wqnmlgb啥意思
是一句臟話,意思是我去你馬勒戈壁(我(wo)去(qu)你媽(ma)了個b),把這幾個(ge)字的第一(yi)個(ge)字母拿出來便(bian)是wqnmlgb,有人口吐(tu)芬(fen)芳時會用。也有人用來表示“不(bu)甘心,不(bu)情(qing)愿,心里不(bu)平衡(heng)覺得(de)很不(bu)公平”等意(yi)義。是個發表自己(ji)不(bu)同意(yi)不(bu)憤情(qing)緒(xu)的萬用詞語。
常用環境有網絡論壇、網絡游戲附語,偶爾也會出現在團隊語音當中,但是據調查,概率極低。偶爾也會出現在網名的簽名和狀態中,用以表現其憤怒情緒。
由于是網絡詞(ci)匯(hui),這也讓我們(men)深切的意識(shi)到,網絡文化(hua)正在與現實當中的詞(ci)匯(hui),語言,以及很多(duo)方面脫(tuo)節,分離,分化(hua)。
我去買了個表什么意思網絡用語
這其實就是wqmlgb演變的新(xin)形勢:我去年買了(le)個表,一種替代(dai)詞,網絡用語,由于很多(duo)論壇會(hui)設置關鍵詞過濾(lv),因此(ci)得(de)來(lai)。
起因(yin)是(shi)(shi)(shi)一位網(wang)友用(yong)(yong)的是(shi)(shi)(shi)英文縮寫回(hui)復因(yin)為是(shi)(shi)(shi)粗(cu)話,所以用(yong)(yong)的拼音縮寫wqnmlgb,結果被(bei)樓下的網友翻(fan)譯成:我(wo)去年(nian)買(mai)了個表(biao)。這(zhe)句話后來被廣泛流傳,大家在表達(da)不滿情緒的(de)時候,含(han)蓄的(de)用這句話來表達(da)了(le),“我去(qu)你媽(ma)”明顯沒有節(jie)操,而且有失內涵,于是,被換做我去(qu)年買(mai)了個表(biao)。
還(huan)有一些相似的罵人話語如(ru),你忙吧我吃(chi)檸檬是根(gen)據縮(suo)寫形式的網絡流行語“nmbwcnm”—詞演變而來的(de),類似的(de)還有“wqnmlgdsb”—我(wo)去年買了(le)個登山包。
wqnmlgb網友各種翻譯惡搞
wqnmlgb=我去(qu)年(nian)滅了丐幫
wqnmlgb=委屈你(ni)面臨關閉
wqnmlgb=我請你(ni)罵了隔壁
wqnmlgb=我(wo)請你們(men)倆滾吧
wqnmlgb=我全年沒(mei)拉過(guo)便
wqnmlgb=我請你們來跪拜
wqnmlgb=我去你(ni)沒老(lao)公吧
wqnmlgb=我請你麻辣鍋(guo)吧
wqnmlgb=五千年(nian)磨了(le)根棒
wqnmlgb=忘卻(que)難免留個(ge)疤