2021年7月(yue)22日,據韓(han)聯社報道,韓(han)國(guo)文化體育觀光部(bu)正式將(jiang)韓(han)國(guo)泡菜(cai)(Kimchi)的中(zhong)文譯名定為“辛奇(qi)”,相關修正案從2021年7月(yue)22日開始實施。據了解,將(jiang)Kimchi翻譯成“辛奇(qi)”是(shi)韓(han)國(guo)農林畜產食品部(bu)在分析4000多個漢語詞匯的發音,比對中(zhong)國(guo)8種(zhong)方言的讀法,并征求韓(han)國(guo)駐(zhu)華使(shi)館專家的意見后做出的決定。
報道稱,此次將Kimchi翻譯成“辛奇(qi)”的舉動(dong)是(shi)為了(le)(le)避免與四川泡(pao)菜(cai)混淆,韓國在2021年年初就對16個候選(xuan)譯名進行了(le)(le)研討,發現“辛奇(qi)”與韓文(wen)原文(wen)發音相似,且該詞帶有“辛辣、新(xin)奇(qi)”的含義,因此代替(ti)“泡(pao)菜(cai)”成為了(le)(le)Kimchi的中文(wen)符號。