法擁有(you)版權或(huo)有(you)權使(shi)(shi)(shi)用的作(zuo)品(pin)(pin),未經(jing)本(ben)網授(shou)權不得轉載、摘編或(huo)利用其(qi)它方式使(shi)(shi)(shi)用上述(shu)作(zuo)品(pin)(pin)。已經(jing)本(ben)網授(shou)權使(shi)(shi)(shi)用作(zuo)品(pin)(pin)的,應在授(shou)權范圍內使(shi)(shi)(shi)用,并(bing)注明(ming)“來源:MAIGOO網”。違反(fan)上述(shu)聲明(ming)者(zhe),網站會追責(ze)到底。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新(xin)評(ping)論(lun)
暫無評論
頁面相關分類
熱門模塊
已有3844457個品牌入駐 更新517965個招商信息 已發布1578805個代理需求 已有1324094條品牌點贊