所謂“古老性”,首先是說臺灣的(de)史前文(wen)(wen)(wen)化(hua)相當(dang)久遠,早在(zai)數(shu)萬年(nian)(nian)前的(de)舊石器晚期,就(jiu)已(yi)有(you)人類在(zai)那里生存和(he)活動;早在(zai)數(shu)千年(nian)(nian)前,臺灣的(de)原住民便已(yi)有(you)了美術及音樂(le)(le)的(de)創(chuang)作(zuo),他們(men)(men)“能(neng)(neng)作(zuo)細布,亦作(zuo)斑文(wen)(wen)(wen)布刻畫其內,有(you)文(wen)(wen)(wen)章以(yi)為(wei)(wei)飾好(hao)也(ye)”,并能(neng)(neng)“歌如(ru)犬(quan)嗥,以(yi)相娛樂(le)(le)”;雖(sui)不會(hui)文(wen)(wen)(wen)字(zi),但已(yi)懂得“望(wang)月虧(kui)盈,以(yi)紀時(shi)節(jie),候草木榮枯,以(yi)為(wei)(wei)年(nian)(nian)歲”,實際(ji)上已(yi)有(you)了最簡單(dan)古老的(de)“歷法”。臺灣原住民雖(sui)沒有(you)文(wen)(wen)(wen)字(zi),但他們(men)(men)以(yi)極其豐(feng)富的(de)想(xiang)象力編(bian)造出許多優美動人的(de)神話和(he)寓言故事,從遠古流(liu)傳至今。所有(you)這些都(dou)說明,臺灣文(wen)(wen)(wen)化(hua)確實源遠流(liu)長,十分古老。
所(suo)謂“遲發(fa)(fa)性”,是說臺灣(wan)的(de)(de)開發(fa)(fa)和步入(ru)(ru)文(wen)(wen)(wen)明(ming)社會(hui)的(de)(de)時間(jian)遠比大(da)(da)陸(lu)晚得多,直到宋元之(zhi)際才有漢(han)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)的(de)(de)傳(chuan)入(ru)(ru),明(ming)代才逐漸進(jin)入(ru)(ru)開發(fa)(fa)期,明(ming)鄭時代才邁(mai)入(ru)(ru)封建(jian)制的(de)(de)門檻(jian)。當時,中(zhong)國大(da)(da)陸(lu)封建(jian)文(wen)(wen)(wen)明(ming)至(zhi)少已(yi)延(yan)續了(le)二千多年的(de)(de)時間(jian)了(le)。不過(guo),臺灣(wan)的(de)(de)開發(fa)(fa)雖遲,然而(er)一旦注(zhu)入(ru)(ru)漢(han)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)的(de)(de)先進(jin)血(xue)液,便很快發(fa)(fa)展起來,不但跨(kua)越了(le)奴隸社會(hui)的(de)(de)發(fa)(fa)展階段,由原始(shi)社會(hui)直接步入(ru)(ru)封建(jian)文(wen)(wen)(wen)明(ming),而(er)且只用了(le)短(duan)短(duan)大(da)(da)約二百年的(de)(de)時間(jian),就趕(gan)上乃至(zhi)超過(guo)祖國大(da)(da)陸(lu)大(da)(da)多數(shu)省區的(de)(de)經濟文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)發(fa)(fa)展水平,這不能不說是一個值得探(tan)討的(de)(de)奇跡。
由于(yu)歷史的(de)(de)原因,臺灣文(wen)化(hua)(hua)(hua)還(huan)呈現(xian)出明顯(xian)的(de)(de)“多元性”:它既有(you)(you)原住民的(de)(de)“土著(zhu)文(wen)化(hua)(hua)(hua)”;更具有(you)(you)“閩(min)文(wen)化(hua)(hua)(hua)”、“嶺南(nan)文(wen)化(hua)(hua)(hua)”的(de)(de)顯(xian)著(zhu)特質;同時還(huan)有(you)(you)“中原文(wen)化(hua)(hua)(hua)”、“吳(wu)越(yue)文(wen)化(hua)(hua)(hua)”、“荊楚文(wen)化(hua)(hua)(hua)”等(deng)大(da)(da)陸(lu)其他地區文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)特征;此外(wai),還(huan)存(cun)在著(zhu)相當程度(du)的(de)(de)“外(wai)來文(wen)化(hua)(hua)(hua)”(西方(fang)和日(ri)本文(wen)化(hua)(hua)(hua))的(de)(de)影(ying)(ying)響(xiang)。正由于(yu)臺灣較(jiao)之大(da)(da)陸(lu)內地更多地受到各種東西方(fang)文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)撞擊和影(ying)(ying)響(xiang),從(cong)而吸收、融合了各種文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)許(xu)多有(you)(you)益成(cheng)分,在長期的(de)(de)歷史演變過程中,逐漸形成(cheng)了一種頗具特色(se)的(de)(de)臺灣地方(fang)文(wen)化(hua)(hua)(hua),不斷地豐(feng)富著(zhu)中華文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)內涵(han),為中華文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)發展(zhan)作出了自己的(de)(de)貢獻。
臺灣文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)“同源性”則是(shi)不言而喻的(de)(de):“閩文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)”也(ye)好(hao)、“嶺南文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)”、“中(zhong)(zhong)原文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)”等(deng)也(ye)好(hao),統(tong)統(tong)都是(shi)以“華(hua)夏文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)”為主體的(de)(de)中(zhong)(zhong)華(hua)民族各地域文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua);而“土著文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)”也(ye)大多屬于遠古(gu)時代由大陸南方傳入(ru)的(de)(de)古(gu)老中(zhong)(zhong)華(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)一個(ge)支脈;即便是(shi)“外(wai)來(lai)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)”中(zhong)(zhong)的(de)(de)日(ri)本文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua),眾所(suo)周(zhou)知,也(ye)曾受到過中(zhong)(zhong)華(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)很大影響。因(yin)此(ci),我們(men)可以毫不含(han)糊地說:臺灣文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)是(shi)中(zhong)(zhong)華(hua)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)(de)一種自然延伸(shen)和發(fa)展,與祖國大陸同屬于一個(ge)不可分(fen)割的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)系(xi)統(tong)。
由此(ci)可(ke)見,中(zhong)(zhong)華文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)傳統在(zai)(zai)寶島(dao)臺灣始終綿延不(bu)絕,常盛不(bu)衰,顯示出它頑強的(de)(de)(de)生命力。近幾年來,隨著(zhu)海(hai)峽兩(liang)岸(an)關系的(de)(de)(de)不(bu)斷改善,臺灣與大(da)陸(lu)的(de)(de)(de)各(ge)種文(wen)化(hua)交流正在(zai)(zai)日益廣泛深入(ru)地(di)發展,我們(men)相信,臺灣文(wen)化(hua)必將從(cong)祖國(guo)大(da)陸(lu)中(zhong)(zhong)華文(wen)化(hua)的(de)(de)(de)母體中(zhong)(zhong)吮吸(xi)到更(geng)多更(geng)富營養的(de)(de)(de)乳汁,從(cong)而愈(yu)加(jia)健康、茁(zhuo)壯地(di)成長。
臺灣尊神(shen)敬(jing)佛的觀念根深(shen)蒂固,民(min)俗更是忌(ji)用(yong)手指神(shen)像(xiang)佛像(xiang)的失(shi)敬(jing)行為。
臺(tai)灣民間喪葬(zang)中有擺“腳(jiao)尾飯(fan)(fan)”的禮俗(su),即在(zai)葬(zang)儀(yi)中要以碗盛(sheng)飯(fan)(fan),然后將筷(kuai)子(zi)插(cha)在(zai)飯(fan)(fan)上,置于死者的腳(jiao)邊。因此,平時吃飯(fan)(fan)時,忌將筷(kuai)子(zi)插(cha)在(zai)飯(fan)(fan)上,給人不祥之(zhi)感,待客時更不可有此“誤動作”。
臺灣民(min)俗以(yi)灶馬為(wei)(wei)“足食之(zhi)兆(zhao)”,以(yi)“燕子(zi)來巢,為(wei)(wei)吉祥(xiang)之(zhi)兆(zhao)”,為(wei)(wei)討吉祥(xiang),人們忌驅殺灶馬、堂燕,對其呵護有加。突灶螽,又稱灶馬,體長36-38mm,以(yi)剩菜(cai)、植物及小型昆蟲為(wei)(wei)食。屬(shu)于直翅目穴螽科(ke)。
臺灣(wan)盛(sheng)傳(chuan)(chuan)“一根腳毛管三個鬼(gui)(gui)(gui)”的俗諺,民間傳(chuan)(chuan)說拔了腳毛就會失去鎮鬼(gui)(gui)(gui)之物而(er)怕鬼(gui)(gui)(gui),因而(er)忌之。
饋(kui)贈(zeng)禁(jin)(jin)忌(ji)和(he)大陸一樣(yang),除了忌(ji)諱贈(zeng)送(song)“傘(散)”、“鐘(終)”、”刀(一刀兩斷)”及藥品外(wai),臺灣還有以下送(song)禮禁(jin)(jin)忌(ji)。
從前,臺灣民間(jian)喪(sang)家在(zai)辦完喪(sang)事后送(song)毛巾給吊喪(sang)者,用意(yi)(yi)在(zai)于讓吊喪(sang)者與死者斷(duan)絕來往。所以,臺灣有“送(song)巾,斷(duan)根(gen)”之說(shuo),因此,在(zai)一(yi)般情況下,若(ruo)贈(zeng)人手巾,即不禁令人想(xiang)起不吉利的喪(sang)事與斷(duan)絕、永別之意(yi)(yi)。
扇子(zi)價廉易折斷,且有(you)成語“秋扇見(jian)捐”,意(yi)為秋涼以(yi)(yi)后,扇子(zi)就被拋在一邊不用了。舊時比喻(yu)婦女遭(zao)丈夫遺(yi)棄。此外,臺灣民間有(you)俗語:“送(song)扇,無期見(jian)”,因此戀愛的青年男女贈送(song)扇子(zi)表示快(kuai)冷的意(yi)思,說明心不誠,因此,千萬不要(yao)以(yi)(yi)扇子(zi)當禮物(wu)贈人。
因(yin)為鏡(jing)子(zi)容易打碎,“破鏡(jing)難(nan)圓(yuan)”。另外還有“嫌(xian)人丑陋,讓人家照鏡(jing)子(zi)好好看看自(zi)己”的意思(si),故不適(shi)合做禮物。
甜果(guo)(guo)即年糕,是臺灣民間過年祭(ji)拜神明(ming)祖宗時(shi)的必備之物。但在喪家(jia)(jia)守孝(xiao)時(shi)嚴禁蒸食(shi)。因此,如以甜果(guo)(guo)贈人,會使(shi)受贈者聯想到贈予者家(jia)(jia)里(li)發生了喪事(shi),自然要忌諱(hui)。
臺灣(wan)民間喪家習(xi)慣上既不(bu)蒸甜(tian)果(guo),也(ye)不(bu)贈(zeng)粽子。如以粽子送人,會被誤解為把對方當喪家,故此(ci)也(ye)在忌諱之列。
“月(yue)肉”是指(zhi)分(fen)娩一個(ge)月(yue)以內的婦女吃(chi)的肉。她(ta)們吃(chi)的“月(yue)肉”通常是是麻(ma)油鴨(ya)(ya)、豬(zhu)腰仔、豬(zhu)肝等“熱(re)性”食物(wu)。鴨(ya)(ya)子(zi)屬“冷性”,她(ta)們不宜吃(chi)用(yong)。并且臺灣有“死鴨(ya)(ya)硬嘴閉”、“七(qi)月(yue)半鴨(ya)(ya)仔,不知(zhi)死期”等俗(su)語,若以鴨(ya)(ya)子(zi)作(zuo)為賀喜禮物(wu),會使人聯想(xiang)到不祥(xiang)的兆頭。