鍋貼”英文翻譯為:fried dumpling
鍋貼(tie)包制時一(yi)般是(shi)(shi)餡(xian)面(mian)各(ge)半,呈月芽形(xing)。鍋貼(tie)底面(mian)呈深(shen)黃色,酥脆,面(mian)皮(pi)軟韌,餡(xian)味香(xiang)美(mei)。鍋貼(tie)的(de)形(xing)狀各(ge)地(di)不同,一(yi)般是(shi)(shi)形(xing)狀,但(dan)天津鍋貼(tie)類似褡褳(lian)火燒。從(cong)某種意義上說,人所謂(wei)的(de)餃(jiao)子都是(shi)(shi)鍋貼(tie)。鍋貼(tie)是(shi)(shi)大眾風味小吃。稻香(xiang)居鍋貼(tie)以其選料嚴謹、制作(zuo)精細、品質優美(mei)而聞名(ming)古(gu)城。成品灌湯(tang)流油,色澤黃焦,鮮美(mei)溢口。東(dong)北也稱水煎(jian)包,又稱為煎(jian)餃(jiao)。鍋貼(tie)跟煎(jian)餃(jiao)不能(neng)混淆(xiao)。兩(liang)者并不一(yi)樣。
鍋(guo)(guo)貼(tie)(tie)有(you)(you)講(jiang)究,須用(yong)(yong)平底鍋(guo)(guo),略(lve)抹一(yi)層(ceng)油(you),將鍋(guo)(guo)貼(tie)(tie)整整齊齊地(di)擺好(hao),要一(yi)個挨(ai)一(yi)個,煎時(shi)應(ying)均勻(yun)地(di)灑(sa)(sa)上一(yi)些水(shui),最好(hao)用(yong)(yong)有(you)(you)小(xiao)嘴的水(shui)壺灑(sa)(sa)水(shui),以灑(sa)(sa)在(zai)鍋(guo)(guo)貼(tie)(tie)縫(feng)隙處,使之滲入平鍋(guo)(guo)底部(bu)為(wei)好(hao)。蓋上鍋(guo)(guo)蓋,煎烙(luo)二三(san)分鐘后,再灑(sa)(sa)一(yi)次水(shui)。再煎烙(luo)二三(san)分鐘,再灑(sa)(sa)水(shui)一(yi)次。此時(shi)可(ke)淋油(you)少許。約五分鐘后即可(ke)食用(yong)(yong)。用(yong)(yong)鐵鏟取出時(shi),以五六個連(lian)在(zai)一(yi)起(qi),底部(bu)呈金(jin)黃色(se),周邊及上部(bu)稍軟,熱(re)氣(qi)騰騰,為(wei)最佳。食時(shi),皮有(you)(you)脆(cui)有(you)(you)綿,餡(xian)亦(yi)爛亦(yi)酥,香氣(qi)撲鼻(bi),回味無(wu)窮(qiong)。真是(shi)一(yi)美好(hao)享受也。
主料:小麥面粉250克,豬(zhu)肉(肥瘦)250克,白菜200克
調(diao)料:姜5克(ke)(ke),大(da)蔥5克(ke)(ke),鹽3克(ke)(ke),醬油3克(ke)(ke)
1.面(mian)粉(fen)放入(ru)大(da)碗中(zhong),加入(ru)滾水拌勻,搓成(cheng)粉(fen)團,用濕布蓋面(mian),約30分鐘(zhong)后,將粉(fen)團搓成(cheng)條,分切成(cheng)小粒,用小木棍或圓錢模壓成(cheng)圓形面(mian)粉(fen)皮。
2.白(bai)菜洗凈,切小粒,用開水煮3分鐘,撈出浸涼,濾干水分,豬肉洗凈,剁成肉碎,放入(ru)白(bai)菜、姜末、蔥粒、鹽、醬油同拌勻(yun)成餡(xian)料。
3.將餡料分別放(fang)圓粉皮中,包成鍋(guo)貼,待用(yong)。
4.燒熱(re)炒鍋,下油3湯匙(chi),放入(ru)鍋貼,煎至底部(bu)微黃,加(jia)(jia)入(ru)清水(shui)3/4杯(bei),加(jia)(jia)蓋,轉中(zhong)火(huo)煮至水(shui)分收干。
5.淋入(ru)2湯匙麻油(you),加蓋(gai),再煎(jian)貼底部香脆(cui),便可盛(sheng)出進(jin)食。