芒果视频

網站分類
登錄 |    

青海方言有哪些特點 青海方言特色介紹 青海地方言概述

本文章由注冊用戶 愛游蛙 上傳提供 評論 發布 反饋 0
摘要:青海方言,青海的漢語方言,屬于中原官話的秦隴片和隴中片。由于歷史上人口的遷徙、各民族長期相處,形成了青海漢語自己的獨特風格。其語言、語法很有特點,有“主語+謂語+賓語”格式,也有“主語+賓語+謂語”格式。青海方言的詞匯形象生動、富有魅力,加之發音鏗鏘,有類關語,形成精細、委婉、幽默、輕快的風格。人們說話時方言加普通話,又產生了一種青海的普通話“青普話”。 那么青海方言有哪些特點呢?下面我們就一起來詳細的了解一下青海方言的特點吧!

該圖片由注冊用戶"愛游蛙"提供,版權聲明反饋

青海方言的詞匯形象生動、富有魅力,加之發音鏗鏘,有類關語,形成精細、委婉、幽默、輕快的風格。人們說話時方言加普通話,又產生了一種青海的普通話“青普話”。 青海有青海的方言,那就是青海話,與普通話差距較大,在西寧雖然普通話非常普及和流行,但要接觸真正的青海人如果不會說青海話恐怕是很難說的。因為青海話里的一些詞語是無法用普通話來翻譯的。青海話與四川話有些接近,但卻包容了眾多方言的成分。至少在考證有陜西話、安徽話和江蘇話以及藏語和土語的內容了,可謂是包羅萬象。究其原因,是因為在青海的歷史上本來就是多民族多省份人員交會的地方,也是漢文化與藏土蒙等少數民族文化交流交會的地方,這種文化的交會反映到語言中便形成了獨特的青海方言。而青海方言中內地多省份方言的重疊,表明在自漢代以后漢族大量移居青海以后,來自江浙、陜晉、四川一帶的(de)(de)(de)方(fang)言(yan)大量在青海地區進行融合的(de)(de)(de)結果。移居青海的(de)(de)(de)人員成分(fen)的(de)(de)(de)多(duo)樣(yang)決定了方(fang)言(yan)成分(fen)的(de)(de)(de)多(duo)樣(yang)性。

一.分類

青(qing)海方言(yan)的詞匯形象生動、富有(you)魅(mei)力(li),加之發音鏗鏘,有(you)類關語,形成精細、委(wei)婉、幽(you)默、輕快的風格。人們說(shuo)話(hua)(hua)時(shi)方言(yan)加普通(tong)話(hua)(hua),又(you)產生了一種(zhong)青(qing)海的普通(tong)話(hua)(hua)“青(qing)普話(hua)(hua)”。

青(qing)海方言按照可以分(fen)為:循化、化隆、民和(he)、樂(le)都、湟中(zhong)(平安(an)、互助)、湟源(yuan)、大通(門源(yuan))、西寧(ning)等八種,其主(zhu)要區別在于發(fa)音和(he)咬字上。

二.歷史趣說

在湟(huang)源一(yi)帶(dai)(dai),由于夫(fu)妻或(huo)(huo)婆(po)媳(xi)間鬧矛盾,媳(xi)婦(fu)(fu)(fu)賭氣跑(pao)回(hui)(hui)娘(niang)家了,外人(ren)問這(zhe)家人(ren):媳(xi)婦(fu)(fu)(fu)去哪(na)里了?婆(po)家人(ren)常會略(lve)帶(dai)(dai)尷尬、自我解嘲地(di)回(hui)(hui)答“買桃(tao)兒(er)(er)去了”。要是這(zhe)個媳(xi)婦(fu)(fu)(fu)一(yi)生(sheng)氣就(jiu)離家出(chu)(chu)走(zou),跑(pao)回(hui)(hui)娘(niang)家,三天兩(liang)頭的(de)要丈夫(fu)或(huo)(huo)婆(po)家人(ren)去她的(de)娘(niang)家請她回(hui)(hui)來,就(jiu)會被人(ren)們(men)戲謔為(wei)“桃(tao)兒(er)(er)客”,意即(ji)習慣于離家出(chu)(chu)走(zou)折騰婆(po)家人(ren)的(de)媳(xi)婦(fu)(fu)(fu)。 那(nei)么(me),為(wei)什么(me)要把這(zhe)樣的(de)媳(xi)婦(fu)(fu)(fu)稱之為(wei)“買桃(tao)兒(er)(er)”或(huo)(huo)“桃(tao)兒(er)(er)客”,而不叫“買蘋果”或(huo)(huo)“梨兒(er)(er)客”呢?究其詞源,這(zhe)句流行于湟(huang)源一(yi)帶(dai)(dai)的(de)俗(su)話(hua),居然典出(chu)(chu)《詩經》。

《詩(shi)經》之《國風(feng)》有《桃夭》一詩(shi):“桃之夭夭,灼(zhuo)灼(zhuo)其華,之子于歸,宜其室家。”

“桃(tao)之夭夭”:形容青春美(mei)(mei)好的(de)(de)(de)姑娘美(mei)(mei)艷如桃(tao)花(hua)。“灼灼其華”是(shi)說(shuo)桃(tao)花(hua)般美(mei)(mei)麗的(de)(de)(de)姑娘又如灼灼的(de)(de)(de)光(guang)焰異彩照人。后(hou)兩句說(shuo),這(zhe)樣美(mei)(mei)好的(de)(de)(de)姑娘嫁到婆家(jia)(jia)(jia)(jia),肯(ken)定(ding)會(hui)使婆家(jia)(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)(jia)庭美(mei)(mei)滿(man)。而“桃(tao)之夭夭”中的(de)(de)(de)“桃(tao)”與(yu)“逃(tao)(tao)(tao)”諧音(yin),后(hou)人遂以“逃(tao)(tao)(tao)之夭夭”表示逃(tao)(tao)(tao)跑(pao),其意多含詼諧或嘲諷的(de)(de)(de)成(cheng)分在內(nei)。如此(ci),這(zhe)“桃(tao)之夭夭”便(bian)(bian)毫(hao)無理(li)由(you)地和“逃(tao)(tao)(tao)之夭夭”“聯姻”,而成(cheng)為逃(tao)(tao)(tao)跑(pao)的(de)(de)(de)代名詞了。一個(ge)美(mei)(mei)若桃(tao)花(hua)的(de)(de)(de)媳婦娶進了婆家(jia)(jia)(jia)(jia)門,婆家(jia)(jia)(jia)(jia)人以為這(zhe)個(ge)家(jia)(jia)(jia)(jia)庭從此(ci)會(hui)美(mei)(mei)滿(man)幸(xing)福(fu),卻不(bu)料(liao)這(zhe)尕(ga)媳婦不(bu)是(shi)一盞(zhan)省油的(de)(de)(de)燈,鬧得家(jia)(jia)(jia)(jia)庭雞(ji)犬不(bu)寧(ning)不(bu)說(shuo),還常(chang)常(chang)跑(pao)回(hui)娘家(jia)(jia)(jia)(jia)不(bu)回(hui)來(lai),真夠(gou)這(zhe)一家(jia)(jia)(jia)(jia)人受的(de)(de)(de)了。由(you)此(ci)可見,湟源一帶人所說(shuo)的(de)(de)(de)“桃(tao)兒(er)客(ke)”,便(bian)(bian)是(shi)“逃(tao)(tao)(tao)兒(er)客(ke)”,也(ye)就(jiu)是(shi)“逃(tao)(tao)(tao)客(ke)”。這(zhe)句俗話當然不(bu)會(hui)是(shi)由(you)目不(bu)識(shi)丁(ding)的(de)(de)(de)莊稼人發揮而出(chu)的(de)(de)(de),應該先產生在當時的(de)(de)(de)精英即(ji)知識(shi)階層(ceng),而后(hou)才推(tui)而廣之,“飛落尋常(chang)百姓家(jia)(jia)(jia)(jia)”的(de)(de)(de)。

當(dang)逃客當(dang)然不好,但有(you)一些(xie)“桃兒客”心(xin)里的苦,又有(you)誰能理解呢?

青海(hai)花兒(er)中有這么一首:

白龍馬它吃了(le)千(qian)江水, 就只為身馱了(le)取經(jing)的唐僧(seng);我為你變成了(le)桃兒客,大(da)哥哥你揣(chuai)你個家的良(liang)心(xin)!

這首花兒的(de)(de)后兩句以(yi)一(yi)(yi)(yi)個女性的(de)(de)口氣說:大(da)哥(ge)(ge)哥(ge)(ge),我(wo)為(wei)你經常從婆家(jia)里跑出來,被人(ren)罵成了(le)“桃(tao)兒客(ke)(ke)”,而你呢……,你揣摸(mo)一(yi)(yi)(yi)下自(zi)己(ji)的(de)(de)良心(xin),你為(wei)我(wo)做了(le)什么(me)?這位女性為(wei)愛(ai)付(fu)出的(de)(de)犧(xi)牲如此之大(da),卻偏偏遇上了(le)一(yi)(yi)(yi)位負心(xin)郎(lang),其中的(de)(de)無(wu)奈(nai),無(wu)以(yi)言表。這樣的(de)(de)“桃(tao)兒客(ke)(ke)”,更(geng)讓人(ren)感到可憐可悲(bei)。

從(cong)“桃(tao)之夭夭”到(dao)“逃之夭夭”再到(dao)“桃(tao)兒客(ke)”的轉變,誰道不是(shi)詞(ci)語演變和發展中的黑色幽默(mo)呢?

三.語音特點

以青(qing)海(hai)(hai)方言為(wei)主的西(xi)寧方言,與普通話(hua)相(xiang)比,最明(ming)(ming)顯的特(te)點是:不(bu)分(fen)前后鼻音(yin)(yin),如在(zai)(zai)口頭發音(yin)(yin)上(shang)“成(cheng)就”和“陳舊”難分(fen),“真”、“蒸”同(tong)(tong)音(yin)(yin),“秦”、“情”同(tong)(tong)音(yin)(yin),“心(xin)”、“興”、“新”同(tong)(tong)音(yin)(yin),“賣(mai)”、“買”同(tong)(tong)音(yin)(yin)等(deng)(deng)等(deng)(deng);在(zai)(zai)聲母方面,普通話(hua)凡(fan)讀為(wei)“zh”、“ch”、“sh”的翹(qiao)舌音(yin)(yin)在(zai)(zai)青(qing)海(hai)(hai)話(hua)里(li)明(ming)(ming)顯地分(fen)為(wei)兩類(lei),一類(lei)仍讀“zh”、“ch”、“sh”,與普通話(hua)相(xiang)同(tong)(tong),一類(lei)卻(que)讀成(cheng)平(ping)舌音(yin)(yin)“z”、“c”、“s”,例如“棧”、“沾”等(deng)(deng)字與“占”、“戰”等(deng)(deng)字普通話(hua)讀音(yin)(yin)完全(quan)相(xiang)同(tong)(tong),而在(zai)(zai)青(qing)海(hai)(hai)話(hua)里(li)前一組聲母讀“z”,后一組讀“zh”,二(er)者有明(ming)(ming)顯的區別。再如“生”、“牲(sheng)”、與“聲”、“升”等(deng)(deng)同(tong)(tong)音(yin)(yin)。

四.方言詞匯

由于(yu)青海(hai)歷史上人口(kou)(kou)遷徙和多民(min)族雜居等因,青海(hai)方(fang)言中既保留(liu)了(le)一些(xie)古(gu)語詞(ci)匯,如(ru)“夜來(lai)”(昨天)、“央 及”(請人幫忙)、“主腰”(棉襖)、“花泛”(靈活(huo))、“型口(kou)(kou)”(乞丐)、“頭勾”(牲畜)、“扁食”(餃子)、“年(nian)思”(去年(nian))、“孽障”(可憐)、“增死(si)扒命”(很吃力(li))等。又保留(liu)了(le)一些(xie)吳越方(fang)言,如(ru)“機溜”(敏捷、機靈)、“懊躁(zao)”(煩惱)、“勤(qin)謹”(勤(qin)快)、“眼熱”(羨慕、眼紅)、“面(mian)色”(臉色)、“松活(huo)”(毛筆)、“虛話(hua)”(假話(hua))、“對過”(對面(mian))、“水(shui)滾(gun)了(le)”(水(shui)開了(le))等。同時還有(you)大量(liang)的藏語借(jie)詞(ci)譯音,如(ru)“囊瑪”(內(nei)部)、“卡碼”(恰到(dao)好處)、“阿臥”(哥哥)、“阿咪”(爺(ye)爺(ye))、“沒拉寧”(沒本(ben)事)、“杠趟”(步(bu)行)、“骨叉(cha)”(兀鷲)等。

五.少數民族語借詞

青(qing)(qing)(qing)海(hai)的(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)除漢語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)外,還有(you)藏語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、蒙(meng)古語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、土族(zu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、撒拉(la)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。漢語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)青(qing)(qing)(qing)海(hai)話在(zai)(zai)多(duo)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)環境(jing)中吸(xi)收了(le)當地少數(shu)民(min)族(zu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)的(de)許(xu)多(duo)成分(fen)(fen),與(yu)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)其他(ta)方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)在(zai)(zai)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)音(yin)、詞匯、語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)法等(deng)方(fang)面有(you)一(yi)定(ding)差異。借(jie)詞受語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)習慣(guan)、語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)意識(shi)和思維模(mo)式的(de)影(ying)響與(yu)制約,使原(yuan)詞的(de)讀(du)音(yin)、詞義(yi)產(chan)生(sheng)偏(pian)移(yi)或轉(zhuan)(zhuan)化。借(jie)詞的(de)讀(du)法遷就母語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)音(yin),給(gei)每一(yi)個(ge)(ge)借(jie)詞以(yi)一(yi)定(ding)的(de)聲(sheng)調(安(an)多(duo)藏語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、蒙(meng)古語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、土族(zu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和撒拉(la)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)等(deng),都沒有(you)聲(sheng)調),原(yuan)詞義(yi)也可能發(fa)生(sheng)某些變(bian)化,如使原(yuan)詞義(yi)概(gai)括(kuo)范圍縮小、擴大(da)和轉(zhuan)(zhuan)化等(deng),從而(er)使借(jie)詞基本具有(you)了(le)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)“資格”而(er)被(bei)認可。 青(qing)(qing)(qing)海(hai)方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)中的(de)程度(du)副(fu)(fu)詞“糊涂(tu)”漢語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)青(qing)(qing)(qing)海(hai)方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan),屬(shu)于中原(yuan)官話秦隴片的(de)一(yi)支。從現(xian)狀看,青(qing)(qing)(qing)海(hai)是(shi)一(yi)個(ge)(ge)擁有(you)漢、藏、回、土、蒙(meng)古、撒拉(la)等(deng)六個(ge)(ge)民(min)族(zu)為主體的(de)多(duo)民(min)族(zu)省份,而(er)歷史上少數(shu)民(min)族(zu)活動(dong)一(yi)直占主導地位(wei)。因此各民(min)族(zu)之間(jian)文化上的(de)相互影(ying)響、語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)上的(de)互相交融是(shi)不可避免的(de)。特別(bie)是(shi)表現(xian)在(zai)(zai)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)法和語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)匯方(fang)面,青(qing)(qing)(qing)海(hai)方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)個(ge)(ge)性突出(chu),呈現(xian)出(chu)許(xu)多(duo)既(ji)明顯(xian)不同(tong)于其他(ta)西北方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan),又區別(bie)于普通話的(de)特點。僅以(yi)青(qing)(qing)(qing)海(hai)方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)里表示程度(du)的(de)副(fu)(fu)詞“糊涂(tu)”而(er)言(yan)(yan)(yan)(yan),就是(shi)十(shi)分(fen)(fen)突出(chu)的(de)一(yi)例。它在(zai)(zai)青(qing)(qing)(qing)海(hai)方(fang)言(yan)(yan)(yan)(yan)口頭語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)中使用(yong)十(shi)分(fen)(fen)普遍(bian),而(er)且使用(yong)頻率(lv)也很高。

六.青海土話

爸爸-------阿(a)大

叔(shu)叔(shu)------爸爸,阿(a)爸(民和(he)縣)

他------加

怎(zen)么了-----阿門(men)了(liao)

哪里啊-----啊里啊

非常(chang)-----弧度

在哪呢----阿扎里

農村(cun)人-----壯指頭(tou)(本指農村(cun)人干活有(you)力氣,相對讀書人手粗,后來也有(you)形(xing)容沒文化,什(shen)么都不懂,詼諧調(diao)侃用法)

沒有-----冇有

青海話里姑舅(jiu) 是表哥(ge)、表弟的(de)意思(si)

曬太(tai)陽(yang)---- 賽陽(yang)娃

女朋友--------聯(lian)手

趕緊--------拉(la)展

速(su)度慢(man)--------然

清(qing)楚、明白------瓦(wa)清(qing)

就是--------啊來

干什么------局撒(sa)倆

美女-------歡蛋

小孩----尕雜

七.歇后語

木匠學繡花——心巧手硬 巷道里(li)跑(pao)馬——放不開蹄子

戈壁灘上(shang)找(zhao)清水——難(nan)上(shang)做難(nan) 七除以(yi)二——不三不四(si)

給狗(gou)扔骨頭(tou)——投其所好石灰點(dian)眼睛(jing)——自(zi)找難受

羊毛口袋里裝牛角——七拱八翹木偶流眼(yan)淚(lei)——假人(仁)假義

馬槽里伸出個驢頭——多一張嘴 拉屎攥拳(quan)——暗地里使(shi)勁

馬高鐙短(duan)——上下兩難(nan)粉條(tiao)炒豆芽——里勾(gou)外連

房檐(yan)上(shang)的(de)冰(bing)溜子(zi)——根子(zi)在上(shang)頭(tou) 木匠的(de)墨斗——黑心

買(mai)賣人種田——改行 背兒媳婦(fu)過河(he)——吃力(li)不討好(hao)

阿卡(意(yi)為喇嘛)打毛蛋(dan)(意(yi)為籃球)--------原(yuan)(圓)打啦原(yuan)(圓)

脫褲子放屁——白犯(fan)子手續

更多青海相關文章閱讀推薦:


青海文化習俗知識大全 約你看青海花兒 學酥油花 賞藏戲 識青海

青海特有的節日有哪些 青海著名的傳統節日習俗活動大全

青海結婚風俗流程有哪些 青海結婚風俗文化介紹

青海有哪些風俗禁忌 青海生活禁忌大全

青海飲食文化特點有哪些 豐富多彩的青海飲食文化概述

青海飲食文化特點有哪些 豐富多彩的青海飲食文化概述


網站提醒和聲明
本站(zhan)為注(zhu)冊用戶提供信(xin)(xin)息存儲空(kong)間服務,非“MAIGOO編(bian)輯上傳(chuan)提供”的(de)文章(zhang)/文字均是注(zhu)冊用戶自主發布上傳(chuan),不(bu)(bu)代(dai)表本站(zhan)觀點,更不(bu)(bu)表示(shi)本站(zhan)支持購買和交易(yi),本站(zhan)對(dui)網(wang)頁中內容的(de)合法性(xing)(xing)、準確性(xing)(xing)、真實性(xing)(xing)、適(shi)用性(xing)(xing)、安全性(xing)(xing)等概不(bu)(bu)負責。版(ban)權歸原作者所有(you),如有(you)侵(qin)權、虛假信(xin)(xin)息、錯(cuo)誤(wu)信(xin)(xin)息或任何問題,請及時(shi)聯系(xi)我們(men),我們(men)將(jiang)在第一(yi)時(shi)間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交(jiao)說(shuo)明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078213個品牌入駐 更新519083個招商信息 已發布1589609個代理需求 已有1354235條品牌點贊