不是吧阿sir是什么意思
不是吧阿sir是一句網絡用語,這是一句香港電視劇里常出現(xian)的臺(tai)詞,在港劇里,經(jing)常有角(jiao)色對(dui)警察等角(jiao)色表(biao)達出不滿與(yu)無奈的感情。現(xian)實中用來無奈地表(biao)達對(dui)人的不滿。
“不(bu)是(shi)吧阿sir”表(biao)達(da)了內心埋怨又不(bu)敢(gan)直(zhi)接說(shuo)的(de)無奈(nai)心理,我們在使用(yong)“不(bu)是(shi)吧阿sir”這個梗的(de)時(shi)候,大部(bu)分意思是(shi)反駁(bo)對方(fang)的(de)觀點。
不是吧阿sir出處
這(zhe)是一句(ju)香港電視劇里常出(chu)現的(de)臺(tai)詞,sir是以前英(ying)國(guo)殖民時(shi)期,英(ying)國(guo)人對香港警察、老師等具有一定(ding)社會地位的(de)人的(de)稱(cheng)呼(hu),直譯為“先生”,而香港人習慣稱(cheng)呼(hu)人加個“阿”字。
在港劇里,經常有角色對警察等(deng)角色表達(da)出不滿(man)與無奈的(de)感情,比如一個人騎車(che)超速被警察攔了下來罰款,就會來一句港味兒十足的(de)抱怨:“不是吧阿(a)sir~”(潛臺(tai)詞是:可(ke)不可(ke)以不要(yao)這么嚴格(ge)/你管的(de)真寬啊(a)等(deng),滿(man)滿(man)透(tou)露(lu)出那種內心小埋怨又不敢(gan)講的(de)心理)。
最近火起來的原由是因為港腔的原由,前不久的“喂不是吧今天喝了脈動吃了果凍……”就是因為一位“gg根根”的視頻博主模仿港腔說話,被其他網友模仿才火起來的,同樣的,“不是吧阿sir”也是這位視頻博主帶火的,都是模仿(fang)港腔說話。
港劇(ju)中(zhong)的(de)經典臺詞很多(duo)都(dou)成(cheng)為了網絡(luo)中(zhong)的(de)流(liu)行詞,比如“你(ni)所(suo)說的(de)都(dou)會成(cheng)為呈堂證供(gong)”,在日(ri)常生(sheng)活(huo)中(zhong),網友將其制作成(cheng)各式(shi)的(de)表情包,在聊(liao)天中(zhong)使用。
不是吧阿sir下一句怎么接
1、不是吧阿(a)sir,我沒有當大哥很久了。
2、不(bu)是(shi)吧阿(a)sir,我是(shi)指抽煙(yan)又不(bu)犯(fan)法。
3、不是吧(ba)阿sir,單(dan)身也有錯嗎。
4、不(bu)是吧阿sir,找個對象這么難嗎。
5、不是吧阿sir,有(you)錢也不行啊。
6、不是吧(ba)阿sir,我也不行嗎。