《沙之(zhi)(zhi)(zhi)書(shu)》是阿根廷作家博爾赫(he)斯于1975年(nian)(nian)發表的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)集中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)短篇小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)之(zhi)(zhi)(zhi)一。在(zai)博爾赫(he)斯的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)中(zhong)(zhong)(zhong),隱(yin)藏在(zai)虛構故事(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)反復(fu)出現的(de)(de)主題(ti)往(wang)(wang)往(wang)(wang)是時間和永恒,存在(zai)的(de)(de)荒謬,個性(xing)的(de)(de)磨滅以及人對(dui)自身價值的(de)(de)探究(jiu)和對(dui)絕對(dui)真理的(de)(de)無(wu)望追求。他的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)往(wang)(wang)往(wang)(wang)通過(guo)幻想,運用象(xiang)征(zheng)手法表達這些主題(ti)。在(zai)他四(si)五十(shi)年(nian)(nian)代的(de)(de)作品中(zhong)(zhong)(zhong)經常出現迷(mi)宮、鏡子(zi)、圓等意象(xiang)。而在(zai)短篇小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)《沙之(zhi)(zhi)(zhi)書(shu)》中(zhong)(zhong)(zhong),那本虛構的(de)(de)“沙之(zhi)(zhi)(zhi)書(shu)”沒有起點,也沒有終點,象(xiang)征(zheng)著(zhu)無(wu)窮無(wu)盡。
《沙之(zhi)書》在某(mou)種程度上(shang)可視為(wei)博爾赫斯小說創作的壓卷之(zhi)作之(zhi)一。
像《沙之書》這(zhe)樣短(duan)得原文只有一千多(duo)個西班牙語單詞的(de)(de)小(xiao)短(duan)篇在(zai)博(bo)爾赫斯(si)的(de)(de)作品序列里也并(bing)不多(duo)見。整個故事(shi)大致是這(zhe)樣:主人公“我(wo)”從(cong)一個上門推(tui)銷(xiao)《圣(sheng)經(jing)》的(de)(de)外(wai)國人手中買(mai)到了(le)一本(ben)奇(qi)(qi)怪的(de)(de)書,這(zhe)本(ben)書頁碼無(wu)窮無(wu)盡,在(zai)令“我(wo)”執迷的(de)(de)同時,也讓(rang)“我(wo)”文學(xue)視閾感到了(le)難以名狀的(de)(de)恐懼(ju),最后(hou),“我(wo)”放棄了(le)這(zhe)本(ben)無(wu)始無(wu)終的(de)(de)奇(qi)(qi)書,把它藏進(jin)了(le)圖(tu)書館里。
20世紀50年代(dai)后期(qi)(qi),博爾赫(he)斯逐漸陷入家族遺傳的(de)(de)深(shen)度失(shi)明,由于詩歌(ge)有(you)(you)韻律(lv)、有(you)(you)節奏,便于在(zai)失(shi)明狀態(tai)下憑記憶(yi)連綴成篇,博爾赫(he)斯開(kai)始大量書(shu)(shu)寫格律(lv)詩,小說(shuo)(shuo)又被完全撂在(zai)一(yi)(yi)(yi)邊,一(yi)(yi)(yi)直到20世紀70年代(dai),他才憑借(jie)短(duan)篇集《布羅迪(di)報告》進入第二次小說(shuo)(shuo)寫作(zuo)高峰(feng)期(qi)(qi)。與第一(yi)(yi)(yi)次小說(shuo)(shuo)寫作(zuo)高峰(feng)期(qi)(qi)極為不同(tong)的(de)(de)是,在(zai)第二次高峰(feng)期(qi)(qi)里,他小說(shuo)(shuo)與詩歌(ge)同(tong)時(shi)書(shu)(shu)寫。雖然(ran)這(zhe)一(yi)(yi)(yi)時(shi)期(qi)(qi)他的(de)(de)短(duan)篇小說(shuo)(shuo)在(zai)主題上依然(ran)聚(ju)焦于他終生為之(zhi)著迷的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)些“玄學私趣味”:諾斯替、卡巴拉、雙重性、無限性、死亡、記憶(yi)與時(shi)間,但在(zai)技(ji)藝(yi)上卻糅合了他在(zai)同(tong)一(yi)(yi)(yi)時(shi)期(qi)(qi)的(de)(de)詩歌(ge)中打磨(mo)出來的(de)(de)平實和(he)壓縮力,使得這(zhe)一(yi)(yi)(yi)時(shi)期(qi)(qi)的(de)(de)小說(shuo)(shuo),特別是《沙之(zhi)書(shu)(shu)》這(zhe)本(ben)集子,顯得更加克制、洗練(lian)、不動聲色。呈現(xian)出來的(de)(de)這(zhe)種“文體互滲性”是最為明晰的(de)(de)。
豪(hao)爾赫·路(lu)易斯(si)(si)·博(bo)爾赫斯(si)(si)(1899-1986),阿根(gen)廷(ting)(ting)詩(shi)人,小說家(jia),翻譯(yi)家(jia)。一九(jiu)二三年(nian)出(chu)版第一部詩(shi)集(ji),一九(jiu)三五年(nian)出(chu)版第一部短(duan)篇小說集(ji),奠(dian)定在阿根(gen)廷(ting)(ting)文壇的地(di)位。曾任阿根(gen)廷(ting)(ting)國立圖書館(guan)館(guan)長、布宜諾(nuo)斯(si)(si)艾利(li)斯(si)(si)大學哲學文學系(xi)教授。
重要(yao)作品有(you)詩集《布(bu)宜諾斯(si)艾利斯(si)激情(qing)》、《老(lao)虎的金(jin)黃(huang)》,短篇小說集《小徑分岔的花(hua)園》、《阿萊夫》等。