鬧太套是什么意思
此梗其實(shi)是(shi)黃(huang)曉明(ming)(ming)的(de)(de)(de)一個(ge)經(jing)典語錄,是(shi)英文not at all的(de)(de)(de)中式發音,發音酷似鬧太(tai)套,所以大家就用(yong)鬧太(tai)套這個(ge)梗來內(nei)涵(han)黃(huang)曉明(ming)(ming)的(de)(de)(de)英文不好(hao),這也成為了他職業生涯當中一個(ge)抹不去的(de)(de)(de)黑暗印(yin)記,被大家用(yong)來玩梗。
該梗出自于2018年黃曉明的一首英文歌曲《one world one dream》,鬧太(tai)(tai)套(tao)是其中(zhong)的一句歌詞發音,因(yin)為對not at all的發音,大(da)(da)家聽到的是鬧太(tai)(tai)套(tao),于(yu)(yu)是遭(zao)受了(le)調(diao)侃,從而有了(le)“鬧太(tai)(tai)套(tao)”教(jiao)主的名稱,近期在綜藝節目當中(zhong)被黃明昊魔(mo)性演繹(yi),于(yu)(yu)是鬧太(tai)(tai)套(tao)這個(ge)梗(geng)再次被大(da)(da)家用來調(diao)侃。
伴隨鬧太套的(de)走紅,黃明昊的(de)5G沖浪就在現(xian)場模仿起了這首歌曲和經典手勢,也讓(rang)全場爆笑。
鬧太套為什么被嘲笑
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。明星黃曉明在一次晚會上(shang)演唱《One World One Dream》的(de)“not at all”,由于對not at all的(de)發音(yin)酷似“鬧太套(tao)(tao)”而(er)遭網(wang)友調侃,從此得名“鬧太套(tao)(tao)”教主(zhu),此詞也因此成為網(wang)絡流行語之一。之后被網(wang)友吹捧:跟(gen)黃曉明學(xue)口語。所以也曾被大(da)家取笑了一陣他的(de)英文水(shui)平。
鬧太套是什么歌
鬧太套是(shi)英(ying)文歌曲(qu)《one world one dream》里面的英(ying)文歌詞not at all。
天漸放亮
啟明星探頭
為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪(na)里都是清新自由的味道
榮譽夢想
(在這(zhe)里(li)全部實現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream yeah
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey-hey yeah
Na~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all