一、翻譯筆怎么用
翻譯筆,又稱掃描翻譯筆,顧名思義就是通過掃描來實現翻譯效果的,掃描翻譯筆主(zhu)要是利用(yong)(yong)OCR識別技術來識別翻(fan)譯,那么翻(fan)譯筆(bi)如何使(shi)用(yong)(yong)呢?
1、按住(zhu)翻譯(yi)筆的開(kai)機(ji)鍵,打(da)開(kai)翻譯(yi)筆,如(ru)果已經是開(kai)機(ji)狀態可以跳過這(zhe)一步。
2、將(jiang)翻譯筆握在手(shou)上,與(yu)書本(ben)夾(jia)角呈(cheng)60-90°的樣子,用筆頭對(dui)準要掃(sao)描的單詞或句(ju)子,輕輕按下(xia)去,筆頭本(ben)身自帶補(bu)光燈(deng),稍微用一(yi)點力(li)就(jiu)會亮起來,起到補(bu)光效果。
3、掃(sao)描(miao)(miao)完單(dan)詞或整個句子后,將掃(sao)描(miao)(miao)筆拿起(qi)來,翻(fan)譯的結果就會(hui)自動(dong)出現在掃(sao)描(miao)(miao)筆的顯示屏上。
4、除了翻譯單(dan)詞(ci)外,有的翻譯筆還可(ke)以(yi)(yi)用(yong)來練習(xi)聽力和口語能(neng)力,可(ke)以(yi)(yi)設置(zhi)掃描(miao)完(wan)單(dan)詞(ci)后自動播報(bao)單(dan)詞(ci)發音,自己在(zai)發音后跟(gen)讀,這(zhe)樣可(ke)以(yi)(yi)了解自己發音是否準(zhun)確。
總的(de)(de)來說,掃描翻譯(yi)筆的(de)(de)使用(yong)方法(fa)還是比較(jiao)簡單粗(cu)暴的(de)(de),而且很符合人的(de)(de)使用(yong)常識,用(yong)起來也很方便。
二、使用掃譯筆注意事項有哪些
在(zai)使(shi)用掃描翻譯(yi)筆(bi)的時候,還(huan)有(you)一些事項(xiang)需要注意,例如:
1、使(shi)用翻譯筆的時(shi)候,輕輕按(an)下去(qu)就可以了,不(bu)要用力按(an)壓筆頭(tou),以免造(zao)成損壞。
2、翻譯筆支持與(yu)水(shui)平(ping)面夾角60度(du)到90度(du)進行識別,使用的時候注意調整好角度(du),不然(ran)可能無(wu)法識別出來。
3、翻(fan)譯(yi)筆通常無法跨行(xing)翻(fan)譯(yi),一旦掃(sao)完第(di)一行(xing)把筆抬起后,即使整個(ge)句子還沒有掃(sao)完,詞典筆就會默(mo)認掃(sao)描結(jie)束直接進行(xing)翻(fan)譯(yi)。
4、有的(de)翻(fan)譯筆可以(yi)通過wifi連接(jie)無線網絡(luo)使用,有需要的(de)話可以(yi)在翻(fan)譯筆上(shang)進(jin)行(xing)操(cao)作,不需要的(de)話離線翻(fan)譯也是可以(yi)的(de)。
5、用翻譯筆翻(fan)(fan)譯整個句子(zi)的(de)時候,即使(shi)有神經網絡翻(fan)(fan)譯技術作為輔助,翻(fan)(fan)譯句子(zi)也可能出(chu)現一定(ding)的(de)錯誤,因此(ci)不要過度依賴翻(fan)(fan)譯筆(bi)的(de)功(gong)能。
6、翻譯筆的(de)屏(ping)幕比較小,不要(yao)長時間使用(yong),也不要(yao)經常近距離使用(yong),以免(mian)傷害(hai)眼睛。